the Panel also finds that this claim item is supported by the documentary and other evidence supplied. | UN | ويرى الفريق أيضا أن هذا البند من المطالبة مدعم بأدلة مستندية وسواها من اﻷدلة المقدمة. |
the Panel also finds that the basis used by KSF to value its fixed asset losses was reasonable. | UN | ويرى الفريق أيضا أن الأساس الذي استخدمته سانتا في في تقدير خسائرها من الأصول الثابتة معقول. |
the Panel also finds that the Claimant received assistance from the United States for the same incremental costs that form the subject of the Claim. | UN | ويرى الفريق أيضا أن الجهة المطالبة تلقت مساعدة من الولايات المتحدة لنفس التكاليف الإضافية التي تشكل موضوع المطالبة. |
the Panel further finds that the Risha workers were specialized employees who could not, on short notice, be reassigned to other productive work. | UN | ويرى الفريق أيضا أن العمال في حقل الريشة موظفون متخصصون لا يمكن، بفترة إشعار قصيرة، إعادة تعيينهم للقيام بأعمال منتجة أخرى. |
the Panel further finds that Bojoplast suffered the loss of the three vehicles as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | ويرى الفريق أيضا أن بويوبلاست تكبدت خسائر في السيارات الثلاث كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
the Group also believed that providing explanations and additional information, where appropriate, raises the value of such data. | UN | ويرى الفريق أيضا أن تقديم تفسيرات ومعلومات إضافية، عند الاقتضاء، يرفع من قيمة مثل هذه البيانات. |
the Panel also considers that the problems relating to the disposal of excavated material and the backfilling of excavated sites have not been adequately addressed. | UN | ويرى الفريق أيضا أن المشاكل المتعلقة بتصريف الحفريات وردم المواقع المحفورة بالتربة لم تعالج معالجة كافية. |
the Panel also finds that real property damage to the schools arising as a result of accommodating refugees is, in principle, compensable for the reasons stated at paragraph above. | UN | ويرى الفريق أيضا أن الأضرار العقارية التي لحقت بالمدارس جراء إيواء لاجئين هي أضرار قابلة للتعويض عنها من حيث المبدأ للأسباب المذكورة في الفقرة 49 أعلاه. |
the Panel also finds that Towell commenced limited business operations following the liberation of Kuwait. | UN | ويرى الفريق أيضا أن شركة تاوَل شرعت في عمليات تجارية محدودة عقب تحرير الكويت. |
the Panel also finds that the amount claimed in respect of the vehicle that was not so replaced is reasonable in the circumstances. | UN | ويرى الفريق أيضا أن المبلغ المطالب به بشأن المركبة التي لم تستبدل بتلك الطريقة معقول في الظروف السائدة. |
the Panel also finds that incidental costs of meals for hospital staff who assisted the refugees are compensable in accordance with paragraphs to above. | UN | ويرى الفريق أيضا أن التكاليف العارضة المتعلقة بتقديم وجبات الطعام لموظفي المستشفى الذين قدموا المساعدة للاجئين قابلة للتعويض وفقا للفقرات 52 إلى 54 أعلاه. |
the Panel also finds that deductions from replacement costs are appropriate in circumstances where the replaced equipment offers more functional value than did the destroyed asset. | UN | 110- ويرى الفريق أيضا أن الخصم من تكاليف الاستبدال يكون مناسباً في الحالات التي توفر فيها المعدات المستبدلة قيمة وظيفية أكبر من القيمة الوظيفية للأصول المدمرة. |
the Panel also finds that although the assignment of debt agreement was signed in December 1988, it was not reflected in the claimant's accounts until 1991. | UN | ويرى الفريق أيضا أن اتفاق التعهد بالدين، مع أنه كان قد أبرم في كانون الأول/ديسمبر 1988، فإنه لم ينعكس في حسابات الجهة المطالبة حتى عام 1991. |
the Panel also finds that this claim item is supported by adequate evidence and therefore recommends compensation in the amount of US$750,030 for salaries paid to repatriated workers.(b) Site protection costs | UN | ويرى الفريق أيضا أن عنصر المطالبة هذا تؤيده أدلة كافية، ولذلك يوصي بدفع مبلغ قدره ٠٣٠ ٠٥٧ دولاراً تعويضاً عن المرتبات المدفوعة للعاملين المعادين إلى أوطانهم. )ب( تكاليف حماية الموقع |
the Panel also finds that, although thousands of refugees left Iraq and Kuwait and took temporary refuge in Iran during the period of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the Central Committee did not demonstrate that this influx of refugees affected the reconstruction projects or the ability of the displaced persons to resettle in the border areas. | UN | 173- ويرى الفريق أيضا أن آلاف المشردين غادروا العراق والكويت ولجأوا إلى إيران بصفة مؤقتة عقب غزو العراق واحتلاله للكويت، إلا أن اللجنة المركزية لم تثبت أن نزوح اللاجئين هذا تضررت منه مشاريع إعادة البناء أو قدرة المشردين على التوطن من جديد في المناطق الحدودية. |
the Panel further finds that Hidrogradnja’s inability to pay the amounts due to Isola is the result of the invasion. | UN | ويرى الفريق أيضا أن عجز شركة Hidrogradnja عن دفع المبالغ المستحقة لشركة Isola ناجم عن الغزو. |
the Panel further finds that Kuwait was unable to deliver oil or oil products during the period of Iraq's invasion and occupation. | UN | 263- ويرى الفريق أيضا أن الكويت كانت غير قادرة على الإمداد بالنفط أو بالمنتجات النفطية خلال فترة الغزو والاحتلال العراقيين. |
the Panel further finds that the wages and other costs incurred are reasonably supported by payroll information supplied by Hidrogradnja. | UN | ٠٢٢- ويرى الفريق أيضا أن اﻷجور والتكاليف اﻷخرى المتكبدة مُدعمة بصورة معقولة بالمعلومات المستمدة من جداول المرتبات التي قدمتها شركة Hidrogradnja. |
the Panel further finds that Binec did not submit sufficient evidence of the additional amounts it incurred with respect to additional work or the “stoppage of the project.”3. | UN | ويرى الفريق أيضا أن Binec لم تقدم أدلة كافية على المبالغ اﻹضافية التي تحملتها بصدد اﻷعمال اﻹضافية أو بصدد " توقف المشروع " . |
The Panel therefore finds that the introduction of Gumboro disease occurred as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, and the reasonable costs of eradication of the disease are accordingly compensable. the Panel further finds that the duration of the programme was reasonable. | UN | 670- ولذلك، يرى الفريق أن دخول مرض " غومبورو " حدث كنتيجة مباشرة لغزو العراق للكويت واحتلاله له، وأن التكاليف المعقولة المتكبدة في سبيل استئصال هذا المرض قابلة للتعويض ويرى الفريق أيضا أن فترة تنفيذ البرنامج معقولة. |
the Group also believed that these modifications could facilitate broader participation by Member States in the Instrument. | UN | ويرى الفريق أيضا أن هذه التعديلات يمكن أن تيسر توسيع نطاق مشاركة الدول الأعضاء في الأداة. |
the Panel also considers that such low-altitude passes are threatening and, therefore, offensive, thus a violation by the Government of the same resolution. | UN | ويرى الفريق أيضا أن عمليات التحليق على ارتفاع منخفض تلك تشكل تهديدا ومن ثم تعتبر عمليات هجومية وبالتالي تشكل انتهاكا من حكومة السودان للقرار نفسه. |