"ويساور الفريق العامل" - Translation from Arabic to English

    • the Working Group is
        
    the Working Group is concerned at the recruitment, training and contracting of Chileans to work abroad with private security companies in Iraq - a phenomenon that emerged in 2003. UN ويساور الفريق العامل قلق إزاء تجنيد رعايا شيلي وتدريبهم والتعاقد مع شركات أمنية خاصة تعمل
    the Working Group is gravely concerned about the number of new cases of disappearance in Nepal. UN ويساور الفريق العامل بالغ القلق بشأن عدد حالات الاختفاء الجديدة في نيبال.
    the Working Group is particularly concerned at the situation of persons detained in facilities under the control of the KGB. UN ويساور الفريق العامل قلق شديد إزاء وضع المحتجزين في المنشآت التي تقع تحت سيطرة لجنة أمن الدولة.
    the Working Group is particularly concerned about the negative cumulative effect of austerity measures which the Agency has had to take, and to carry over from year to year, in order to reduce its chronic budget deficits. UN ويساور الفريق العامل القلق بوجه خاص إزاء اﻷثر التجميعي السلبي لتدابير التقشف التي تعين على الوكالة اتخاذها، وترحيلها من سنة إلى أخرى، بغية تخفيض عجزها المزمن في الميزانية.
    the Working Group is concerned about the prevalence of impunity and the lack of accountability in addressing discrimination against people of African descent in public and private spheres under the guise of freedom of expression. UN ويساور الفريق العامل قلق إزاء تفشي حالات الإفلات من العقاب، وغياب المساءلة، عند التصدِّي للتمييز ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي في المجالين العام والخاص، وذلك بذريعة حرية التعبير.
    the Working Group is concerned that the immunity provisions may have far-reaching implications on those who are deprived of their liberty in that the violations of their human rights can be carried out with impunity by State authorities. UN ويساور الفريق العامل القلق لأنه قد يترتب عن أحكام الحصانة تداعيات واسعة النطاق بالنسبة للمحرومين من الحريات، إذ تستطيع سلطات الدولة أن تنتهك حقوقهم الإنسانية وتفلت من العقاب على ذلك.
    the Working Group is concerned that in some regions, non-governmental organizations are not present, organized, or well-funded enough to be able to work effectively on disappearances. UN ويساور الفريق العامل القلق من أن المنظمات غير الحكومية غير موجودة في بعض المناطق أو يعوزها التنظيم أو التمويل الجيد والكافي لتكون قادرة على العمل بشكل فعال بشأن حالات الاختفاء.
    359. the Working Group is deeply concerned about the new cases that continue to occur in the Russian Federation. UN 359- ويساور الفريق العامل قلق عميق بشأن الحالات الجديدة التي لا تزال تحدث في الاتحاد الروسي.
    the Working Group is concerned that in a number of States, legal restrictions are placed upon NGOs working on cases of disappearance. UN ويساور الفريق العامل القلق إزاء القيود القانونية المفروضة على المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حالات الاختفاء في عدد من الدول.
    the Working Group is gravely concerned about its inability, with the present limited financial resources and acute shortage of staff, to carry out the mandate assigned to it by the Commission and to fulfil its obligations. UN ويساور الفريق العامل القلق الشديد إزاء عدم تمكنه من تأدية الولاية التي كلفته بها اللجنة والوفاء بالتزاماته بسبب الموارد المالية المحدودة المتاحة له وبسبب افتقاره الشديد إلى العدد الكافي من الموظفين.
    the Working Group is particularly concerned about the negative cumulative effect of austerity measures that the Agency has had to take, and to carry over from year to year, in order to reduce its chronic budget deficits. UN ويساور الفريق العامل القلق بوجه خاص إزاء اﻷثر التراكمي السلبي المترتب على تدابير التقشف التي اضطرت الوكالة إلى اتخاذها ومواصلتها سنة بعد سنة بغية خفض أوجه العجز المزمن في ميزانيتها.
    8. the Working Group is concerned by the growing trend towards privatization of military and security services and its consequences for the public. UN 8 - ويساور الفريق العامل القلق إزاء الاتجاه المتزايد نحو خصخصة الخدمات العسكرية والأمنية وآثارها على الجمهور.
    the Working Group is concerned that with the trend towards the erosion of the State monopoly of the legitimate use of force, the State is evading its duty to provide security for all its citizens equally. UN ويساور الفريق العامل القلق لأن الدولة أخذت، مع ظهور هذا الاتجاه نحو إلغاء احتكار الدولة للاستخدام المشروع للقوة، تتخلى عن واجبها الذي يقضي بتوفير الأمن لجميع مواطنيها على قدم المساواة.
    the Working Group is concerned that this dependency may lead to a situation where such partnership may become predominant over the consideration of the past human rights records of the companies. UN ويساور الفريق العامل القلق لأن هذا الاعتماد قد يؤدي إلى وضعٍ ربما تصبح فيه هذه الشراكة سائدة على مسألة مراعاة سجلات الشركات السابقة والمتعلقة بحقوق الإنسان.
    281. the Working Group is concerned that article 195 of the Criminal Procedure Code of the Russian Federation is used to suspend criminal investigations in cases of reported disappearances. UN 281- ويساور الفريق العامل القلق بشأن اللجوء إلى المادة 195 من قانون الإجراءات الجنائية للاتحاد الروسي بغية وقف التحقيقات الجنائية في حالات الاختفاء القسري المُبلغ عنها.
    316. the Working Group is deeply concerned regarding reports of the existence of secret detention centres. UN 316- ويساور الفريق العامل بالغ القلق إزاء تقارير تشير إلى وجود مراكز احتجاز سرية.
    597. the Working Group is concerned that, in a number of States, legal restrictions are placed upon NGOs working on cases of disappearance. UN 597- ويساور الفريق العامل القلق لأن عدداً من الدول يفرض قيوداً قانونية على عمل المنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بحالات الاختفاء.
    the Working Group is particularly concerned about the new worrying trend concerning recently reported cases in Colombo, in addition to the cases that have reportedly occurred in Jaffna, which seem to indicate a widespread pattern of disappearances in the country. UN ويساور الفريق العامل قلق بصورة خاصة إزاء الاتجاه الحديث المثير للانزعاج المتعلق بالحالات المبلغ مؤخراً عن حدوثها في كولومبو، بالإضافة إلى الحالات التي ذُكر أنها حدثت في جافنا، مما يشير، فيما يبدو، إلى نمط مستشرٍ لحالات الاختفاء في البلد.
    28. the Working Group is concerned that in some regions, NGOs are not present, organized, or well-funded enough to be able to work effectively on disappearances. UN 28- ويساور الفريق العامل القلق من أن المنظمات غير الحكومية غير موجودة في بعض المناطق أو يعوزها التنظيم أو التمويل الجيد والكافي لتكون قادرة على العمل بشكل فعال بشأن حالات الاختفاء.
    396. the Working Group is gravely concerned at the increase in reported cases of recent enforced disappearances occurring primarily in the north-east of the country in the context of renewed fighting in the region. UN 396- ويساور الفريق العامل بالغ القلق إزاء زيادة حالات الاختفاء القسري المبلغ عنها والتي حدثت مؤخراً خاصة في الشمال الشرقي من البلد في سياق الصراع المتجدد في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more