"ويحث الاتحاد الأوروبي جميع" - Translation from Arabic to English

    • the European Union urges all
        
    • the EU urges all
        
    • the European Union urged all
        
    the European Union urges all Ivorian parties to give the Prime Minister the support he needs to bring the peace and reconciliation process to a successful conclusion. UN ويحث الاتحاد الأوروبي جميع الأطراف الإيفوارية على توفير الدعم اللازم لرئيس الوزراء من أجل إنجاح عملية السلام والمصالحة.
    the European Union urges all States to fulfil their obligations with respect to the arrest and surrender of outstanding indictees. UN ويحث الاتحاد الأوروبي جميع الدول على الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالقبض على الفارين الذين صدرت ضدهم لوائح اتهام، وتسليمهم.
    the European Union urges all countries in the region to cease all support for the military activities of the armed groups involved in the Burundi conflict. UN ويحث الاتحاد الأوروبي جميع بلدان المنطقة على أن توقف جميع أشكال الدعم للأنشطة العسكرية التي تمارسها الجماعات المسلحة المتورطة في النزاع في بوروندي.
    the EU urges all States that have not yet done so to sign an additional protocol at the first possible opportunity. UN ويحث الاتحاد الأوروبي جميع الدول، التي لم تفعل ذلك بعد، على أن توقع بروتوكولا إضافيا في أقرب فرصة ممكنة.
    the EU urges all remaining CD members to join consensus. UN ويحث الاتحاد الأوروبي جميع بقية الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح على الانضمام إلى توافق الآراء.
    the European Union urged all partners to implement all the recommendations in the report swiftly and fully. UN ويحث الاتحاد الأوروبي جميع الأطراف على تنفيذ جميع توصيات التقرير على وجه السرعة وبشكل كامل.
    the European Union urges all parties concerned to accept and comply with the outcome of the electoral process. UN ويحث الاتحاد الأوروبي جميع الأطراف المعنية على قبول نتائج العملية الانتخابية والالتزام بها.
    the European Union urges all parties to the Darfur conflict to cooperate fully with the African Union to ensure a secure and stable environment. UN ويحث الاتحاد الأوروبي جميع أطراف الصراع في دارفور على التعاون التام مع الاتحاد الأفريقي من أجل كفالة بيئة آمنة ومستقرة.
    the European Union urges all countries to declare their willingness to respect the Code and to implement the instructions for the import and export of radioactive sources. UN ويحث الاتحاد الأوروبي جميع البلدان على أن تعلن عن استعدادها لاحترام المدونة وتنفيذ التعليمات المتعلقة باستيراد وتصدير المصادر المشعة.
    the European Union urges all countries to declare their political commitment to the Code and to implement the Guidance on the Import and Export of Radioactive Sources. UN ويحث الاتحاد الأوروبي جميع البلدان على إعلان التزامها السياسي بالمدونة وبتنفيذ الإرشادات بشأن استيراد المصادر المشعة وتصديرها.
    the European Union urges all States formally to support substantial recommendations from the Group of Governmental Experts meeting to facilitate significant progress that will improve the Register and make it even more complete. UN ويحث الاتحاد الأوروبي جميع الدول رسميا على دعم التوصيات الموضوعية الصادرة عن اجتماع فريق الخبراء الحكوميين، وذلك تيسيرا لإحراز تقدم كبير من شأنه تحسين السجل وجعله أكثر اكتمالا.
    the European Union urges all Governments to live up to their international obligation to cooperate fully with the Tribunal, regardless of their domestic legislation. UN ويحث الاتحاد الأوروبي جميع الحكومات على أن الوفاء بالتزامها الدولي بالتعاون الكامل مع المحكمة بغض النظر عن تشريعاتها الوطنية.
    11. the European Union urges all participants to engage in constructive and open-minded dialogue. UN 11 - ويحث الاتحاد الأوروبي جميع المشاركين على الدخول في حوار بناء ومنفتح.
    the EU urges all countries to inform the IAEA Director General of their political commitments to support the Code. UN ويحث الاتحاد الأوروبي جميع البلدان على إبلاغ المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بالتزاماتها السياسية بتأييد المدونة.
    the EU urges all States that have signed but not yet brought into force their respective safeguards agreements and additional protocols to do so as soon as possible. UN ويحث الاتحاد الأوروبي جميع الدول التي وقعت اتفاقات الضمانات والبروتوكولات الخاصة بها ولكنها لم تدخلهــا حيـز النفـاذ على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    the EU urges all parties to adopt this law on the basis of the largest possible consensus. UN ويحث الاتحاد الأوروبي جميع الأطراف على اعتماد هذا القانون على أساس أكبر توافق ممكن في الآراء.
    the European Union urged all States which had not yet done so to ratify the six major human-rights conventions and their optional protocols. UN ويحث الاتحاد الأوروبي جميع الدول التي لم تفعل ذلك بعد أن تقوم بالتصديق على اتفاقيات حقوق الإنسان الست الرئيسية وبروتوكولاتها الاختيارية.
    the European Union urged all states and international organizations to achieve the global nutrition targets set out by the World Health Organization (WHO) in 2012. UN ويحث الاتحاد الأوروبي جميع الدول والمنظمات الدولية على تحقيق أهداف التغذية العالمية التي وضعتها منظمة الصحة العالمية في عام 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more