"ويدّعي صاحب البلاغ أنه" - Translation from Arabic to English

    • The author claims that
        
    • he claims
        
    • the author alleges that
        
    • the author claims to be
        
    • The complainant also claims
        
    The author claims that no action was ever taken on this request. UN ويدّعي صاحب البلاغ أنه لم يُتخذ قط أي إجراء بشأن طلبه.
    The author claims that no action was ever taken on this request. UN ويدّعي صاحب البلاغ أنه لم يُتخذ قط أي إجراء بشأن طلبه.
    The author claims that his numerous complaints about the above facts remained unanswered. UN ويدّعي صاحب البلاغ أنه لم يتلق رداً على شكاواه العديدة من الوقائع الواردة أعلاه.
    he claims to be the victim of a violation by Spain of article 14, paragraph 5, of the Covenant. UN ويدّعي صاحب البلاغ أنه ضحية انتهاك إسبانيا الفقرة 5 من المادة 14 من العهد.
    the author alleges that he was performing comparable work to a regular employee and that his relationship with his employer was comparable to a general labour contract. UN ويدّعي صاحب البلاغ أنه كان يؤدي عملاً مماثلاً للعمل الذي يؤديه مستخدم عادي وأن علاقته بصاحب العمل مماثلة للعلاقة القائمة بموجب عقد عمل عام.
    6.3 The author claims that he has exhausted all domestic remedies. UN 6-3 ويدّعي صاحب البلاغ أنه استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية.
    6.3 The author claims that he has exhausted all domestic remedies. UN 6-3 ويدّعي صاحب البلاغ أنه استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية.
    2.5 The author claims that he has exhausted all effective domestic remedies. UN 2-5 ويدّعي صاحب البلاغ أنه استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية الفعالة.
    2.4 The author claims that he has filed numerous applications with the Russian authorities for his son to be granted Russian citizenship. UN 2-4 ويدّعي صاحب البلاغ أنه قدّم عدة طلبات إلى السلطات الروسية لحصول ابنه على الجنسية الروسية.
    The author claims that he himself was subjected to the above disciplinary action on 25 June 2003, then placed in a punishment cell. UN ويدّعي صاحب البلاغ أنه تعرّض لذلك الإجراء التأديبي في 25 حزيران/يونيه 2003، ثم أودِع زنزانة مخصصة للعقاب.
    5.8 The author claims that he sent the statements of S., K., and T. to the investigative bodies and Prosecutor's Office repeatedly. UN 5-8 ويدّعي صاحب البلاغ أنه أرسل شهادات س. وك. وت.
    3.2 The author claims that he has been denied the right to appeal and to have his conviction and sentence reviewed by a higher tribunal. UN 3-2 ويدّعي صاحب البلاغ أنه حُرم حقّه في الطعن وفي أن تعيد محكمةٌ أرفع درجة النظر في إدانته وعقوبته.
    The author claims that he had been residing outside France for two years and therefore could not have known about the summons. UN ويدّعي صاحب البلاغ أنه لم يعد لديه مقر إقامة رئيسي على الأراضي الفرنسية منذ سنتين وبالتالي لم يكن على علم باستدعائه للحضور.
    6.3 The author claims that he was extradited to Kyrgyzstan on 14 May 1999 and was not granted legal assistance until 30 July 1999. UN 6-3 ويدّعي صاحب البلاغ أنه سُلم إلى قيرغيزستان في 14 أيار/مايو 1999 ولم يمنح مساعدة قانونية حتى 30 تموز/يوليه 1999.
    6.3 The author claims that he was extradited to Kyrgyzstan on 14 May 1999 and was not granted legal assistance until 30 July 1999. UN 6-3 ويدّعي صاحب البلاغ أنه سُلم إلى قيرغيزستان في 14 أيار/مايو 1999 ولم يمنح مساعدة قانونية حتى 30 تموز/يوليه 1999.
    he claims to be a victim of a violation by Canada of articles 18 and 19 of the Covenant. UN ويدّعي صاحب البلاغ أنه وقع ضحية انتهاك كندا للمادتين 18 و 19 من العهد.
    he claims to be a victim of a violation by Spain of article 14, paragraph 5, of the Covenant. UN ويدّعي صاحب البلاغ أنه ضحية انتهاك إسبانيا أحكام الفقرة 5 من المادة 14 من العهد.
    he claims he is a victim of breaches by New Zealand of articles 2; 14, paragraph 1; 17, 23; 24 and 26 of the Covenant. UN ويدّعي صاحب البلاغ أنه ضحية انتهاك نيوزيلندا المادة 2 والفقرة 1 من المادة 14 والمواد 17 و23 و24 و26 من العهد.
    the author alleges that he and his wife cannot obtain work permits. UN ويدّعي صاحب البلاغ أنه لا يمكنه هو أو زوجته الحصول على تصاريح عمل.
    the author alleges that he was assaulted and that his daughter was threatened with sexual abuse. UN ويدّعي صاحب البلاغ أنه تم الاعتداء عليه، وأنه تم تهديد ابنته بالاعتداء عليها جنسياً.
    the author claims to be victim of a violation by Australia of article 14, paragraph 7, and article 9, paragraph 1, of the Covenant. UN ويدّعي صاحب البلاغ أنه ضحية انتهاك أستراليا للفقرة 7 من المادة 14 والفقرة 1 من المادة 9 من العهد.
    3.2 The complainant also claims to be the victim of violations of article 2 (para. 1), and of articles 6, 7, 11, 12, 13, 14 and 15, read in conjunction with article 1. UN 3-2 ويدّعي صاحب البلاغ أنه وقع ضحية انتهاك للمواد 2 (الفقرة 1) من الاتفاقية وللمواد 6، و7، و11، و12، و13، و14، و15، مقروءة بالاقتران مع المادة 1 من الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more