"ويحث المقرر الخاص" - Translation from Arabic to English

    • the Special Rapporteur urges
        
    • Special Rapporteur urges the
        
    • he urges
        
    • Special Rapporteur urges that
        
    • Special Rapporteur strongly urges
        
    the Special Rapporteur urges the Government to reconsider these revocations and to allow lawyers to practise their profession freely. UN ويحث المقرر الخاص الحكومة على إعادة النظر في مسألة إلغاء التراخيص هذه والسماح للمحامين بممارسة مهنتهم بحرية.
    the Special Rapporteur urges the Government of Papua New Guinea to nurture and uphold all their initiatives. UN ويحث المقرر الخاص حكومة بابوا غينيا الجديدة على تعزيز ودعم جميع المبادرات في هذا الشأن.
    the Special Rapporteur urges the Government to seek the necessary international technical assistance in this regard; UN ويحث المقرر الخاص الحكومة على التماس المساعدة التقنية الدولية اللازمة في هذا الصدد؛
    the Special Rapporteur urges the Government to investigate all deaths of those in detention. UN ويحث المقرر الخاص الحكومة على أن تحقق في جميع حالات الوفاة أثناء الاحتجاز.
    he urges all efforts to be made towards this end, and momentum on its implementation to be increased. UN ويحث المقرر الخاص على بذل جميع الجهود اللازمة لتحقيق هذه الغاية، وزيادة الزخم الضروري لتنفيذ هذا الاتفاق.
    the Special Rapporteur urges the international community to address the exclusion of marginalized and vulnerable groups from the media. UN ويحث المقرر الخاص المجتمع الدولي على التصدي لمسألة إقصاء الفئات المهمشة والضعيفة من وسائط الإعلام.
    the Special Rapporteur urges the Government to provide General Hso Ten with proper medical care. UN ويحث المقرر الخاص الحكومة على توفير الرعاية الصحية الملائمة للجنرال هسو تين.
    the Special Rapporteur urges Myanmar to ratify the 1997 Mine Ban Treaty, which an overwhelming number of Member States have already done. UN ويحث المقرر الخاص ميانمار على التصديق على معاهدة حظر الألغام لعام 1997 التي صادقت عليها غالبية الدول الأعضاء.
    the Special Rapporteur urges the Government of Iraq to cooperate with the panel of experts. UN ويحث المقرر الخاص حكومة العراق على التعاون مع فريق الخبراء.
    the Special Rapporteur urges the Government to address this serious flaw in the judicial system. UN ويحث المقرر الخاص الحكومة على التصدي لهذا الخلل الخطير في النظام القضائي.
    the Special Rapporteur urges the Government to adopt the necessary measures to implement this judgement. UN ويحث المقرر الخاص الحكومة على اعتماد التدابير اللازمة لتنفيذ هذا الحكم.
    In this connection the Special Rapporteur urges that the dispute concerning Ayodhya should be settled on terms acceptable to the Muslim and Hindu communities. UN ويحث المقرر الخاص في هذا الصدد، على وجوب تسوية النزاع المتعلق بأيودا بشروط مقبولة للمجتمعين المسلم والهندوسي.
    In his recommendations, the Special Rapporteur urges all Governments to respond to urgent appeals in relation to food crises. UN ويحث المقرر الخاص في توصياته جميع الحكومات على أن تستجيب للنداءات الملحة فيما يتعلق بالأزمات الغذائية.
    the Special Rapporteur urges Governments to investigate thoroughly and ensure criminal sanctions against the traffickers and all those involved as child abusers. UN ويحث المقرر الخاص الحكومات على إجراء تحقيقات شاملة وضمان تطبيق عقوبات جنائية على المتجرين وجميع المتورطين في الاعتداء على الأطفال.
    the Special Rapporteur urges the strengthening of the mechanisms for implementation of environmental agreements in the developing world, such as the Bamako Convention. UN ويحث المقرر الخاص على تعزيز آليات تنفيذ الاتفاقات البيئية في العالم النامي مثل اتفاقية باماكو.
    the Special Rapporteur urges those Governments to meet their obligations in this regard. UN ويحث المقرر الخاص الحكومتين المذكورتين على الوفاء بالتزاماتهما في هذا الشأن.
    the Special Rapporteur urges States to seize this opportunity to take joint and concerted efforts towards the realization of the Millennium Development Goal water and sanitation target; UN ويحث المقرر الخاص الدول على انتهاز هذه الفرصة لبذل جهود مشتركة ومنسقة من أجل تحقيق الهدف المتعلق بالماء والصرف الصحي من الأهداف الإنمائية للألفية؛
    the Special Rapporteur urges all concerned to begin this process immediately; UN ويحث المقرر الخاص جميع الأطراف المعنية على البدء بهذه العملية فوراً؛
    the Special Rapporteur urges those countries providing assistance to adopt a rights-based approach to their policies and programmes. UN ويحث المقرر الخاص البلدان التي تقدم المساعدة على أن تتبَّع في سياساتها وبرامجها نهجاً قائماً على الحقوق.
    he urges the two parties to the conflict to respect the agreements concluded for the restoration of peace in Angola. UN ويحث المقرر الخاص طرفي النزاع على احترام الاتفاقات المعقودة لعودة السلم إلى أنغولا.
    The Special Rapporteur strongly urges all African States to ratify the Convention, even if they are not presently affected by displacement. UN ويحث المقرر الخاص جميع الدول الأفريقية بقوة على التصديق على الاتفاقية حتى وإن لم تكن متأثرة حالياً بالتشرد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more