"ويحث الأمين العام على" - Translation from Arabic to English

    • and urges the Secretary-General to
        
    • and urges the SecretaryGeneral to
        
    • the Secretary-General urges
        
    • urged the Secretary-General to
        
    The Council welcomes the efforts of the United Nations system to establish and implement strategies and programmes to prevent and report on gender-based violence, and urges the Secretary-General to further his efforts in this regard. UN ويرحب المجلس بجهود منظومة الأمم المتحدة الرامية إلى وضع وتنفيذ استراتيجيات وبرامج لمنع العنف القائم على أساس نوع الجنس والإبلاغ عنه، ويحث الأمين العام على مواصلة جهوده في هذا الصدد.
    " The Security Council remains concerned about the slow progress in the appointment of women as special representatives and envoys of the Secretary-General, and urges the Secretary-General to increase the number of women serving as high-level representatives to achieve the overall goal of gender balance. UN ولا يزال مجلس الأمن منشغلا إزاء البطء في تعيين النساء كممثلات ومبعوثات خاصات للأمين العام، ويحث الأمين العام على زيادة عدد النساء اللواتي يعملن كممثلات رفيعات المستوى لتحقيق الهدف الكلي المتمثل في التوازن بين الجنسين.
    5. Expresses its willingness to incorporate a gender perspective into peacekeeping operations, and urges the Secretary-General to ensure that, where appropriate, field operations include a gender component; UN 5 - يعرب عن استعداده لمراعاة المنظور الجنساني في عمليات حفظ السلام، ويحث الأمين العام على أن يكفل احتواء جميع العمليات الميدانية على عنصر جنساني حيثما كان ذلك مناسبا؛
    Welcomes the proposal of the Panel on United Nations Peace Operations to create integrated mission task forces, and urges the Secretary-General to pursue this or any other related capabilities that would improve United Nations planning and support capacities; UN يرحب بالمقترح الذي تقدم به الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام بإنشاء فرق عمل متكاملة للبعثات، ويحث الأمين العام على متابعة توفير هذه القدرات أو أي قدرات أخرى ذات صلة قد تحسن قدرات الأمم المتحدة على التخطيط والدعم؛
    The Council commends the achievements of the Executive Representative, Mr. von der Schulenburg, in Sierra Leone, and urges the SecretaryGeneral to promptly appoint a successor. UN ويشيد المجلس بما أنجزه الممثل التنفيذي، السيد فون در شولنبرغ، في سيراليون، ويحث الأمين العام على الإسراع بتعيين خلف له.
    Welcomes the proposal of the Panel on United Nations Peace Operations to create integrated mission task forces, and urges the Secretary-General to pursue this or any other related capabilities that would improve United Nations planning and support capacities; UN يرحب بالمقترح الذي تقدم به الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام بهدف إنشاء فرق عمل متكاملة للبعثات، ويحث الأمين العام على متابعة توفير هذه القدرات أو أي قدرات أخرى ذات صلة قد تحسن قدرات الأمم المتحدة على التخطيط والدعم؛
    5. Expresses its willingness to incorporate a gender perspective into peacekeeping operations, and urges the Secretary-General to ensure that, where appropriate, field operations include a gender component; UN 5 - يعرب عن استعداده لمراعاة المنظور الجنساني في عمليات حفظ السلام، ويحث الأمين العام على أن يكفل احتواء جميع العمليات الميدانية على عنصر جنساني حيثما كان ذلك مناسبا؛
    Welcomes the proposal of the Panel on United Nations Peace Operations to create integrated mission task forces, and urges the Secretary-General to pursue this or any other related capabilities that would improve United Nations planning and support capacities; UN يرحب بالمقترح الذي تقدم به الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام بهدف إنشاء فرق عمل متكاملة للبعثات، ويحث الأمين العام على متابعة توفير هذه القدرات أو أي قدرات أخرى ذات صلة قد تحسن قدرات الأمم المتحدة على التخطيط والدعم؛
    5. Expresses its willingness to incorporate a gender perspective into peacekeeping operations, and urges the Secretary-General to ensure that, where appropriate, field operations include a gender component; UN 5 - يعرب عن استعداده لمراعاة المنظور الجنساني في عمليات حفظ السلام، ويحث الأمين العام على أن يكفل احتواء جميع العمليات الميدانية على عنصر جنساني حيثما كان ذلك مناسبا؛
    Welcomes the proposal of the Panel on United Nations Peace Operations to create integrated mission task forces, and urges the Secretary-General to pursue this or any other related capabilities that would improve United Nations planning and support capacities; UN يرحب بالمقترح الذي تقدم به الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام بهدف إنشاء فرق عمل متكاملة للبعثات، ويحث الأمين العام على متابعة توفير هذه القدرات أو أي قدرات أخرى ذات صلة قد تحسن قدرات الأمم المتحدة على التخطيط والدعم؛
    6. Welcomes the deployment of an initial contingent of the Guard Unit from the Kingdom of Morocco on 1 January 2014, and urges the Secretary-General to expedite preparations for the swift deployment of the full Guard Unit at the earliest possible date; UN 6 - يرحب بنشر وحدة أولى من وحدة الحراسة من المملكة المغربية في 1 كانون الثاني/يناير 2014، ويحث الأمين العام على التعجيل بالأعمال التحضيرية لنشر وحدة الحراسة كاملة على وجه السرعة وفي أقرب وقت ممكن؛
    6. Welcomes the deployment of an initial contingent of the Guard Unit from the Kingdom of Morocco on 1 January 2014, and urges the Secretary-General to expedite preparations for the swift deployment of the full Guard Unit at the earliest possible date; UN 6 - يرحب بنشر وحدة أولى من وحدة الحراسة من المملكة المغربية في 1 كانون الثاني/يناير 2014، ويحث الأمين العام على التعجيل بالأعمال التحضيرية لنشر وحدة الحراسة كاملة على وجه السرعة وفي أقرب وقت ممكن؛
    (a) The Panel recommends a substantial increase in resources for Headquarters support of peacekeeping operations, and urges the Secretary-General to submit a proposal to the General Assembly outlining his requirements in full; UN (أ) يوصي الفريق بزيادة كبيرة في موارد دعم المقر لعمليات حفظ السلام، ويحث الأمين العام على تقديم اقتراح إلى الجمعية العامة يحدد احتياجاته بالكامل؛
    31. The Panel recommends a substantial increase in resources for Headquarters support of peacekeeping operations, and urges the Secretary-General to submit a proposal to the General Assembly outlining his requirements in full (para. 197 (a)). UN يوصي الفريق بزيادة كبيرة في موارد دعم المقر لعمليات حفظ السلام، ويحث الأمين العام على تقديم اقتراح إلى الجمعية العامة يحدد احتياجاته بالكامل (الفقرة 197 (أ)).
    Expresses appreciation to the Director of the Institute for her efforts to revitalize the Institute through the Gender Awareness Information and Networking System vision and methodology, and urges the Secretary-General to ensure that a new Director is appointed immediately in order to ensure continuity in the leadership and direction of the Institute; UN " 4 - يعرب عن تقديره لمديرة المعهد على ما بذلته من جهود في سبيل تنشيط المعهد من خلال رؤية ومنهجية نظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية الجنسانية، ويحث الأمين العام على ضمان تعيين مدير جديد على الفور بما يكفل الاستمرارية في قيادة المعهد وتوجيهه؛
    The Panel recommends a substantial increase in resources for Headquarters support of peacekeeping operations, and urges the Secretary-General to submit a proposal to the General Assembly outlining his requirements in full (A/55/305-S/2000/809, para. 197 (a)). UN يوصي الفريق بزيادة كبيرة في موارد دعم المقر لعمليات حفظ السلام، ويحث الأمين العام على تقديم اقتراح إلى الجمعية العامة يحدد احتياجاته بالكامل (A/55/305-S/2000/809، الفقرة 197 (أ)).
    15. Recognizes the importance of the difficult living conditions affecting peacekeeping personnel of the Force, notes the action being taken to address this situation, and urges the Secretary-General to continue to take the measures available to him to remediate this situation and better enable the Force to implement its mandate; UN 15 - يسلم بجسامة الظروف المعيشية الصعبة لأفراد حفظ السلام التابعين للقوة الأمنية، ويشير إلى الإجراءات التي يجري اتخاذها لمعالجة هذه الحالة، ويحث الأمين العام على مواصلة اتخاذ التدابير المتاحة له لتصحيح هذا الوضع وتحسين قدرة القوة الأمنية على تنفيذ ولايتها؛
    28. Recognizes the importance of the difficult living conditions affecting peacekeeping personnel of the United Nations Mission in South Sudan, notes the action being taken to address this situation, and urges the Secretary-General to continue to take the measures available to him to remediate this situation and better enable the Mission to implement its mandate; UN 28 - يسلم بجسامة الظروف المعيشية الصعبة التي يتأثر بها أفراد حفظ السلام التابعين لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، ويلاحظ الإجراءات التي يجري اتخاذها للتصدي لهذه الحالة، ويحث الأمين العام على مواصلة اتخاذ التدابير المتاحة له لتصحيح هذا الوضع وتحسين قدرة البعثة على تنفيذ ولايتها؛
    15. Recognizes the importance of the difficult living conditions affecting UNISFA peacekeeping personnel, notes the action being taken to address this situation, and urges the Secretary-General to continue to take the measures available to him to remediate this situation and better enable UNISFA to implement its mandate; UN 15 - يسلّم بجسامة الظروف المعيشية الصعبة لأفراد حفظ السلام التابعين للقوة الأمنية المؤقتة لأبيي، ويشير إلى الإجراءات التي يجري اتخاذها لمعالجة هذه الحالة، ويحث الأمين العام على مواصلة اتخاذ التدابير المتاحة له لتصحيح هذا الوضع وتحسين قدرة القوة الأمنية المؤقتة لأبيي على تنفيذ ولايتها؛
    6. Underscores the imperative of expeditious deployment of the Force, and urges the SecretaryGeneral to take the steps necessary to ensure rapid and efficient implementation; UN 6 - يشدد على حتمية الإسراع بنشر القوة، ويحث الأمين العام على اتخاذ الخطوات اللازمة لكفالة التنفيذ السريع والفعال؛
    the Secretary-General urges that UN ويحث الأمين العام على أنه
    He urged the Secretary-General to expedite the evaluation process with a view to ensuring that the Entebbe hub could work effectively, efficiently and at full capacity. UN ويحث الأمين العام على الإسراع في عملية التقييم لضمان تمكن مركز عنتيبي من العمل بفعالية وكفاءة وقدرة تامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more