The Monitoring Team plans to conduct further analysis on this subject in partnership with Member States and other interested parties. | UN | ويزمع فريق الرصد إجراء مزيد من التحليل بشأن هذا الموضوع في شراكة مع الدول الأعضاء والأطراف المهتمة الأخرى. |
UNCTAD plans to host a subregional workshop in West Africa in mid-2009. | UN | ويزمع الأونكتاد استضافة حلقة دراسية دون إقليمية في غرب أفريقيا في منتصف عام 2009. |
Subject to his mandate, the Special Rapporteur intends to focus on these substantive issues during future visits. | UN | ويزمع المقرر الخاص، عملاً بالولاية الموكلة إليه، التركيز على هذه القضايا الموضوعية في زياراته المقبلة. |
It is planned to post those requirements for open review by the community. | UN | ويزمع إعلان تلك المتطلبات لإتاحة اطِّلاع عموم المجتمع عليها. |
ISWGNA is planning to produce a note in response to the comments from the friends of the Chair. | UN | ويزمع الفريق العامل المشترك بين الأمانات إصدار مذكرة ردا على التعليقات الواردة من أصدقاء الرئيس. |
The renovation work is due to start in the fall of 2011 and planned to be finished in early 2012. | UN | ومن المقرر أن تبدأ أعمال التجديد في خريف عام 2011، ويزمع الانتهاء منها في أوائل عام 2012. |
OIOS also plans to request the necessary resources during the next budget cycle to recruit additional information systems auditors. | UN | ويزمع المكتب أيضا أن يطلب الموارد الضرورية خلال فترة الميزانية التالية بغية تعيين مراجعي حسابات إضافيين لنظم المعلومات. |
The Registry plans to hire a trust fund coordinator. | UN | ويزمع قلم المحكمة الاستعانة بمنسق للصناديق الاستئمانية. |
The Board plans to review the position further as part of its review of the ITC Common Trust Fund. | UN | ويزمع المجلس استعراض الوضع مرة أخرى كجزء من استعراضه للصندوق الاستئماني المشترك التابع لمركز التجارة الدولية. |
UNIFEM plans to deploy its relatively small investments as strategic seed capital in priority areas, with the aim of leveraging external resources, including financial, institutional and human resources. | UN | ويزمع الصندوق توظيف استثماراته الصغيرة نسبيا كرأس مال بذرة استراتيجي في مجالات ذات أولوية وذلك بهدف اجتذاب موارد خارجية بما فيها الموارد المالية والمؤسسية والبشرية |
The programme plans to cover over 20 countries around the continent. | UN | ويزمع البرنامج تغطية ٢٠ بلدا في جميع أنحاء القارة. |
OIOS plans to continue such meetings, which serve as a valuable forum to enhance understanding of the Office's activities and work processes. | UN | ويزمع المكتب مواصلة عقد هذه الاجتماعات، التي هي بمثابة منتدى نافع لزيادة الإلمام بأنشطة المكتب وكيفيات عمله. |
Upon receipt of such information, UNEP intends to make it available to Governments and other key stakeholders. | UN | ويزمع برنامج الأمم المتحدة للبيئة تقديم المعلومات فور تسلمها إلى الحكومات وإلى أصحاب المصلحة الآخرين. |
The facilitator intends to convene the plenary meeting of the dialogue once sufficient funds are available. | UN | ويزمع الميسر عقد جلسة عامة للحوار متى توافرت الأموال الكافية. |
The Secretary-General intends to keep the situation under review and will make additional proposals if required. | UN | ويزمع الأمين العام إبقاء الحالة قيد الاستعراض، وتقديم مقترحات إضافية إذا اقتضى الحال. |
A similar workshop is planned for 2010 for the Regional Bureau for Europe and the Commonwealth of Independent States. | UN | ويزمع تنظيم حلقة عمل مماثلة في عام 2010 للمكتب الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة. |
An evaluation mission is planned for early 2002. | UN | ويزمع القيام ببعثة تقييم في أوائل عام 2002. |
The Second Line of Defence Programme of the United States is planning to provide a mobile detection system to the Philippine National Police. | UN | ويزمع مشروع خط الدفاع الثاني الأمريكي تزويد الشرطة الوطنية في الفلبين بنظام كشف متنقل. |
IFAD is planning to address this issue through a regional approach to biological control. | UN | ويزمع الصندوق معالجة هذا الموضوع من خلال وضع نهج اقليمي للمكافحة البيولوجية. |
It is intended for the use of all child handlers in the criminal justice system: the law enforcement agent, the social worker, the lawyer, the prosecutor and the judge. | UN | ويزمع أن يستعين بهذا الدليل كل من له علاقة بشؤون اﻷطفال في نظام القضاء الجنائي: مثل القائمين على تنفيذ القانون، والمشرفين الاجتماعيين، والمحامين، والنواب العامين والقضاة. |
It intended to increase such loans and grants by 50 per cent to $3 billion over the following three years. | UN | ويزمع الصندوق زيادة هذه القروض بنسبة 50 في المائة لتبلغ 3 بلايين دولار خلال الأعوام الثلاثة التالية. |
Language versions are being planned and broadcasters from various regions have expressed interest. | UN | ويزمع إصدار هذه اﻹعلانات بلغات أخرى، وقد أعرب مذيعون من مختلف المناطق عن اهتمامهم بذلك. |
Some Cameroonians are planning to translate the national or supranational human rights instruments into local languages. | UN | ويزمع بعض كاميرونيين ترجمة نصوص وطنية أو دولية معنية بحقوق الإنسان إلى اللغات المحلية. |