"ويزمع" - Translation from Arabic to English

    • plans to
        
    • intends to
        
    • is planned
        
    • is planning to
        
    • planned to
        
    • is intended
        
    • intended to
        
    • being planned
        
    • are planning to
        
    The Monitoring Team plans to conduct further analysis on this subject in partnership with Member States and other interested parties. UN ويزمع فريق الرصد إجراء مزيد من التحليل بشأن هذا الموضوع في شراكة مع الدول الأعضاء والأطراف المهتمة الأخرى.
    UNCTAD plans to host a subregional workshop in West Africa in mid-2009. UN ويزمع الأونكتاد استضافة حلقة دراسية دون إقليمية في غرب أفريقيا في منتصف عام 2009.
    Subject to his mandate, the Special Rapporteur intends to focus on these substantive issues during future visits. UN ويزمع المقرر الخاص، عملاً بالولاية الموكلة إليه، التركيز على هذه القضايا الموضوعية في زياراته المقبلة.
    It is planned to post those requirements for open review by the community. UN ويزمع إعلان تلك المتطلبات لإتاحة اطِّلاع عموم المجتمع عليها.
    ISWGNA is planning to produce a note in response to the comments from the friends of the Chair. UN ويزمع الفريق العامل المشترك بين الأمانات إصدار مذكرة ردا على التعليقات الواردة من أصدقاء الرئيس.
    The renovation work is due to start in the fall of 2011 and planned to be finished in early 2012. UN ومن المقرر أن تبدأ أعمال التجديد في خريف عام 2011، ويزمع الانتهاء منها في أوائل عام 2012.
    OIOS also plans to request the necessary resources during the next budget cycle to recruit additional information systems auditors. UN ويزمع المكتب أيضا أن يطلب الموارد الضرورية خلال فترة الميزانية التالية بغية تعيين مراجعي حسابات إضافيين لنظم المعلومات.
    The Registry plans to hire a trust fund coordinator. UN ويزمع قلم المحكمة الاستعانة بمنسق للصناديق الاستئمانية.
    The Board plans to review the position further as part of its review of the ITC Common Trust Fund. UN ويزمع المجلس استعراض الوضع مرة أخرى كجزء من استعراضه للصندوق الاستئماني المشترك التابع لمركز التجارة الدولية.
    UNIFEM plans to deploy its relatively small investments as strategic seed capital in priority areas, with the aim of leveraging external resources, including financial, institutional and human resources. UN ويزمع الصندوق توظيف استثماراته الصغيرة نسبيا كرأس مال بذرة استراتيجي في مجالات ذات أولوية وذلك بهدف اجتذاب موارد خارجية بما فيها الموارد المالية والمؤسسية والبشرية
    The programme plans to cover over 20 countries around the continent. UN ويزمع البرنامج تغطية ٢٠ بلدا في جميع أنحاء القارة.
    OIOS plans to continue such meetings, which serve as a valuable forum to enhance understanding of the Office's activities and work processes. UN ويزمع المكتب مواصلة عقد هذه الاجتماعات، التي هي بمثابة منتدى نافع لزيادة الإلمام بأنشطة المكتب وكيفيات عمله.
    Upon receipt of such information, UNEP intends to make it available to Governments and other key stakeholders. UN ويزمع برنامج الأمم المتحدة للبيئة تقديم المعلومات فور تسلمها إلى الحكومات وإلى أصحاب المصلحة الآخرين.
    The facilitator intends to convene the plenary meeting of the dialogue once sufficient funds are available. UN ويزمع الميسر عقد جلسة عامة للحوار متى توافرت الأموال الكافية.
    The Secretary-General intends to keep the situation under review and will make additional proposals if required. UN ويزمع الأمين العام إبقاء الحالة قيد الاستعراض، وتقديم مقترحات إضافية إذا اقتضى الحال.
    A similar workshop is planned for 2010 for the Regional Bureau for Europe and the Commonwealth of Independent States. UN ويزمع تنظيم حلقة عمل مماثلة في عام 2010 للمكتب الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة.
    An evaluation mission is planned for early 2002. UN ويزمع القيام ببعثة تقييم في أوائل عام 2002.
    The Second Line of Defence Programme of the United States is planning to provide a mobile detection system to the Philippine National Police. UN ويزمع مشروع خط الدفاع الثاني الأمريكي تزويد الشرطة الوطنية في الفلبين بنظام كشف متنقل.
    IFAD is planning to address this issue through a regional approach to biological control. UN ويزمع الصندوق معالجة هذا الموضوع من خلال وضع نهج اقليمي للمكافحة البيولوجية.
    It is intended for the use of all child handlers in the criminal justice system: the law enforcement agent, the social worker, the lawyer, the prosecutor and the judge. UN ويزمع أن يستعين بهذا الدليل كل من له علاقة بشؤون اﻷطفال في نظام القضاء الجنائي: مثل القائمين على تنفيذ القانون، والمشرفين الاجتماعيين، والمحامين، والنواب العامين والقضاة.
    It intended to increase such loans and grants by 50 per cent to $3 billion over the following three years. UN ويزمع الصندوق زيادة هذه القروض بنسبة 50 في المائة لتبلغ 3 بلايين دولار خلال الأعوام الثلاثة التالية.
    Language versions are being planned and broadcasters from various regions have expressed interest. UN ويزمع إصدار هذه اﻹعلانات بلغات أخرى، وقد أعرب مذيعون من مختلف المناطق عن اهتمامهم بذلك.
    Some Cameroonians are planning to translate the national or supranational human rights instruments into local languages. UN ويزمع بعض كاميرونيين ترجمة نصوص وطنية أو دولية معنية بحقوق الإنسان إلى اللغات المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more