"ويحظر التمييز" - Translation from Arabic to English

    • and prohibits discrimination
        
    • and prohibited discrimination
        
    • it prohibits discrimination
        
    • and prohibit discrimination
        
    • discrimination is prohibited
        
    • prohibiting discrimination
        
    • discrimination and
        
    • banned discrimination
        
    The Nigerian Constitution of 1979 in its section 39 recognizes the equality of men and women and prohibits discrimination on the ground of sex. UN ويسلّم الدستور النيجيري لعام ٩٧٩١ في المادة ٩٣ منه بالمساواة بين الرجل والمرأة ويحظر التمييز على أساس الجنس.
    Basic law asserts equality and prohibits discrimination. UN والقانون الأساسي يؤكد المساواة ويحظر التمييز.
    The Universal Declaration of Human Rights contains provisions on nationality and prohibits discrimination on the basis of sex. UN ويتضمن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان أحكاماً بشأن الجنسية ويحظر التمييز على أساس الجنس.
    The Constitution guaranteed equality for all and prohibited discrimination on the grounds of religion, race, descent or place of birth. UN فالدستور يضمن المساواة للجميع ويحظر التمييز على أساس الدين أو العرق أو المنشأ أو مكان الولادة.
    it prohibits discrimination and enshrines the principle of fair wages and equal remuneration for work of equal value without distinction or discrimination of any kind, in particular, on the basis of gender, among other grounds. UN ويحظر التمييز ويجسد مبدأ عدالة الأجور والمساواة في المعاملة فيما يتعلق بالعمل المتعادل القيمة دون تفرقة أو تمييز من أي نوع، لا سيما بسبب نوع الجنس، ضمن أسباب أخرى.
    In Malaysia, efforts have been made to formulate legislation to protect the rights of persons with disabilities and prohibit discrimination against them and to prevent abuse and neglect. UN وفي ماليزيا بذلت جهود لوضع قانون يحمي حقوق المعوقين ويحظر التمييز ضدهم ويمنع الإساءة إليهم وإهمالهم.
    Gender-based discrimination is prohibited in recruitment to Government service and to service in local government, and in the course of employment in either. UN ويحظر التمييز على أساس نوع الجنس عند التعيين للعمل في الخدمة العامة وهيئات الحكم المحلي الذاتي، وأثناء العمل.
    Non-discrimination applies to everyone in relation to all human rights and freedoms, and prohibits discrimination on the basis of a list of non-exhaustive categories such as sex, race, colour, religion, language, nationality and ethnicity. UN وينطبق عدم التمييز على أي شخص فيما يتعلق بجميع حقوق الإنسان والحريات، ويحظر التمييز على أساس قائمة من الفئات غير الحصرية من قبيل الجنس والعرق واللون والدين واللغة والجنسية والأصل الإثني.
    Similarly the Constitution of Zanzibar provides for equality and prohibits discrimination. UN وبالمثل، ينص دستور زنجبار على المساواة ويحظر التمييز.
    The Constitution stipulates that all Jordanians are equal before the law and prohibits discrimination on the basis of language, religion or ethnic origin. UN وينص الدستور على أن جميع الأردنيين متساوون أمام القانون، ويحظر التمييز على أساس اللغة أو الدين أو الأصل العرقي.
    It also provides for the equality of all citizens before the law and prohibits discrimination on the grounds of gender, origin, colour, language, religion, sect, domicile or social status. UN وهو ينص أيضا على أن المواطنين جميعهم سواسية أمام القانون، ويحظر التمييز بينهم بسبب الجنس أو الأصل أو اللون أو اللغة أو الدين أو المذهب أو الموطن أو المركز الاجتماعي.
    The Act establishes the basic principles of relevant State policy and prohibits discrimination against children with disabilities and children whose mental or physical development is impaired. UN ويحدد القانون المبادئ الرئيسية لسياسة الدولة في هذا المجال، ويحظر التمييز ضد الأطفال ذوي الإعاقة البدنية والمصابين بعاهة عقلية أو خلقية.
    335. The Constitution of Pakistan guarantees equality and prohibits discrimination. UN 335- ويضمن دستور باكستان المساواة ويحظر التمييز.
    The Constitution guarantees equality between men and women and prohibits discrimination on the basis of, inter alia, sex, pregnancy and marital status. UN فالدستور يضمن المساواة بين الرجال والنساء ويحظر التمييز القائم على أساس نوع الجنس أو الحمل أو الحالة الاجتماعية، ضمن جملة أمور أخرى.
    The constitution guaranteed equality between men and women and prohibited discrimination on the basis of, inter alia, sex, pregnancy and marital status. UN ويضمن الدستور تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة ويحظر التمييز القائم في جملة أمور على أساس نوع الجنس والحمل والحالة الاجتماعية.
    The Constitution guaranteed the equality of citizens and prohibited discrimination on various bases, including gender. UN ويضمن الدستور المساواة بين المواطنين ويحظر التمييز على مختلف الأساس بما في ذلك الجنس.
    The Constitution of 1990 guaranteed human rights and fundamental freedoms and prohibited discrimination based on religion, race, sex, caste or ideology. UN وأضاف أن دستور عام 1990 يكفل حقوق الإنسان والحريات الأساسية ويحظر التمييز القائم على أساس الدين أو العنصر أو الجنس أو الطبقة أو الأيديولوجية.
    It applies to everyone in relation to all human rights and freedoms and it prohibits discrimination on the basis of a list of non-exhaustive categories such as sex, race, colour, religion, language, nationality and ethnicity. UN وهو ينطبق على كل فرد فيما يتعلق بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية ويحظر التمييز على أساس عناصر عديدة لا حصر لها مثل الجنس والعرق واللون والدين واللغة والجنسية والأصل الإثني.
    It also notes that the bill will apply to the public and private sectors and prohibit discrimination in such areas as employment and education. UN كما تلاحظ اللجنة أن مشروع القانون سيسري على القطاعين العام والخاص ويحظر التمييز في مجالات من قبيل العمالة والتعليم.
    discrimination is prohibited in terms of employment conditions and the selection of candidates for performing a specific job, working conditions and all labour-related rights, education, professional training and advancement, promotion and termination of the labour contract. UN ويحظر التمييز من ناحية ظروف العمل واختيار المرشحين لأداء عمل محدد، وظروف العمل وجميع الحقوق المتصلة بالعمل، والتعليم، والتدريب المهني، والتقدم في الوظيفة والترقية، وإنهاء عقد العمل.
    It recommended that Japan consider establishing legislation defining and prohibiting discrimination in all forms and recommended that it consider a standing invitation to the special procedures. UN وأوصت بأن تنظر اليابان في وضع تشريع يعرِّف ويحظر التمييز بجميع أشكاله وأوصت بأن تنظر اليابان في توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة.
    Lebanon commended the Constitution, which guaranteed collective and individual rights, prohibited discrimination and enshrined international instruments on human rights and trafficking. UN 80- وأشاد لبنان بالدستور الذي يكفل الحريات الجماعية والفردية ويحظر التمييز ويحفظ الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والاتجار بالبشر.
    Accordingly, the Constitution asserted the equality of women under the law and banned discrimination on the basis of sex. UN ووفقا لذلك، يؤكد الدستور مساواة المرأة بموجب القانون، ويحظر التمييز على أساس نوع الجنس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more