"ويحث حكومة" - Translation from Arabic to English

    • and urges the Government
        
    • urges the Government of
        
    • it urges the Government
        
    • and encourages the Government
        
    • he urges the Government
        
    • and urging the Government
        
    • Urging the Government of
        
    My delegation would like to reiterate that commitment and urges the Government of Nepal to do likewise. UN ويود وفدي أن يكرر الإعراب عن تمسكه بهذا الالتزام، ويحث حكومة نيبال على أن تفعل نفس الشيء.
    In this regard, the Council welcomes the appointment of the new Special Representative of the Secretary-General in Liberia and urges the Government of Liberia to cooperate fully with the activities of UNOL. UN ويرحب المجلس في هذا الصدد بتعيين الممثل الخاص الجديد للأمين العام في ليبريا ويحث حكومة ليبريا على التعاون التام مع أنشطة مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في ليبريا.
    5. Expresses its concern about some areas of the human rights situation in Cambodia, and urges the Government of Cambodia: UN 5- يعرب عن قلقه إزاء بعض جوانب حالة حقوق الإنسان في كمبوديا، ويحث حكومة كمبوديا على ما يلي:
    He urges the Government of Egypt to discontinue the renewal of administrative detention when a person has been granted release by a court. UN ويحث حكومة مصر على وقف تجديد الاعتقال الإداري عندما تأمر المحكمة بالإفراج.
    It urges the Government of Croatia strictly to implement this Agreement. UN ويحث حكومة كرواتيا على أن تنفذ هذا الاتفاق بدقة.
    5. Expresses its concern about some areas of human rights practices in Cambodia, and urges the Government of Cambodia: UN 5- يعرب عن قلقه إزاء بعض جوانب الممارسات المتعلقة بحقوق الإنسان في كمبوديا، ويحث حكومة كمبوديا على:
    5. Expresses its concern about some areas of the human rights situation in Cambodia, and urges the Government of Cambodia: UN 5 - يعرب عن قلقه إزاء بعض جوانب حالة حقوق الإنسان في كمبوديا، ويحث حكومة كمبوديا على ما يلي:
    5. Expresses its concern about some areas of human rights practices in Cambodia and urges the Government of Cambodia: UN 5- يعرب عن قلقه بشأن بعض مجالات ممارسات حقوق الإنسان في كمبوديا، ويحث حكومة كمبوديا الملكية على القيام بما يلي:
    It therefore notes the decision by the Government of Chad not to expel the Sudanese refugees and urges the Government of Chad to continue supporting the efforts of humanitarian and relief agencies in the country in accordance with international principles governing the protection of refugees. UN ولذلك فهو يحيط علما بقرار حكومة تشاد عدم طرد اللاجئين السودانيين، ويحث حكومة تشاد على أن تواصل دعمها جهود الوكالات الإنسانية ووكالات الإغاثة في البلد وفقا للمبادئ الدولية التي تحكم حماية اللاجئين.
    5. Expresses its concern about some areas of human rights practices in Cambodia and urges the Government of Cambodia: UN 5- يعرب عن قلقه بشأن بعض مجالات ممارسات حقوق الإنسان في كمبوديا، ويحث حكومة كمبوديا على القيام بما يلي:
    The Council stresses the importance of an independent UNAVEM radio and urges the Government of Angola to provide, without delay, the facilities to allow it to operate. UN كما يؤكد المجلس أهمية وجود إذاعة مستقلة لبعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا ويحث حكومة أنغولا على القيام بلا إبطاء بتقديم التسهيلات اللازمة لتشغيل هذه اﻹذاعة.
    5. Expresses its concern about some areas of human rights practices in Cambodia, and urges the Government of Cambodia: UN 5 - يعرب عن قلقه إزاء بعض جوانب الممارسات المتعلقة بحقوق الإنسان في كمبوديا، ويحث حكومة كمبوديا على القيام بما يلي:
    5. Expresses its concern about some areas of human rights practices in Cambodia, and urges the Government of Cambodia: UN 5- يعرب عن قلقه إزاء بعض جوانب الممارسات المتعلقة بحقوق الإنسان في كمبوديا، ويحث حكومة كمبوديا على ما يلي:
    5. Expresses its concern about some areas of human rights practices in Cambodia, and urges the Government of Cambodia: UN 5- يعرب عن قلقه إزاء بعض جوانب الممارسات المتعلقة بحقوق الإنسان في كمبوديا، ويحث حكومة كمبوديا على القيام بما يلي:
    5. Expresses its concern about some areas of human rights practices in Cambodia, and urges the Government of Cambodia: UN 5- يعرب عن قلقه إزاء بعض جوانب الممارسات المتعلقة بحقوق الإنسان في كمبوديا، ويحث حكومة كمبوديا على القيام بما يلي:
    The European Union urges the Government of Indonesia to swiftly restore and consolidate peace and normalcy on the Moluccas. UN ويحث حكومة إندونيسيا على العمل بسرعة من أجل استعادة السلام والأحوال الطبيعية وتوطيدهما في هذه الجزر.
    It urges the Government of Croatia strictly to implement this Agreement. UN ويحث حكومة كرواتيا على أن تنفذ هذا الاتفاق بدقة.
    It welcomes the appointment of a Rwandan ambassador to the Democratic Republic of the Congo and encourages the Government of the Democratic Republic of the Congo to expedite the appointment of its ambassador to Rwanda; UN ويرحب المجلس بتعيين سفير رواندي لدى جمهورية الكونغو الديمقراطية، ويحث حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على الإسراع بتعيين سفير لها في رواندا؛
    (c) Bearing in mind the 2005 Uganda People's Defence Forces Act, which prohibits the recruitment of children under the age of 18 years, and urging the Government of Uganda: UN (ج) يضع في الاعتبار أن قانون قوات الدفاع الشعبية الأوغندية يحظر تجنيد الأطفال دون سن الثامنة عشرة، ويحث حكومة أوغندا على القيام بما يلي:
    (e) Urging the Government of National Unity: UN (هـ) ويحث حكومة الوحدة الوطنية على ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more