"ويحيط مجلس اﻷمن علما مع" - Translation from Arabic to English

    • The Security Council takes note with
        
    • The Security Council notes with
        
    " The Security Council takes note with satisfaction of the cooperation of the Government of Nicaragua in itemizing and disposing of the war matériel found. UN " ويحيط مجلس اﻷمن علما مع الارتياح بتعاون حكومة نيكاراغوا في تحديد العتاد الحربي والتخلص منه.
    " The Security Council takes note with satisfaction of the cooperation of the Government of Nicaragua in itemizing and disposing of the war matériel found. UN " ويحيط مجلس اﻷمن علما مع الارتياح بتعاون حكومة نيكاراغوا في تحديد العتاد الحربي والتخلص منه.
    " The Security Council takes note with appreciation of the decision of the Secretary-General regarding the resident Deputy to his Special Envoy. UN " ويحيط مجلس اﻷمن علما مع التقدير بقرار اﻷمين العام بشأن النائب المقيم لمبعوثه الخاص.
    " The Security Council notes with concern reports from MONUA that unauthorized aircraft have landed in territory under UNITA control. UN " ويحيط مجلس اﻷمن علما مع القلق بالتقارير الواردة من بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا التي تفيد بأن طائرات غير مأذون لها قد هبطت في اﻹقليم الخاضع لسيطرة اتحاد يونيتا.
    " The Security Council notes with approval several positive actions taken by the Government of Croatia which are contained in the report, as well as those which have occurred since the report was issued. UN " ويحيط مجلس اﻷمن علما مع الموافقة بعدد من اﻹجراءات اﻹيجابية التي اتخذتها حكومة كرواتيا والواردة في التقرير، فضلا عن اﻹجراءات اﻹيجابية التي اتخذت منذ صدور التقرير.
    " The Security Council notes with appreciation the work of the outgoing Special Representative of the Secretary-General, Mr. Ján Kubiš, and of all the personnel of the United Nations Mission of Observers in Tajikistan (UNMOT), and encourages the Mission to continue assisting the parties in the implementation of the General Agreement. UN " ويحيط مجلس اﻷمن علما مع التقدير بالعمل الذي قام به الممثل الخاص لﻷمين العام السيد جان كوبس، الذي أوشك على ترك منصبه، وبالعمل الذي قام به جميع أفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان ويشجع البعثة على مواصلة ما تقدمه من مساعدة إلى اﻷطراف لتنفيذ الاتفاق العام.
    " The Security Council takes note with satisfaction of the cooperation of the Government of Nicaragua in itemizing and disposing of the war matériel found. " UN " ويحيط مجلس اﻷمن علما مع الارتياح بتعاون حكومة نيكاراغوا في تحديد العتاد الحربي والتخلص منه " .
    The Security Council takes note with appreciation of the decision of the Government of the Republic of Croatia of 30 December 1995 to suspend criminal proceedings against and release 455 local Serbs detained on suspicion of armed rebellion. UN " ويحيط مجلس اﻷمن علما مع التقدير بقرار حكومة جمهورية كرواتيا المؤرخ ٣٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ بوقف اﻹجراءات الجنائية ضد ٤٥٥ من الصرب المحليين المعتقلين من أجل الاشتباه في ارتكابهم للعصيان المسلح، وبإطلاق سراحهم.
    " The Security Council takes note with appreciation of the decision of the Government of the Republic of Croatia of 30 December 1995 to suspend criminal proceedings against and release 455 local Serbs detained on suspicion of armed rebellion. UN " ويحيط مجلس اﻷمن علما مع التقدير بقرار حكومة جمهورية كرواتيا المؤرخ ٣٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ بوقف اﻹجراءات الجنائية ضد ٤٥٥ من الصرب المحليين المعتقلين من أجل الاشتباه في ارتكابهم للعصيان المسلح، وبإطلاق سراحهم.
    " The Security Council takes note with appreciation of the briefing on the outcome of the meeting in Conakry on 23 October 1997 provided to its members in New York by representatives of the ECOWAS Committee on 11 November 1997. UN " ويحيط مجلس اﻷمن علما مع التقدير باﻹحاطة اﻹعلامية عن نتائج الاجتماع الذي عقد في كوناكري في ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ التي قدمها ممثلـو اللجنــة إلى أعضــاء المجلــس فــي نيويورك في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    " The Security Council notes with satisfaction the amelioration of the humanitarian situation in Angola and calls upon the parties to cooperate without restriction with the United Nations and other humanitarian international organizations to facilitate the distribution of aid in all the regions and to intensify their efforts to guarantee the security of humanitarian transports and of UNAVEM personnel. UN " ويحيط مجلس اﻷمن علما مع الارتياح بتحسن اﻷوضاع اﻹنسانية في أنغولا، ويطلب الى الطرفين أن يتعاونا بلا قيود مع اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية اﻹنسانية لتيسير توزيع المعونة في جميع المناطق وأن يضاعفا جهودهما لضمان أمن عمليات النقل الانسانية وأمن أفراد البعثة.
    " The Security Council notes with appreciation the agreement reached by the Government of Croatia and UNTAES on issues relating to the funding of public services on the territory administered by UNTAES (S/1996/648, annex). UN " ويحيط مجلس اﻷمن علما مع التقدير بالاتفاق الذي توصلت إليه حكومة كرواتيا واﻹدارة الانتقالية بشأن المسائل المتعلقة بتمويل الخدمات العامة في اﻹقليم الذي تديره اﻹدارة الانتقالية S/1996/648)، المرفق(.
    " The Security Council notes with satisfaction the progress in the implementation of the Lusaka Protocol (S/1994/1441, annex) concerning inter alia reduction of cease-fire violations, the disengagement of forces, the cooperation among the parties and UNAVEM III, the signing of the status of forces agreement and the providing of logistic facilities for the mission. UN " ويحيط مجلس اﻷمن علما مع الارتياح بالتقدم المحرز في تنفيذ بروتوكول لوساكا S/1994/1441)، المرفق( المتعلق بجملة أمور منها الحد من انتهاكات وقف إطلاق النار، وفض اشتباك القوات، والتعاون بين الطرفين وبعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا، وتوقيع اتفاق مركز القوات، وتوفير المرافق السوقية للبعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more