the Special Rapporteur urges the Government to reconsider these revocations and to allow lawyers to practise their profession freely. | UN | ويحث المقرر الخاص الحكومة على إعادة النظر في مسألة إلغاء التراخيص هذه والسماح للمحامين بممارسة مهنتهم بحرية. |
the Special Rapporteur urges the Government of Papua New Guinea to nurture and uphold all their initiatives. | UN | ويحث المقرر الخاص حكومة بابوا غينيا الجديدة على تعزيز ودعم جميع المبادرات في هذا الشأن. |
the Special Rapporteur urges the Government to seek the necessary international technical assistance in this regard; | UN | ويحث المقرر الخاص الحكومة على التماس المساعدة التقنية الدولية اللازمة في هذا الصدد؛ |
the Special Rapporteur urges the Government to investigate all deaths of those in detention. | UN | ويحث المقرر الخاص الحكومة على أن تحقق في جميع حالات الوفاة أثناء الاحتجاز. |
he urges all efforts to be made towards this end, and momentum on its implementation to be increased. | UN | ويحث المقرر الخاص على بذل جميع الجهود اللازمة لتحقيق هذه الغاية، وزيادة الزخم الضروري لتنفيذ هذا الاتفاق. |
the Special Rapporteur urges the international community to address the exclusion of marginalized and vulnerable groups from the media. | UN | ويحث المقرر الخاص المجتمع الدولي على التصدي لمسألة إقصاء الفئات المهمشة والضعيفة من وسائط الإعلام. |
the Special Rapporteur urges the Government to provide General Hso Ten with proper medical care. | UN | ويحث المقرر الخاص الحكومة على توفير الرعاية الصحية الملائمة للجنرال هسو تين. |
the Special Rapporteur urges Myanmar to ratify the 1997 Mine Ban Treaty, which an overwhelming number of Member States have already done. | UN | ويحث المقرر الخاص ميانمار على التصديق على معاهدة حظر الألغام لعام 1997 التي صادقت عليها غالبية الدول الأعضاء. |
the Special Rapporteur urges the Government of Iraq to cooperate with the panel of experts. | UN | ويحث المقرر الخاص حكومة العراق على التعاون مع فريق الخبراء. |
the Special Rapporteur urges the Government to address this serious flaw in the judicial system. | UN | ويحث المقرر الخاص الحكومة على التصدي لهذا الخلل الخطير في النظام القضائي. |
the Special Rapporteur urges the Government to adopt the necessary measures to implement this judgement. | UN | ويحث المقرر الخاص الحكومة على اعتماد التدابير اللازمة لتنفيذ هذا الحكم. |
In this connection the Special Rapporteur urges that the dispute concerning Ayodhya should be settled on terms acceptable to the Muslim and Hindu communities. | UN | ويحث المقرر الخاص في هذا الصدد، على وجوب تسوية النزاع المتعلق بأيودا بشروط مقبولة للمجتمعين المسلم والهندوسي. |
In his recommendations, the Special Rapporteur urges all Governments to respond to urgent appeals in relation to food crises. | UN | ويحث المقرر الخاص في توصياته جميع الحكومات على أن تستجيب للنداءات الملحة فيما يتعلق بالأزمات الغذائية. |
the Special Rapporteur urges Governments to investigate thoroughly and ensure criminal sanctions against the traffickers and all those involved as child abusers. | UN | ويحث المقرر الخاص الحكومات على إجراء تحقيقات شاملة وضمان تطبيق عقوبات جنائية على المتجرين وجميع المتورطين في الاعتداء على الأطفال. |
the Special Rapporteur urges the strengthening of the mechanisms for implementation of environmental agreements in the developing world, such as the Bamako Convention. | UN | ويحث المقرر الخاص على تعزيز آليات تنفيذ الاتفاقات البيئية في العالم النامي مثل اتفاقية باماكو. |
the Special Rapporteur urges those Governments to meet their obligations in this regard. | UN | ويحث المقرر الخاص الحكومتين المذكورتين على الوفاء بالتزاماتهما في هذا الشأن. |
the Special Rapporteur urges States to seize this opportunity to take joint and concerted efforts towards the realization of the Millennium Development Goal water and sanitation target; | UN | ويحث المقرر الخاص الدول على انتهاز هذه الفرصة لبذل جهود مشتركة ومنسقة من أجل تحقيق الهدف المتعلق بالماء والصرف الصحي من الأهداف الإنمائية للألفية؛ |
the Special Rapporteur urges all concerned to begin this process immediately; | UN | ويحث المقرر الخاص جميع الأطراف المعنية على البدء بهذه العملية فوراً؛ |
the Special Rapporteur urges those countries providing assistance to adopt a rights-based approach to their policies and programmes. | UN | ويحث المقرر الخاص البلدان التي تقدم المساعدة على أن تتبَّع في سياساتها وبرامجها نهجاً قائماً على الحقوق. |
he urges the two parties to the conflict to respect the agreements concluded for the restoration of peace in Angola. | UN | ويحث المقرر الخاص طرفي النزاع على احترام الاتفاقات المعقودة لعودة السلم إلى أنغولا. |
The Special Rapporteur strongly urges all African States to ratify the Convention, even if they are not presently affected by displacement. | UN | ويحث المقرر الخاص جميع الدول الأفريقية بقوة على التصديق على الاتفاقية حتى وإن لم تكن متأثرة حالياً بالتشرد. |