please indicate how many victims have been compensated despite the perpetrator not being identified. | UN | ويرجى ذكر عدد الضحايا الذين حصلوا على تعويض رغم تعذّر التعرف على الجناة. |
please indicate how many victims have been compensated despite the perpetrator not being identified. | UN | ويرجى ذكر عدد الضحايا الذين حصلوا على تعويض رغم تعذّر التعرف على مرتكب الجريمة. |
please indicate which entity has been charged with the investigation and, if there have been any prosecutions and convictions of perpetrators, please indicate under what specific charges. | UN | ويرجى ذكر اسم الهيئة التي كلفت بالتحقيق، وما إذا كانت هناك أية ملاحقات قضائية أو إدانات للفاعلين، مع بيان التهم المحددة التي قامت عليها. |
please state whether legislation aimed at giving the National Human Rights Commission a constitutional basis was adopted. | UN | ويرجى ذكر ما إذا كان قد اعتمد تشريع يرمي إلى إيجاد أساس دستوري للجنة الوطنية لحقوق الإنسان. |
please provide the number of cases that have been brought to court with respect to trafficking in women and girls, and describe the outcome of these cases. | UN | ويرجى ذكر عدد القضايا التي رفعت أمام المحاكم بشأن الاتجار بالنساء والفتيات، وبيان نتائج هذه القضايا. |
please provide any additional update on the work of the Office of Government Plenipotentiary for Equal Status of Women and Men. | UN | ويرجى ذكر أي تحديث إضافي لعمل مكتب المفوض الحكومي المعني بتكافؤ وضعي المرأة والرجل. |
please indicate in particular whether paragraph 2 of article 16, establishing the minimum age for marriage, has been amended. | UN | ويرجى ذكر ما إذا عدلت على الخصوص الفقرة 2 من المادة 16، التي تحدد الحد الأدنى لسن الزواج. |
please indicate whether these complaints were investigated and the types of penalties imposed on the perpetrators. | UN | ويرجى ذكر ما إذا أجريت تحقيقات بشأن تلك الشكاوى، ونوع العقوبات المفروضة على المسؤولين عنها في حال إجراء تحقيقات. |
please indicate in particular whether paragraph 2 of article 16, establishing the minimum age for marriage, has been amended. | UN | ويرجى ذكر ما إذا عدلت على الخصوص الفقرة 2 من المادة 16، التي تحدد الحد الأدنى لسن الزواج. |
please indicate recent changes in such legislation. | UN | ويرجى ذكر التغييرات التي طرأت مؤخراً على تلك التشريعات. |
please indicate whether a comprehensive strategy with specific goals, timelines and monitoring mechanisms aimed at eliminating stereotypical attitudes is in place. | UN | ويرجى ذكر ما إذا كان قد تم وضع استراتيجية شاملة ذات أهداف وجدول زمني وآليات رصد محددة ترمي إلى وضع حد للمواقف المقولبة. |
please indicate existing or planned measures to help women who have been affected. | UN | ويرجى ذكر التدابير القائمة أو المعتزم اتخاذها لمساعدة النساء المتضررات. |
please indicate whether the proposed amendments are in line with the principles of the Convention. | UN | ويرجى ذكر إن كانت التعديلات المقترحة تتماشى مع مبادئ الاتفاقية. |
please indicate the results of those campaigns and to what extent they involved the participation of media, educational and other relevant professionals. | UN | ويرجى ذكر نتائج هذه الحملات ومدى تعبئتها وسائط الإعلام والمهن التعليمية وغيرها من المهن ذات الصلة. |
please indicate the measures taken to ensure access to justice and the indictment and prosecution of perpetrators of these acts of violence. | UN | ويرجى ذكر التدابير المتخذة لكفالة إمكانية اللجوء إلى القضاء والتأكد من ملاحقة مرتكبي أفعال العنف هذه وتقديمهم للعدالة. |
please indicate whether the State party envisages adopting a comprehensive strategy in this area, applicable throughout the State party. | UN | ويرجى ذكر ما إذا كانت الدولة الطرف تتوخى اعتماد استراتيجية شاملة في هذا المجال، تسري في كامل أراضيها. |
please indicate the rationale for selecting the Musalihat Anjuman as an alternate dispute resolution mechanism for cases of violence against women through the Gender Justice Project. | UN | ويرجى ذكر الأسباب التي تبرر اختيار أنجومان المصالحة كآلية بديلة لتسوية المنازعات في حالات العنف ضد المرأة من خلال مشروع العدل بين الجنسين. |
please indicate measures in place to eliminate gender-based violence against women and girls in the IDP camps. | UN | ويرجى ذكر التدابير المتخذة للقضاء على العنف الجنساني الذي تتعرض له المرأة والفتاة في مخيمات المشردين داخلياً. |
please state the impact on women's rights of megaprojects for the exploitation of natural resources, in particular those relating to water, mining and petroleum. | UN | ويرجى ذكر الأثر الناجم على حقوق المرأة نتيجة للمشاريع الاستثمارية الكبرى للموارد الطبيعية، ومنها على وجه الخصوص المشاريع المتصلة بالموارد المائية والمعدنية والنفطية. |
describe the progress made in this respect. | UN | ويرجى ذكر ما أحرز من تقدم في هذا المجال. |
are there mechanisms to ensure their effective application in each state? | UN | ويرجى ذكر ما إذا كانت هناك آليات لكفالة تنفيذها بفعالية في كل ولاية على حدة. |