The Treasury provides ISK 10 million for the fund during each operational year; this is done under a special provision in the state budget. | UN | وتقدم وزارة المالية 10 ملايين كرونة أيسلندية إلى الصندوق في كل سنة تنفيذية ويجري ذلك في إطار حكم خاص في ميزانية الدولة. |
this is done upon the issue of a warrant of execution issued and signed by the Minister. | UN | ويجري ذلك بناء على أمر تنفيذ يصدره ويوقعه الوزير. |
this is done by providing women capacity building services and extending credit support to the development of sustainable enterprises. | UN | ويجري ذلك بإتاحة خدمات بناء القدرات للمرأة وتقديم الدعم الائتماني إلى المشاريع الإنمائية والمستدامة. |
this is being done by analysing the alleles in the DNA profile of the 33 human parts and comparing them for similarities or variations in other allele frequency distributions from other States and regions. | UN | ويجري ذلك عن طريق تحليل الجينات المتضادة في نمط الحمض النووي لقِطع الأشلاء البشرية الـ 33 ومقارنتها لكشف أوجه التشابه أو الاختلاف في توزيعات تردد الجينات المتضادة من دول ومناطق أخرى. |
this is being done in conjunction with other relevant partners, most notably UNICEF. | UN | ويجري ذلك بالتعاون مع الشركاء ذوي الصلة، لا سيما اليونيسيف. |
this shall be done on the basis of the forecast of loan disbursements and the budget for administrative costs in the corresponding annual period, which the implementing agency shall prepare and submit annually to the secretariat. | UN | ويجري ذلك على أساس توقعات صرف القروض وتوقعات ميزانية التكاليف الإدارية في الفترة السنوية المطابقة، وهي توقعات تعدها الوكالة المشرفة على التنفيذ وتقدمها سنوياً إلى الأمانة. |
this was done by pooling cars and, to some extent, by a shuttle bus. | UN | ويجري ذلك بواسطة سيارات جماعية وإلى حد ما بحافلات مكوكية. |
it is carried out through specialized counselling (individually or in groups). | UN | ويجري ذلك عن طريق المشورة المتخصصة (فردياً أو في مجموعات). |
this is done within the framework of the biennial review of the thematic clusters under consideration by the Commission. | UN | ويجري ذلك ضمن إطار الاستعراض الذي يجري كل سنتين للمجموعات المواضيعية التي تنظر فيها اللجنة. |
this is done through their attorneys, probation officers and other support systems. | UN | ويجري ذلك عن طريق محاميهم وموظفي مراقبة السلوك وغير ذلك من نظم الدعم. |
As a rule, this is done with reference to the fact that it offends people's feelings. | UN | ويجري ذلك عامة بالإشارة إلى أن ذلك الأمر يجرح مشاعر الناس. |
this is done through capacity-building programmes, collaborative research and assessment projects, scientific networks and forums to share and disseminate information, and mobilization of financial, institutional and human resources. | UN | ويجري ذلك عن طريق برامج بناء القدرات، ومشاريع البحوث والتقييم على أساس التعاون، والشبكات والمنابر العلمية بغية تبادل المعلومات وتعميمها، وتعبئة الموارد المالية والمؤسسية والبشرية. |
this is done by considering the objective of the project, which is to provide quantitative benchmarking feedback. | UN | ويجري ذلك مع مراعاة هدف المشروع، وهو تقديم ردود تقييمية كمية. |
this is done through the cascading of meaningful and linked objectives at different levels down to the individual level, to be reflected in staff performance appraisals. | UN | ويجري ذلك من خلال ترتيب أهداف مفيدة ومترابطة على اختلاف مراتبها وصولاً إلى الأهداف الفردية التي يتعين أن تنعكس في تقييم أداء الموظفين. |
this is being done at the request of the preparatory meeting for the first meeting of the Forum for the Comprehensive Development of Indo-china, to be hosted by the Government of Japan. | UN | ويجري ذلك بناء على طلب الاجتماع التحضيري للاجتماع اﻷول لمحفل التنمية الشاملة للهند الصينية، الذي من المقرر أن تستضيفه حكومة اليابان. |
this is being done in full consultation with the United Nations agencies, the international NGOs working in Myanmar, local embassies and national programme managers. | UN | ويجري ذلك بالتشاور التام مع وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية العاملة في ميانمار، والسفارات المحلية ومديري البرامج الوطنية. |
this is being done in the name of economic growth, in spite of serious problems in terms of food security, pollution and contamination, which have a direct impact on hunger, poverty and migration. | UN | ويجري ذلك باسم النمو الاقتصادي بالرغم من المشاكل الخطيرة الناجمة على صعيد الأمن الغذائي والتلوث والتلويث، وهي أمور لها تأثير مباشر على الجوع والفقر والهجرة. |
this shall be done on the basis of the forecast of loan disbursements and the budget for administrative costs in the corresponding annual period, which the implementing agency shall prepare and submit annually to the secretariat. | UN | ويجري ذلك على أساس توقعات صرف القروض وتوقعات ميزانية التكاليف الإدارية في الفترة السنوية المطابقة، وهي توقعات تعدها الوكالة المشرفة على التنفيذ وتقدمها سنوياً إلى الأمانة. |
this shall be done through the recording of an obligation(s), against which relevant payments or disbursements, made only on fulfilment of contractual and other obligations, shall be recorded as expenditure. | UN | ويجري ذلك عن طريق تسجيل التزام (التزامات)، مقابل مدفوعات أو صرفيات ذات صلة، تتم فقط وفاء لالتزامات تعاقدية أو التزامات أخرى، وتسجّل كنفقات. |
this shall be done through the recording of an obligation(s), against which relevant payments or disbursements, made only on fulfilment of contractual and other obligations, shall be recorded as expenditure. | UN | ويجري ذلك عن طريق تسجيل التزام (التزامات)، مقابل مدفوعات أو صرفيات ذات صلة، لا تجرى إلا وفاء لالتزامات تعاقدية أو التزامات أخرى، وتسجّل كنفقات. |
this was done by mobilizing both professional and social support, organizing medical treatment, counsellors and legal aid, as well as helping friends and family to provide comfort and support. | UN | ويجري ذلك بتعبئة الدعم المهني والاجتماعي في آن معاً وتنظيم العلاج الطبي وتوفير المشورة والمساعدة القانونية، إلى جانب مساعدة الأصدقاء والأسرة على الطمأنة وتوفير الدعم. |
it is carried out under the supervision and authority of an investigating judge who assumes responsibility for it (Code of Criminal Investigation, arts. 55 and 56). | UN | ويجري ذلك تحت إشراف وسلطة قاضي التحقيق، وهو المسؤول عن هذه العملية (المادتان 55 و56 من قانون الإجراءات المدنية). |
this has been done in order to further reduce the administrative pressure on businesses. | UN | ويجري ذلك عملاً على الحد من الضغط الإداري على الأعمال التجارية. |
this is accomplished by using the Convention, recognized as the framework for all ocean-related activities, as the point of reference to explain how the provisions of the Convention deal with issues that impact directly on their lives. | UN | ويجري ذلك من خلال استخدام الاتفاقية، المعترف بها كإطار لجميع اﻷنشطة المتعلقة بالمحيطات بوصفها مرجعا لتفسير الكيفية التي تتناول بها أحكام الاتفاقية قضايا تأثر في حياتهم بصورة مباشرة. |