The submission may include suggestions for solutions which the Party considers may be most appropriate to its particular needs; | UN | ويجوز أن يشمل التقرير مقترحات بحلول يرى الطرف أنها الأنسب لاحتياجاته المعينة؛ |
Where warranted and with the consent of the State party, the inquiry may include a visit to its territory. | UN | ويجوز أن يشمل التحري زيارة إقليم الدولة الطرف، عند وجود مسوّغ لذلك وبموافقة الدولة الطرف. |
Where warranted and with the consent of the State party, the inquiry may include a visit to its territory. | UN | ويجوز أن يشمل التحري زيارة إقليم الدولة الطرف، عند وجود مسوّغ لذلك وبموافقة الدولة الطرف. |
Where warranted and with the consent of the State party, the inquiry may include a visit to its territory. | UN | ويجوز أن يشمل التحري زيارة إقليم الدولة الطرف، متى استلزم الأمر ذلك وبموافقتها. |
The project activity may contain more than one discrete area of land; | UN | ويجوز أن يشمل نشاط المشروع أكثر من مساحة منفصلة من الأرض؛ |
The submission may include suggestions for solutions which the Party considers may be most appropriate to its particular needs; | UN | ويجوز أن يشمل التقرير مقترحات بحلول يرى الطرف أنها الأنسب لاحتياجاته المعينة؛ |
The submission may include suggestions for solutions which the Party considers may be most appropriate to its particular needs; | UN | ويجوز أن يشمل التقرير مقترحات بحلول يرى الطرف أنها الأنسب لاحتياجاته المعينة؛ |
Such review may include, but is not limited to, the list of crimes contained in article 5. | UN | ويجوز أن يشمل الاستعراض قائمة الجرائم الواردة في المادة 5، دون أن يقتصر عليها. |
In agreement with that State Party, such an inquiry may include a visit to the territory under its control. | UN | ويجوز أن يشمل هذا التحقيق، بموافقة الدولة الطرف، إجراء زيارة إلى اﻹقليم الخاضع لرقابتها. |
The submission may include suggestions for solutions which the Party considers may be most appropriate to its particular needs; | UN | ويجوز أن يشمل التقرير مقترحات بحلول يرى الطرف أنها الأنسب لاحتياجاته ا لمعينة؛ |
The submission may include suggestions for solutions which the Party considers may be most appropriate to its particular needs; | UN | ويجوز أن يشمل التقرير مقترحات بحلول يرى الطرف أنها الأنسب لاحتياجاته المعينة؛ |
The submission may include suggestions for solutions which the Party considers may be most appropriate to its particular needs; | UN | ويجوز أن يشمل التقرير مقترحات بحلول يرى الطرف أنها الأنسب لاحتياجاته ا لمعينة؛ |
That collaboration may include participation in international programmes and projects aimed at the prevention of corruption. | UN | ويجوز أن يشمل ذلك التعاون المشاركة في البرامج والمشاريع الدولية الرامية إلى منع الفساد. |
That collaboration may include participation in international programmes and projects aimed at the prevention of corruption. | UN | ويجوز أن يشمل ذلك التعاون المشاركة في البرامج والمشاريع الدولية الرامية إلى منع الفساد. |
That collaboration may include participation in international programmes and projects aimed at the prevention of corruption. | UN | ويجوز أن يشمل ذلك التعاون المشاركة في البرامج والمشاريع الدولية الرامية إلى منع الفساد. |
That collaboration may include participation in international programmes and projects aimed at the prevention of corruption. | UN | ويجوز أن يشمل ذلك التعاون المشاركة في البرامج والمشاريع الدولية الرامية إلى منع الفساد. |
The submission may include suggestions for solutions which the Party considers may be most appropriate to its particular needs; | UN | ويجوز أن يشمل التقرير مقترحات بحلول يرى الطرف أنها الأنسب لاحتياجاته المعينة؛ |
The submission may include suggestions for solutions which the Party considers may be most appropriate to its particular needs; | UN | ويجوز أن يشمل التقرير مقترحات بحلول يرى الطرف أنها الأنسب لاحتياجاته المعينة؛ |
The submission may include suggestions for solutions which the party considers may be most appropriate to its particular needs; | UN | ويجوز أن يشمل التقرير مقترحات بحلول يرى الطرف أنها الأنسب لاحتياجاته المعينة؛ |
The project activity may contain more than one discrete area of land; | UN | ويجوز أن يشمل نشاط المشروع أكثر من مساحة منفصلة من الأرض؛ |
The cooperation provided for in this Agreement may involve the development of specific projects in areas of interest, as well as the exchange of information and experience between the Parties. | UN | ويجوز أن يشمل التعاون المنصوص عليه في هذا الاتفاق إعدادَ مشاريع محددة في مجالات الاهتمام المشترك علاوة على تبادل المعلومات والخبرات بين الطرفين. |
Article 44 provided that compensation covered any economically assessable damage sustained by the injured State, and might include interest and, where appropriate, loss of profits. | UN | وتنص المادة ٤٤ على أن التعويض المالي يشمل أي ضرر يلحق بالدولة المضرورة ويمكن تقييمه اقتصاديا، ويجوز أن يشمل الفوائد والكسب الفائت عند الاقتضاء. |