"ويرجع هذا إلى" - Translation from Arabic to English

    • this is due to
        
    • owing to
        
    • this is because
        
    • this was due to
        
    • this was largely due to
        
    • this is attributed to the
        
    • That is because
        
    • was because the
        
    • this is largely due
        
    this is due to the drastic climate change that the whole world is facing. UN ويرجع هذا إلى تغير المناخ الشديد الذي يواجهه العالم أجمع.
    this is due to an increased share of procurement services where fees are lower. UN ويرجع هذا إلى زيادة حصة خدمات المشتريات التي تقل الرسوم المفروضة عليها.
    this is due to the fact that the States, as a consequence of their agreements with major international financial institutions, are subject to strict monitoring of their public spending. UN ويرجع هذا إلى أن الدول خاضعة لرصد دقيق لإنفاقها العام، نتيجة لاتفاقاتها مع المؤسسات المالية الدولية الرئيسية.
    this is because the right to judicial control does not exist owing to the ineffectiveness of the remedy of habeas corpus. UN ويرجع هذا إلى عدم وجود حق المراقبة القضائية نظرا لعدم فعالية انتصاف الحق في المثول أمام القضاء.
    The collaboration between UNIDO and SAP had been successful, owing to the good team spirit on both sides and the fact that project management and executive management were closely involved, so that, if adaptations were needed, they could be made quickly. UN وكان التعاون ما بين اليونيدو وشركة ساب ناجحاً، ويرجع هذا إلى روح الفريق الطيبة التي سادت الجانبين ومشاركة إدارة المشروع والإدارة التنفيذية بشكل وثيق بحيث أمكن القيام بأية تكييفات لازمة بسرعة.
    this is because many speakers have gone beyond the five-minute limit established by the General Assembly itself. UN ويرجع هذا إلى أن متكلمين كثيرين تجاوزوا حد الدقائق الخمس الذي أقرته الجمعية العامة بذاتها.
    this was due to a lack of effective coordination between the Finance Section and the Treasury Section. UN ويرجع هذا إلى الافتقار إلى التنسيق الفعال بين قسم الشؤون المالية وقسم الخزانة.
    this is due to omissions by flag States and the lack of regional fisheries organizations in some areas, such as the South-West Atlantic. UN ويرجع هذا إلى تجاهل دول العلم لبعض الأمور وعدم توافر منظمات الصيد الإقليمية في بعض المناطق، مثل جنوب غرب الأطلسي.
    this is due to the fact that the labour market seeks young professionals, trained and qualified. UN ويرجع هذا إلى أن سوق العمل تبحث عن فنيين شبان، مدرَّبين ومؤهلين.
    this is due to our State policies and geographical and historical background. UN ويرجع هذا إلى سياساتنا الحكومية وإلى خلفيتنا الجغرافية والتاريخية.
    this is due to the high level of economic activity in the capital city. UN ويرجع هذا إلى ارتفاع مستوى النشاط الاقتصادي في العاصمة.
    this is due to the absence of legislation or inadequate legislation, lack of criminalization and the lack of enforcement or adequate enforcement of legislation relating to children working in slavery within the artisanal mining and quarrying sector. UN ويرجع هذا إلى عدم وجود تشريعات أو عدم كفاية التشريعات، وعدم التجريم، والافتقار إلى إنفاذ التشريعات المتعلقة بعمل الأطفال في ظل الرق داخل قطاع المناجم والمحاجر الحرفية أو إنفاذها على نحو غير كاف.
    this is due to a lack of attention for the issue, insufficient commitment and resources for promotional activities at all levels; UN ويرجع هذا إلى قلة الاهتمام بالمسألة وعدم كفاية الالتزام والموارد للقيام بأنشطة الترويج على جميع الصُعد؛
    this is due to a lack of attention for the issue, insufficient commitment and resources for promotional activities at all levels; UN ويرجع هذا إلى قلة الاهتمام بالمسألة وعدم كفاية الالتزام والموارد للقيام بأنشطة الترويج؛
    this is due to factors such as an increase in the Housing Bank's subsidies and grants to individuals, primarily subsidies, grants and loan schemes for physically handicapped people, immigrants and young people. UN ويرجع هذا إلى عوامل مثل الزيادة في حجم إعانات ومنح بنك اﻹسكان لﻷفراد، التي هي أساسا إعانات ومنح وتيسيرات إقراض للمعوﱠقين بدنيا والمهاجرين والشباب.
    This is owing to the fact that the concept of South-South cooperation now extends beyond the range of how development is undertaken or funded and taps into questions regarding the identification of proven good practices and how they are to be scaled up. UN ويرجع هذا إلى أن مفهوم التعاون فيما بين بلدان الجنوب أصبح الآن يمتد خارج نطاق وسائل تنفيذ التنمية أو تمويلها، ويصب في مسائل تتعلق بتحديد الممارسات الجيدة التي أثبتت جدواها، وتحديد الوسائل التي يمكن يها توسيع نطاق تلك الممارسات.
    It should, however, be noted that these results have fallen short of expectations, because of the low level or absence of entrepreneurial spirit, particularly among qualified young people, and owing to the non-availability of the share due to the entrepreneur. UN ويلاحظ مع ذلك أن هذه النتائج ضئيلة بالقياس إلى التوقعات ويرجع هذا إلى عدم وجود روح المبادرة وخصوصا بين الشبان من أصحاب المؤهلات وإلى أن الحصة المقررة لأصحاب المبادرات الخاصة لم تكن متوافرة.
    The net school enrolment rate at the primary level was over 90 per cent, owing to various incentive programmes and, in 2006, Bangladesh had achieved the Millennium Development Goal target of gender parity at the secondary level. UN وقد بلغ صافي معدل الالتحاق بالمدارس في المرحلة الابتدائية أكثر من 90 في المائة، ويرجع هذا إلى برامج الحوافز المختلفة، كما حققت بنغلاديش في عام 2006، إحدى غايات الأهداف الإنمائية للألفية وهي المساواة بين الجنسين في المرحلة الثانوية.
    this is because the limited resources available for the Committee's work prevent it from undertaking a comprehensive or systematic follow-up programme. UN ويرجع هذا إلى محدودية الموارد المتاحة لأعمال اللجنة، مما حال دون الاضطلاع ببرنامج متابعة شامل أو منهجي.
    this was due to the massive internal immigration from rural towards urban areas. UN ويرجع هذا إلى الهجرة الداخلية الكثيفة من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية.
    All countries in Western Asia, except Israel and Turkey, reported an increase in their already high average household size of six or more; this was largely due to a decline in mortality among children as well as among the older age groups between the 1970s and the 1980s. UN وأشارت التقارير الواردة عن جميع بلدان غربي آسيا، باستثناء اسرائيل وتركيا، إلى زيادة في حجم متوسط اﻷسرة المعيشية المرتفع بالفعل والذي يبلغ ستة أشخاص أو أكثر؛ ويرجع هذا إلى حد كبير إلى انخفاض معدل وفيات اﻷطفال وكذلك لانخفاض معدل الوفيات بين فئات المسنين في الفترة ما بين السبعينات والثمانينات.
    this is attributed to the fact that, as of 2007, not only the complaints of victims, but also submissions from private persons and legal entities are registered and investigated. UN ويرجع هذا إلى أنه منذ عام 2007 لم تعد عمليات التسجيل والتحقيق تقتصر على الشكاوى التي يرفعها الضحايا بل أصبحت تشمل أيضاً البلاغات المقدّمة من الأشخاص الطبيعيين والأشخاص الاعتباريين.
    That is because of the importance we attach to the Commission, in particular in advancing the issue of nuclear disarmament. UN ويرجع هذا إلى الأهمية التي نوليها للهيئة، والتي نوليها خاصة للنهوض بمسألة نزع السلاح النووي.
    That was because the gas was available only in large containers. UN ويرجع هذا إلى أن الغاز لم يكن متاحاً إلاّ في حاويات كبيرة.
    this is largely due to increased participation by women in the labour market. UN ويرجع هذا إلى حد كبير إلى زيادة اشتراك النساء في سوق العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more