"ويجيز" - Translation from Arabic to English

    • permits
        
    • allows
        
    • authorizes
        
    • permit
        
    • allowed for
        
    • the applicable
        
    • enables
        
    • will endorse
        
    • authorize
        
    • provides for
        
    • Wiggs
        
    The Act permits isolating the patient from other patients during involuntary treatment. UN ويجيز القانون عزل المريض عن المرضى الآخرين خلال العلاج غير الطوعي.
    One country, Zambia, permits abortion for economic and social reasons. UN ويجيز بلد واحد، هو زامبيا، الإجهاض بسبب ظروف اقتصادية واجتماعية.
    It allows for a parent to claim maintenance from a defaulting parent for financial support of a child. UN ويجيز القانون لأحد الأبوين أن يطلب نفقة من الأب المخل بواجباته بغية توفير الدعم المادي للطفل.
    It allows for accumulation of credits and recognition of prior learning, which promotes the culture of lifelong learning. UN ويجيز هذا الإطار تراكم المحصلات التعليمية والاعتراف بالتحصيل التعليمي السابق، الأمر الذي يروج لثقافة التعلم مدى الحياة.
    The legislation authorizes readmission to school after childbirth. UN ويجيز التشريع قبول التلميذات الحوامل من جديد في المدرسة بعد الوضع.
    Eleven African countries permit abortion on grounds of foetal impairment and 12 countries when pregnancy has resulted from rape or incest. UN ويجيز أحد عشر بلدا أفريقيا الإجهاض بسبب اعتلال الجنين و 12 بلدا عندما يكون الحمل نتيجة اغتصاب أو سفاح للمحارم.
    The law also allowed for cooperation with other States and competent international and regional organizations, in order to ensure that the perpetrators were brought to justice. UN ويجيز القانون أيضا التعاون مع الدول الأخرى والمنظمات الدولية والإقليمية المعنية، من أجل كفالة تقديم الفاعلين للعدالة.
    If, pursuant to the applicable law of the State in which the convicted person is imprisoned, he or she is eligible for pardon or commutation of sentence, the State concerned shall notify the International Tribunal for Rwanda accordingly. UN على الدولة التي يوجد المحكوم عليه بأحد سجونها ويجيز قانونها العفو عنه أو تخفيف الحكم الصادر عليه أن تخطر بذلك المحكمة الدولية لرواندا.
    The Constitution enables the Bougainville Executive Council to formulate policies for dealing with human rights issues and victims of human rights issues. UN ويجيز الدستور للمجلس التنفيذي لبوغانفيل وضع سياسات تعالج مسائل حقوق الإنسان وضحايا مسائل حقوق الإنسان.
    The Executive Board will take operational decisions regarding the functioning of the Special Programme, including the approval of applications for funding, and will endorse procedures for application, assessment, reporting and evaluation. UN 14 - يتخذ المجلس التنفيذي القرارات التنفيذية فيما يتعلق بأداء البرنامج الخاص، بما في ذلك الموافقة على طلبات الحصول على التمويل، ويجيز الإجراءات الخاصة بالطلبات والتقويم، والإبلاغ والتقييم.
    The same dahir permits married women exercising a vocation or trade to belong to trade unions and to participate in their administration and management. UN ويجيز هذا الظهير للمرأة المتزوجة التي تمارس مهنة أو حرفة الانضمام إلى النقابات المهنية والمشاركة في إدارتها وتوجيهها.
    French law permits the refusal of extradition where the crime in respect of which extradition is sought is of a political nature. UN ويجيز القانون الفرنسي رفض تسليم المجرمين عندما تتسم الجريمة التي يُطلب التسليم من أجلها بطابع سياسي.
    The Immigration Act and the Forgery and Counterfeiting Act permits prosecution of those holding forged travel documents. UN ويجيز قانون الهجرة وقانون التزييف والتزوير ملاحقة أولئك الذين يحملون وثائق سفر مزوّرة.
    International law allows for deprivation of nationality in some circumstances. UN ويجيز القانون الدولي إسقاط الجنسية في بعض الظروف.
    This law allows the National Council of the Slovak Republic to call new elections, no later than a week after the announcement of election results, if such elections were not in accordance with law. UN ويجيز هذا القانون للمجلس الوطني للجمهورية السلوفاكية أن يدعو إلى إجراء انتخابات جديدة، في موعد لا يتجاوز أسبوعاً من إعلان نتائج الانتخابات، إذا كانت هذه الانتخابات لا تتماشى مع القانون.
    TRIPS authorizes public use licenses without negotiation with the patent holder. UN ويجيز الاتفاق إصدار تراخيص للاستخدام العام دون التفاوض مع الجهة حاملة براءة الاختراع.
    The current 1992 press law authorizes government censorship of all publications. UN ويجيز قانون الصحافة الحالي الصادر في عام 1992 رقابة الحكومة على جميع المنشورات.
    The law allows foreigners to be granted a residence permit in extremely serious individual cases. UN ويجيز قانون الأجانب منح ترخيص بالإقامة عند وجود حالة خاصة شديدة الخطورة.
    New legislation allowed for trade union activities and guaranteed freedom of assembly and peaceful demonstration. UN ويجيز التشريع الجديد أنشطة نقابات العمال، ويكفل حرية الاجتماع والتظاهر السلمي.
    If, pursuant to the applicable law of the State in which the convicted person is imprisoned, he or she is eligible for pardon or commutation of sentence, the State concerned shall notify the International Tribunal for Rwanda accordingly. UN على الدولة التي يوجد المحكوم عليه بأحد سجونها ويجيز قانونها العفو عنه أو تخفيف الحكم الصادر عليه أن تخطر بذلك المحكمة الدولية لرواندا.
    The Act also enables the Attorney-General of the United States to sue any state school that discriminates against students on the basis of their religion. UN ويجيز القانون لوزير العدل في الولايات المتحدة مقاضاة أي مدرسة تابعة للدولة تميز ضد الطلاب على أساس دينهم.
    The Executive Board will take operational decisions regarding the functioning of the Special Programme, including the approval of applications for funding, and will endorse procedures for application, assessment, reporting and evaluation. UN 14 - يتخذ المجلس التنفيذي القرارات التنفيذية فيما يتعلق بأداء البرنامج الخاص، بما في ذلك الموافقة على طلبات الحصول على التمويل، ويجيز الإجراءات الخاصة بالطلبات والتقويم، والإبلاغ والتقييم.
    Chapters VI, VII and VIII authorize the use of appropriate diplomatic, humanitarian or other collective action. UN ويجيز الفصل السادس والفصل السابع والفصل الثامن من الميثاق اللجوء إلى الإجراءات الدبلوماسية والإنسانية المناسبة أو غيرها من الإجراءات الجماعية.
    The Law provides for nationwide public and private electronic media outlets. UN ويجيز القانون استحداث منافذ لوسائل اﻹعلام الرسمية والخاصة على نطاق البلد كله.
    The lady I renovated at Mrs Wiggs' this afternoon. Open Subtitles السيدة التي جددتها ظهر اليوم عند السيدة (ويجيز)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more