"ويحث الدول الأعضاء على" - Translation from Arabic to English

    • and urges Member States to
        
    • and urged Member States to
        
    • and urges the Member States to
        
    • it urges Member States to
        
    • and urging Member States to
        
    • it urges the Member States to
        
    The Council welcomes the proposed arrangements set out in your letter and urges Member States to respond positively with contributions. UN ويرحّب المجلس بالترتيبات المقترحة المبيّنة في رسالتكم، ويحث الدول الأعضاء على الاستجابة بإسهامات.
    The Council welcomes the proposed arrangements set out in your letter and urges Member States to respond positively with contributions. UN ويرحب المجلس بالترتيبات المقترحة الواردة في رسالتكم، ويحث الدول الأعضاء على أن تكون استجابتها إيجابية فيما يتعلق بالمساهمات.
    Underlines the importance of enhancing the United Nations capacity for rapid deployment of peacekeeping operations and urges Member States to provide sufficient and timely resources; UN يؤكد على أهمية تعزيز قدرة الأمم المتحدة على نشر عمليات حفظ السلام بسرعة، ويحث الدول الأعضاء على أن توفر لها موارد كافية وفي حينها؛
    For those reasons and in the interests of maintaining the credibility of the United Nations human rights mechanism, his delegation had requested a recorded vote on the draft resolution and urged Member States to vote against it. UN ولهذه الأسباب، ولمصلحة الحفاظ على مصداقية آلية الأمم المتحدة الخاصة بحقوق الإنسان، طالب وفده بإجراء تصويت مسجل على مشروع القرار، ويحث الدول الأعضاء على أن تصوّت ضده.
    The draft resolution condemned all attacks and violence against journalists and media workers and urged Member States to do their utmost to prevent such violence. UN وأضاف إن مشروع القرار يدين جميع الاعتداءات والعنف الموجهة ضد الصحفيين والإعلاميين ويحث الدول الأعضاء على بذل قصاراها من أجل منع هذا العنف.
    9. Welcomes the offer by the Republic of Azerbaijan to host the 5th Islamic Conference of Tourism Ministers in Baku on 9-12 September 2006 and urges the Member States to actively participate in this Conference. UN 9 - يرحب بالعرض الذي تقدمت به جمهورية أذربيجان لاستضافة الدورة الخامسة للمؤتمر الإسلامي لوزراء السياحة بباكو من 9 إلى 12 أيلول/سبتمبر 2006، ويحث الدول الأعضاء على المشاركة بفعالية في أشغاله.
    it urges Member States to develop educational programmes to inculcate future generations with the lessons of the Holocaust in order to help prevent future acts of genocide. UN ويحث الدول الأعضاء على وضع برامج تثقيفية لترسيخ الدروس المستفادة من محرقة اليهود في أذهان الأجيال المقبلة للمساعدة في الحيلولة دون وقوع أفعال الإبادة الجماعية في المستقبل.
    10. The General Assembly should therefore adopt a resolution limiting the scope and application of the principle and urging Member States to refrain from its misapplication. UN 10 - وأردف قائلاً إن على الجمعية العامة، إنطلاقاً من ذلك، أن تتخذ قراراً يحد من نطاق مبدأ الولاية القضائية العالمية وتطبيقه ويحث الدول الأعضاء على الامتناع عن إساءة تطبيقه.
    8. Highly appreciates the honouring, by some donor states to the Trust Fund for the urgent Return of Refugees to the Bosnia-Herzegovina, of their financial obligations, transferring their donations to the Fund's account at the IDB. it urges the Member States to extend further donations in favour of the Fund. UN 8 - يقدر عاليا إيفاء الدول المتبرعة لصندوق الائتمان لتعجيل عودة اللاجئين والنازحين إلى البوسنة والهرسك، بالتزاماتها المالية، من خلال تحويل ما تبرعت به إلى حساب الصندوق لدى البنك الإسلامي للتنمية، ويحث الدول الأعضاء على تقديم المزيد من التبرعات لفائدة الصندوق؛
    Underlines the importance of enhancing the United Nations capacity for rapid deployment of peacekeeping operations and urges Member States to provide sufficient and timely resources; UN يؤكد على أهمية تعزيز قدرة الأمم المتحدة على نشر عمليات حفظ السلام بسرعة، ويحث الدول الأعضاء على أن توفر لها موارد كافية وفي حينها؛
    Underlines the importance of enhancing the United Nations capacity for rapid deployment of peacekeeping operations and urges Member States to provide sufficient and timely resources; UN يؤكد على أهمية تعزيز قدرة الأمم المتحدة على نشر عمليات حفظ السلام بسرعة، ويحث الدول الأعضاء على أن توفر لها موارد كافية وفي حينها؛
    5. Calls upon the Government of Sierra Leone to provide the necessary support for the electoral institutions and urges Member States to provide technical and material support including to address the shortfall in the electoral budget; UN 5 - يهيب بحكومة سيراليون أن تقدم الدعم اللازم للمؤسسات الانتخابية، ويحث الدول الأعضاء على تقديم الدعم الفني والمالي، بما في ذلك الدعم لسد النقص الحاصل في الميزانية الانتخابية؛
    5. Calls upon the Government of Sierra Leone to provide the necessary support for the electoral institutions and urges Member States to provide technical and material support including to address the shortfall in the electoral budget; UN 5 - يهيب بحكومة سيراليون أن تقدم الدعم اللازم للمؤسسات الانتخابية، ويحث الدول الأعضاء على تقديم الدعم الفني والمالي، بما في ذلك الدعم لسد النقص الحاصل في الميزانية الانتخابية؛
    3. Commends the initiative of the Secretary General to establish a strategic food storage reserve for Niger with a view to permanently resolving the recurring problem of food shortage in the country and urges Member States to actively participate in this important humanitarian initiative. UN 3 - يشيد بمبادرة الأمين العام لإنشاء مخزون غذائي استراتيجي بالنيجر، بغية إيجاد حل دائم لمشكلة النقص الغذائي المتكرر في البلاد. ويحث الدول الأعضاء على المشاركة الفعالة في هذا المشروع الإنساني الهام.
    REAFFIRMS the need to implement the Decision adopted by the Banjul Summit in 2006 on a legislation that regulates and respects social life in Africa, and urges Member States to make contributions in this regard; UN 2 - يؤكد على أهمية تنفيذ المقرر الصادر في قمة بانجول 2006 بخصوص إصدار تشريع ينظم ويحترم الحياة الاجتماعية في أفريقيا ويحث الدول الأعضاء على تقديم مساهماتها في هذا الشأن؛
    In its operative paragraphs the draft resolution recommended by the Special Political and Decolonization Committee welcomes the report of the Special Committee on Peacekeeping Operations; endorses the proposals, recommendations and conclusions of the Special Committee contained in paragraphs 39 to 206 of its report; and urges Member States to take all necessary steps to implement them. UN ومشروع القرار الذي أوصت لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار باعتماده يرحب في فقرات منطوقه بتقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام؛ ويؤيد اقتراحاتها، وتوصياتها ونتائجها الواردة في الفقرات من 39 إلى 206 من تقريرها؛ ويحث الدول الأعضاء على أن تتخذ كل الخطوات الضرورية لتنفيذها.
    Her delegation therefore encouraged the International Law Commission to circulate its reports in a timely manner and urged Member States to submit commentaries whenever draft documents of the Commission were circulated. UN ولذلك يشجع وفد بلدها لجنة القانون الدولي على مراعاة حسن التوقيت في تعميم تقاريرها ويحث الدول الأعضاء على تقديم التعليقات حينما تُعمم مشاريع وثائق اللجنة.
    69. His delegation condemned the growing number of attacks on humanitarian personnel and urged Member States to ensure their protection. UN 69 - وأضاف أن وفده يدين تزايد أعداد الهجمات على العاملين في مجال المعونة الإنسانية ويحث الدول الأعضاء على ضمان حمايتهم.
    In this regard, the European Union welcomed the report of the Millennium Project Task Force on Education and Gender Equality and urged Member States to ratify the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وفي هذا الشأن، يرحب الاتحاد الأوروبي بتقرير فرقة عمل مشروع الألفية المعنية بالتعليم والمساواة بين الجنسين ويحث الدول الأعضاء على المصادقة على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    34. Expresses its appreciation for the efforts in the establishment of the World Waqf Foundation, and urges the Member States to cooperate with it for advancing the Waqf affairs towards enhancing its economic and social role. UN 34 - يعرب عن تقديره لجهود البنك الإسلامي في إنشاء المؤسسة العالمية للوقف، ويحث الدول الأعضاء على التعاون معه في النهوض بالأوقاف من أجل تعزيز دورها الاجتماعي والاقتصادي؛
    24. Expresses its appreciation for the efforts in the establishment of the World Waqf Foundation, and urges the Member States to cooperate with it for advancing the Waqf affairs towards enhancing its economic and social role. UN 24 - يعرب عن تقديره للجهود المبذولة لإنشاء المؤسسة العالمية للوقف، ويحث الدول الأعضاء على التعاون معها من أجل دفع عجلة التقدم في شئون الأوقاف تعزيزاً لدورها الاجتماعي والاقتصادي.
    it urges Member States to develop educational programmes to inculcate future generations with the lessons of the Holocaust in order to help prevent future acts of genocide. UN ويحث الدول الأعضاء على وضع برامج تثقيفية لترسيخ عبر المحرقة في الأجيال الصاعدة، في سبيل المساعدة على اتقاء أعمال الإبادة الجماعية في المستقبل.
    While he hoped that the General Assembly would adopt a resolution taking note of the Guide and urging Member States to make the greatest possible use of it, he also hoped that the Assembly would not opt to annex the guidelines alone to the resolution, or that, if it did so, it would clarify that the guidelines could not be dissociated from the commentary. UN وفي حين أعرب عن أمله بأن تعتمد الجمعية العامة قراراً تحيط فيه علما بالدليل، ويحث الدول الأعضاء على الاستفادة منه إلى أقصى درجة ممكنة، وأعرب عن أمله أيضا بأن لا تقوم الجمعية بإرفاق المبادئ التوجيهية وحدها بالقرار، أو توضح، إذا فعلت ذلك، أنه لا يمكن فصل المبادئ التوجيهية عن الشرح.
    9. Highly appreciates the honouring, by some donor states to the Trust Fund for the urgent Return of Refugees to the Bosnia-Herzegovina, of their financial obligations, transferring their donations to the Fund's account at the IDB. it urges the Member States to extend further donations in favour of the Fund. UN 9 - يقدر عاليا إيفاء الدول المتبرعة لصندوق الائتمان لتعجيل عودة اللاجئين والنازحين إلى البوسنة والهرسك ، بالتزاماتها المالية ، من خلال تحويل ما تبرعت به إلى حساب الصندوق لدى البنك الإسلامي للتنمية ، ويحث الدول الأعضاء على تقديم المزيد من التبرعات لفائدة الصندوق .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more