The framework focuses on prevention, innovation, research, monitoring, evaluation, partnership and advocacy. | UN | ويركِّز هذا الإطار على الوقاية والابتكار والبحث والرصد والتقييم والشراكة والدعم. |
Work in this area focuses on increasing the number of platforms through which audiences can access the Department's products. | UN | ويركِّز العمل في هذا المجال على زيادة عدد المنصات التي يمكن لجماهير المتلقين الوصول من خلالها إلى منتجات الإدارة. |
The project focuses on capacity-building of the election commission, enhancing the legal framework and promoting civic engagement. | UN | ويركِّز هذا المشروع على بناء القدرة لدى اللجنة الانتخابية، وتعزيز الإطار القانوني، وتشجيع المشاركة المدنية. |
This draft element focuses primarily on establishing a framework to allow Parties to cooperate in addressing and preventing mercury pollution from artisanal and smallscale gold mining. | UN | ويركِّز هذا العنصر المقتَرح في الأساس على وضع إطار يسمح للأطراف بالتعاون في معالجة ومنع التلوّث بالزئبق من تعدين الذهب الحرفي والضيّق النطاق. |
The UNFPA-UNICEF joint programme on female genital mutilation is focusing on accelerating the abandonment of the practice by addressing social norms. | UN | ويركِّز البرنامج المشترك لصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث حاليا على تسريع التخلي عن هذه الممارسة من خلال التصدي للأعراف الاجتماعية. |
My statement in this general debate focuses on two points, the first of a general nature and the second more specifically related to the 2010 session. | UN | ويركِّز بياني في هذه المناقشة العامة على نقطتين، الأولى ذات طابع عام والثانية تتعلق بشكل أكثر تحديدا بدورة عام 2010. |
The new programme focuses on protecting children from illegal content. | UN | ويركِّز البرنامج الجديد على حماية الأطفال من المحتويات غير المشروعة. |
The report focuses on the Special Rapporteur's main vision and priorities for the mandate. | UN | ويركِّز التقرير على الرؤية الرئيسية للمقرر الخاص ولأولوياته فيما يتعلق بالولاية. |
It focuses on the impact of sporting mega-events on the realization of the right to adequate housing. | UN | ويركِّز هذا التقرير على تأثير المناسبات الرياضية الكبرى على إعمال الحق في السكن اللائق. |
This section focuses on the third element. | UN | ويركِّز هذا الفرع من التقرير على العنصر الثالث. |
The present chapter first examines income, then expenditure, and lastly focuses on the balance of unexpended resources. | UN | ويفحص هذا الجزء أولا الإيرادات، ثم النفقات، ويركِّز أخيرا على رصيد الموارد غير المنفقة. |
The Programme focuses on regions which receive little institutional attention and are highly marginalized. | UN | ويركِّز البرنامج أيضا على مساعدة المناطق التي لا تحظى باهتمام مؤسسي كبير وتتسم بمؤشرات تهميش عالية. |
This report focuses on travel entitlements and conditions of travel. | UN | ويركِّز هذا التقرير على استحقاقات السفر وأوضاعه. |
The revised programme focuses on identifying good practices and lessons learned for human rights-based development programming. | UN | ويركِّز المشروع المنقَّح على تحديد الممارسات الجيدة والدروس المستخلصة من البرامج الإنمائية القائمة على حقوق الإنسان. |
It focuses on the following aspects of the MDGRs: | UN | ويركِّز التقرير على الجوانب التالية لتقارير الأهداف الإنمائية للألفية: |
Such an approach focuses attention on the elimination of the root causes of violence and therefore isolates terrorists. | UN | ويركِّز هذا النهج الاهتمام على القضاء على الأسباب الجذرية للعنف وبالتالي على عزل الارهابيين. |
It focuses on activities undertaken by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the possibility of the development of a racial equality index. | UN | ويركِّز على الأنشطة التي اضطلعت بها المفوضية السامية لحقوق الإنسان بشأن إمكانية وضع مؤشر خاص بالمساواة العرقية. |
The report focuses on patterns and flows related to the crime of trafficking in persons at the global, regional and national levels. | UN | ويركِّز التقرير على الأنماط والتدفقات المتَّصلة بجريمة الاتِّجار بالأشخاص على الصعيد العالمي والإقليمي والوطني. |
Currently, the programme is focusing on devising a strategy to strengthen the interaction between the treaty bodies and UN-HABITAT. | UN | ويركِّز البرنامج في الوقت الراهن على وضع استراتيجية لتعزيز التفاعل بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وموئل الأمم المتحدة. |
The organization is now developing a framework for a peer review programme focusing on child protection, in collaboration with my Special Representative and UNICEF. | UN | وتعكف المنظمة في الوقت الحالي على وضع إطار لبرنامج استعراضي يعتمد على الأقران ويركِّز على حماية الطفل، بالتعاون مع ممثلي الخاص ومع اليونيسيف. |
the focus of the present report is on the key challenges and opportunities facing the United Nations system in the broader global environment for development cooperation. | UN | ويركِّز هذا التقرير على التحديات والفرص الرئيسية التي تواجه منظومة الأمم المتحدة في البيئة العالمية الأوسع نطاقا للتعاون الإنمائي. |
The Special Adviser's gauge for sifting through that information flow is calibrated for precursors to genocide: a focus that is limited, fortunately, to a small number of situations. | UN | ويركِّز المستشار الخاص على تمحيص سيل المعلومات هذا، قصد كشف بوادر الإبادة الجماعية، وهو تركيز يقتصر، لحسن الحظ، على عدد قليل من الحالات. |
Most of our assistance programme is focused on the Palestinian territories and on Palestinian refugees. | UN | ويركِّز برنامجنا للمساعدة في معظمه على الأراضي الفلسطينية وعلى اللاجئين الفلسطينيين. |