"ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية" - Translation from Arabic to English

    • in the opinion of OIOS
        
    • in the view of OIOS
        
    • OIOS believes
        
    • OIOS considers
        
    • OIOS is of the opinion
        
    • OIOS finds
        
    • OIOS is of the view
        
    • the Office of Internal Oversight Services considers
        
    • the Office of Internal Oversight Services believes
        
    • according to OIOS
        
    • OIOS maintains
        
    in the opinion of OIOS, the review of mission accounts should be done only by the Accounts Division. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن استعراض حسابات البعثات يجب أن تقوم به فقط شعبة الحسابات.
    in the opinion of OIOS, this setup is a good internal control mechanism. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذا النظام يمثل آلية جيدة للرقابة الداخلية.
    in the view of OIOS, retention and review of original supporting documentation constitute vital elements of management control. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن استبقاء وثائق الدعم الأصلية واستعراضها يشكلين عاملين حيويين في الرقابة الإدارية.
    OIOS believes that the absence of such scrutiny was not beneficial for the programme. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن عدم إجراء ذلك الفحص ليس فيه صالح البرنامج.
    OIOS considers the following as warranting greatest attention: UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن العناصر التالية تستدعي إيلاء أقصى قدر من الاهتمام لها:
    OIOS is of the opinion that Exhibit C rates should be formally evaluated and documented to provide assurance that they were competitive at the time of bidding. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الأسعار الواردة في المستند جيم ينبغي أن تخضع للتقييم والتوثيق رسمياً لضمان تمتعها بالقدرة التنافسية وقت تقديم العطاءات.
    OIOS finds that these roles have not been clearly distinguished in practice. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه لم يجرِ التمييز بوضوح بين هذين الدورين في إطار الممارسة العملية.
    in the opinion of OIOS, a service-level agreement is needed to define and delineate each of these entities' roles. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية ضرورة وجود اتفاق بشأن مستوى الخدمات من أجل تعريف وتحديد أدوار كل من هذين الكيانين.
    in the opinion of OIOS, the Division's comments were contrary to facts. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن تعليقات الشعبة مخالفة للحقائق.
    in the opinion of OIOS, activities implemented under the System were not primary to the INSTRAW mandate. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الأنشطة المنفذة في إطار نظام المعلومات ليست أساسية في ولاية المعهد.
    in the opinion of OIOS, the Department's approach, focusing on ad hoc exchange of correspondence with the field missions, does not constitute a thorough review of assets and liabilities. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن النهج الذي تتوخاه الإدارة والمتمثل في التركيز على تبادل المراسلات على أساس مخصص مع البعثات الميدانية لا يشكل استعراضا شاملا للأصول والالتزامات.
    in the opinion of OIOS, these approaches are the first step in alerting managers to the importance of achieving gender balance. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذه النهج تشكل أول خطوة في تنبيه المديرين إلى أهمية تحقيق التوازن بين الجنسين.
    in the opinion of OIOS, it is timely to bring these projects under one umbrella in order to define the impact on the recruitment process. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه حان الوقت لوضع هذه المشاريع في إطار واحد لكي يتبين أثرها على عملية التوظيف.
    in the view of OIOS, a roster of external candidates, if used properly, can be an efficient and effective recruitment tool. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن من شأن هذه القائمة لو استخدمت استخداما مناسبا أن تكون أداة فعالة وناجعة للتوظيف.
    in the view of OIOS, there is an urgent need to review the functions and structure of the Network in order to address these risks. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن ثمة حاجة ملحة لاستعراض وظائف الشبكة وهيكلها من أجل التصدي لهذه المخاطر.
    in the view of OIOS, there is an urgent need to review the functions and structure of the Network in order to address these risks. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن ثمة حاجة ملحة لاستعراض وظائف الشبكة وهيكلها من أجل التصدي لهذه المخاطر.
    OIOS believes that this example indicates inadequate financial monitoring by UNHCR. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذا المثال يبين عدم ملاءمة الرصد المالي من جانب المفوضية.
    OIOS believes that key staff members serving in an emergency operation should be assigned for a minimum period of time, and that whenever a rotation is required, proper hand-over procedures need to be arranged. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه ينبغي تكليف الموظفين الرئيسيين الذين يخدمون في عملية طوارئ للعمل لأقل فترة زمنية ممكنة، وأنه ينبغي اتخاذ إجراءات تسليم وتسلم صحيحة عندما يلزم تناوب الموظفين.
    OIOS considers that the following issues must be addressed: UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه يتعين التصدي للمسائل التالية:
    OIOS is of the opinion that UNMIK has not adequately monitored the progress of those cases. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن البعثة لم ترصد بما فيه الكفاية ما أحرز من تقدم في تلك القضايا.
    OIOS finds this to be an adequate coordination mechanism. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية هذه الآلية تشكل آلية تنسيق ملائمة.
    OIOS is of the view that there is a need to implement a process that would facilitate the identification and processing of all refunds due. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هناك حاجة إلى تنفيذ عملية تسهِّل تحديد وتجهيز جميع المستردات المستحقة.
    the Office of Internal Oversight Services considers that recommendation 11 was adequately implemented. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن التوصية 11 نفذت بشكل كاف.
    the Office of Internal Oversight Services believes that this concept should be further investigated. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذا المفهوم في حاجة إلى مزيد من التحدي.
    14. according to OIOS, while there are cost implications related to moving staff to the regional centres, there may also be cost savings, as fewer posts may be required to cover investigation requirements (A/62/582, annex, para. 55). UN 14 - ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه في الوقت الذي تترتب فيه تكاليف على نقل الموظفين إلى المراكز الإقليمية، فقد تتحقق أيضا وفورات في التكلفة لأن تلبية المتطلبات في مجال التحقيق ستستلزم عددا أقل من الوظائف (A/62/582، المرفق، الفقرة 55).
    OIOS maintains that the evidence adduced by the investigation and subsequent correspondence between OIOS and the Office clearly proves that the staff member knowingly submitted false claims. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الأدلة المستقاة من التحقيق ومن المراسلات اللاحقة بين مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي تثبت بوضوح أن الموظف تعمَّد تقديم مطالبات مزورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more