My country welcomes the decision of the international judges and recognizes that that decision contributes to the coexistence and harmony of our peoples. | UN | ويرحب بلدي بقرار القضاة الدوليين ويدرك أن ذلك القرار يسهم في تحقيق التعايش والوئام بين شعبينا. |
It respects and values the full diversity of women's situations and conditions and recognizes that some women face particular barriers to their empowerment. | UN | وهو يحترم ويقدر التنوع التام لحالات النساء وظروفهن ويدرك أن بعض النساء يواجهن عقبات معينةتحول دون تمكينهن. |
It respects and values the full diversity of women's situations and conditions and recognizes that some women face particular barriers to their empowerment. | UN | وهو يحترم ويقدر التنوع التام لحالات النساء وظروفهن ويدرك أن بعض النساء يواجهن عقبات معينةتحول دون تمكينهن. |
Acknowledging that there are links between juvenile delinquency and drug abuse, and recognizing that there is an urgent need for adequate measures and enhanced cooperation between all relevant actors at the national and international levels, | UN | وإذ يسلم بأن هناك صلات بين جنوح اﻷحداث وتعاطي المخدرات، ويدرك أن هناك حاجة ماسة إلى اتخاذ تدابير ملائمة وإلى تعزيز التعاون بين جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة على الصعيدين الوطني والدولي، |
He was aware that the implications of the resolution were of considerable concern to delegations; a representative of OHRM would provide greater detail in informal consultations. | UN | ويدرك أن آثار القرار تحظى باهتمام كبير من لدن الوفود؛ وسيقدم ممثل عن مكتب إدارة الموارد البشرية قدرا أكبر من التفاصيل في المشاورات غير الرسمية. |
It understands that the IPSAS team is working on this matter, which could be replicated by other entities, and the first version is expected in 2013. | UN | ويدرك أن الفريق المعني بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام يعمل في هذا الصدد، وهو ما يمكن أن تحاكيه كيانات أخرى، ويرتقب أن تصدر النسخة الأولى منه في سنة 2013. |
7. Welcomes the assurances of both parties to cooperate with UNAMIR in carrying out its mandate, recognizes that such cooperation will be essential to the effective implementation of the mandate, and demands that both parties adhere to those assurances; | UN | ٧ - يرحب بتأكيدات كلا الطرفين على التعاون مع بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا في تنفيذ ولايتها، ويدرك أن هذا التعاون سيكون أساسيا لتنفيذ الولاية تنفيذا فعالا، ويطالب كلا الطرفين بالالتزام بهذه التأكيدات؛ |
7. Welcomes the assurances of both parties to cooperate with UNAMIR in carrying out its mandate, recognizes that such cooperation will be essential to the effective implementation of the mandate, and demands that both parties adhere to those assurances; | UN | ٧ - يرحب بتأكيدات كلا الطرفين على التعاون مع بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا في تنفيذ ولايتها، ويدرك أن هذا التعاون سيكون أساسيا لتنفيذ الولاية تنفيذا فعالا، ويطالب كلا الطرفين بالالتزام بهذه التأكيدات؛ |
" 7. Welcomes the assurances of both parties to cooperate with UNAMIR in carrying out its mandate, recognizes that such cooperation will be essential to the effective implementation of the mandate, and demands that both parties adhere to those assurances; | UN | " ٧ - يرحب بتأكيدات كلا الطرفين على التعاون مع بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا في تنفيذ ولايتها، ويدرك أن هذا التعاون سيكون أساسيا لتنفيذ الولاية تنفيذا فعالا، ويطالب كلا الطرفين بالالتزام بهذه التأكيدات؛ |
1. Endorses the aims and objectives of the Middle East peace process and recognizes that efforts in this regard, as well as other efforts, contribute to, inter alia, a Middle East zone free of nuclear weapons as well as other weapons of mass destruction; | UN | 1 - يؤيد أهداف وغايات عملية السلام في الشرق الأوسط ويدرك أن الجهود المبذولة في هذا الشأن، وكذلك الجهود الأخرى، تساهم في أمور من ضمنها إنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من الأسلحة النووية وكذلك أسلحة الدمار الشامل الأخرى؛ |
1. Endorses the aims and objectives of the Middle East peace process and recognizes that efforts in this regard, as well as other efforts, contribute to, inter alia, a Middle East zone free of nuclear weapons as well as other weapons of mass destruction; | UN | 1 - يؤيد أهداف وغايات عملية السلام في الشرق الأوسط ويدرك أن الجهود المبذولة في هذا الشأن، وكذلك الجهود الأخرى، تساهم في أمور من ضمنها إنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من الأسلحة النووية وكذلك أسلحة الدمار الشامل الأخرى؛ |
It respects and values the full diversity of women’s situations and conditions and recognizes that some women face particular barriers to their empowerment” (para. 3). | UN | وهو يحترم ويقدر التنوع التام لحالات النساء وظروفهن ويدرك أن بعض النساء يواجهن عقبات معينة تحول دون تمكينهن " )الفقرة ٣(. |
1. Endorses the aims and objectives of the Middle East peace process and recognizes that efforts in this regard, as well as other efforts, contribute to, inter alia, a Middle East zone free of nuclear weapons as well as other weapons of mass destruction; a/ S/23500. | UN | ١ - يؤيد أهداف وغايات عملية السلام في الشرق اﻷوسط ويدرك أن الجهود المبذولة في هذا الشأن، وكذلك الجهود اﻷخرى، تساهم في أمور من ضمنها إنشاء منطقة في الشرق اﻷوسط خالية من اﻷسلحة النووية وكذلك أسلحة الدمار الشامل اﻷخرى؛ |
1. Endorses the aims and objectives of the Middle East peace process and efforts to remove obstacles to that end, and recognizes that these efforts are conducive to progress towards, inter alia, a Middle East zone free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction; | UN | ١ - يؤيد أهداف وغايات عملية السلام في الشرق اﻷوسط والجهود الرامية الى إزالة العقبات تحقيقا لتلك الغاية، ويدرك أن هذه الجهود تؤدي الى تحقيق تقدم نحو جملة أمور منها إنشاء منطقة في الشرق اﻷوسط خالية من اﻷسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل اﻷخرى؛ |
“Endorses the aims and objectives of the Middle East peace process and recognizes that efforts in this regard, as well as other efforts, contribute to, inter alia, a Middle East zone free of nuclear weapons as well as other weapons of mass destruction;” and | UN | " يؤيد أهداف وغايات عملية السلام في الشرق اﻷوسط، ويدرك أن الجهود المبذولة في هذا الشأن، وكذلك الجهود اﻷخرى تساهم في أمــور مــن ضمنها إنشاء منطقة في الشرق اﻷوسط خاليـــة من اﻷسلحة النووية، وكذلك أسلحة الدمار الشامل؛ |
1. Endorses the aims and objectives of the Middle East peace process and recognizes that efforts in this regard, as well as other efforts, contribute to, inter alia, a Middle East zone free of nuclear weapons as well as other weapons of mass destruction; a S/23500. | UN | 1 - يؤيد أهداف وغايات عملية السلام في الشرق الأوسط ويدرك أن الجهود المبذولة في هذا الشأن، وكذلك الجهود الأخرى، تساهم في أمور من ضمنها إنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من الأسلحة النووية وكذلك أسلحة الدمار الشامل الأخرى؛ |
It recognizes that article I of the Commission's statute provides that the " Commission shall have for its object the promotion of the progressive development of international law and its codification " . | UN | ويدرك أن المادة الأولى من نظام اللجنة الأساسي تنص على أن " اللجنة تهدف إلى تعزيز التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه " . |
38. Operative paragraph 1: Endorses aims and objectives of the Middle East peace process and recognizes that efforts towards this goal contribute to a Middle East zone free of weapons of mass destruction, including nuclear ones. | UN | 38 - الفقرة 1 من المنطوق: يؤيد أهداف وغايات عملية السلام في الشرق الأوسط ويدرك أن الجهود المبذولة تحقيقا لتلك الغاية تؤدي إلى تحقيق إنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من أسلحة الدمار الشامل، بما فيها الأسلحة النووية. |
Concerned at the fact that illicit drugs of natural and synthetic origin have spread worldwide, and recognizing that that represents a threat to all States, | UN | وإذ يثير قلقه انتشار المخدرات الطبيعية والاصطناعية في العالم، ويدرك أن ذلك يمثّل خطرا يهدّد كافة الدول، |
Acknowledging that there are links between juvenile delinquency and drug abuse, and recognizing that there is an urgent need for adequate measures and enhanced cooperation between all relevant actors at the national and international levels, | UN | واذ يسلم بأن هناك صلات بين جنوح اﻷحداث وتعاطي المخدرات ، ويدرك أن هناك حاجة ماسة الى اتخاذ تدابير ملائمة والى تعزيز التعاون بين جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة على الصعيدين الوطني والدولي ، |
My delegation, sensitive to current and emerging human rights challenges and aware that the effective realization of human rights is vital to alleviating poverty and creating a better quality of life for all, reaffirms its unwavering commitment to the protection and promotion of human rights. | UN | ويعيد وفد بلدي، إذ يستشعر التحديات الحالية والناشئة لحقوق الإنسان، ويدرك أن التحقيق الفعلي لحقوق الإنسان أمر حيوي للتخفيف من حدة الفقر وتوفير نوعية حياة أفضل للجميع، تأكيد التزامه الثابت بحماية وتعزيز حقوق الإنسان. |
The Board has noted that some of the key vacant posts have been filled in 1998 and understands that UNU proposes to fill the other Professional posts during the second half of 1999. | UN | تعليق - لاحظ المجلس أن بعضا من الوظائف اﻷساسية الشاغرة قد ملئت في ١٩٩٨ ويدرك أن الجامعة تزمع ملء وظائف فنية أخرى خلال النصف الثاني من ١٩٩٩. |