the Committee is also concerned that data are not sufficiently disaggregated for all areas covered by the Convention. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً لأن البيانات ليست مصنفة بشكلٍ كافٍ في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية. |
the Committee is also concerned that these acts of violence are often neither investigated nor prosecuted. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً لأن أعمال العنف هذه لا تخضع في معظم الحالات لأية تحقيقات أو إجراءات قضائية. |
the Committee is also concerned that resources, whether from State allocations or from direct international assistance, are not distributed evenly among the population according to need. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً لأن الموارد سواء جاءت من المخصصات الحكومية أم من المساعدة الدولية المباشرة، لا توزع بالتساوي على السكان حسب احتياجاتهم. |
the Committee is further concerned that only 15 per cent of infants are exclusively breastfed. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً لأن 15 في المائة فقط من الرضع يرضعون رضاعة طبيعية حصراً. |
the Committee is further concerned that both the rehabilitation programmes and the safe return project are limited to the Stockholm area. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً لأن تنفيذ كل من برامج إعادة التأهيل ومشروع العودة الآمنة يقتصر على منطقة ستكهولم. |
the Committee is also concerned that the Youth Parliament does not represent the views of a sufficiently wide spectrum of children in the State party. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً لأن برلمان الشباب لا يمثل آراء قطاع عريض بالقدر الكافي من الأطفال في الدولة الطرف. |
the Committee is also concerned that services to prevent mother-to-child transmission of HIV/AIDS have not been integrated in the health system. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً لأن خدمات منع انتقال العدوى من الأم إلى الطفل ليست جزءاً من النظام الصحي. |
the Committee is also concerned that relevant statistics provided by the State party were not disaggregated by sex. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً لأن الإحصاءات ذات الصلة التي قدمتها الدولة الطرف غير مصنفة حسب نوع الجنس. |
the Committee is also concerned that relevant statistics provided by the State party were not disaggregated by sex. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً لأن الإحصاءات ذات الصلة التي قدمتها الدولة الطرف غير مصنفة حسب نوع الجنس. |
the Committee is also concerned that persons criticizing ETUF have been subject to criminal prosecution. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً لأن الأشخاص الذين يوجهون انتقادات إلى الاتحاد العام يتعرضون للملاحقة الجنائية. |
the Committee is also concerned that the representation of ethnic minorities by nine deputies elected to the Mazhilis by the People's Assembly is not fully proportionate to the size of the ethnic minorities. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً لأن تمثيل الأقليات الإثنية بتسعة نواب تنتخبهم جمعية الشعب لشَغل مقاعد في مجلس النواب لا يتناسب تماماً مع حجم الأقليات الإثنية. |
the Committee is also concerned that the Human Rights Defender has no statutory mandate to consider petitions from victims of racial discrimination concerning incidents occurring in the private area. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً لأن المدافع عن حقوق الإنسان لا يملك ولاية قانونية للنظر في الدعاوى المقدمة من ضحايا التمييز العنصري فيما يتعلق بالحوادث التي تقع في المجال الخاص. |
The Committee is also concerned that: | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً لأن: |
the Committee is also concerned that resources to meet the cost of training on issues covered by the Optional Protocol are not adequate in the State party. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً لأن الموارد المتاحة لتغطية تكاليف التدريب على القضايا التي يتناولها البروتوكول الاختياري غير كافية في الدولة الطرف. |
the Committee is also concerned that the proposed draft contains provisions that are in conflict with the principles established by the Convention, inter alia, because they do not fully recognize children as rights holders. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً لأن المشروع المقترح يتضمن أحكاماً تخالف المبادئ الواردة في الاتفاقية، لأسباب منها أنها لا تعترف بالكامل بالأطفال كأصحاب حقوق. |
the Committee is further concerned that the Convention is perceived by the public as an instrument to diminish parental rights to guide and discipline their children. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً لأن عامة الناس يعتبرون الاتفاقية صكاً يقلّص حقوق الوالدين في توجيه أطفالهم وتأديبهم. |
the Committee is further concerned that Roma and Crimean Tatars continue to face difficulties in access to employment (art. 6). | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً لأن الروما وتتار القرم لا يزالون يواجهون صعوبات في الوصول إلى العمل (المادة 6). |
the Committee is further concerned that the head of the City Government of Buenos Aires, rather than mediating in the conflict, publicly associated migrants with crimes such as drug trafficking. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً لأن رئيس حكومة مدينة بوينس آيرس ربط علناً بين المهاجرين وبين جرائم من قبيل الاتجار بالمخدرات، بدلاً من أن يقوم بدور الوساطة في تسوية النزاع. |
the Committee is also concerned at the lack of statistics in the State party's report on, inter alia, the number of prosecutions, convictions and sentences of perpetrators of trafficking, including for child labour, and the absence of practical measures taken to prevent and combat this phenomenon. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً لأن تقرير الدولة الطرف لا يتضمن إحصاءات عن أمور منها عدد الأشخاص الذين شملتهم محاكمات وإدانات وعقوبات لارتكابهم جريمة الاتجار لأغراض مثل استغلال عمل الأطفال، ولأن التدابير العملية لمنع هذه الظاهرة ومكافحتها منعدمة. |
the Committee is also concerned about the existence, in domestic legislation, of statutes of limitation concerning crimes involving torture. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً لأن التشريعات المحلية تنص على آجال تعد بعدها جرائم التعذيب ساقطة بالتقادم. |
it is also concerned that corporal punishment and other forms of abuse and neglect continue to exist in the family. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً لأن العقاب البدني وغيره من أشكال الإيذاء والإهمال ما فتئت تمارَس داخل الأسرة. |
the Committee is further concerned about the limited access by adolescents to contraceptives. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً لأن إمكانية حصول المراهقين على وسائل منع الحمل محدودة. |
277. the Committee is equally concerned that many persons, especially Roma, internally displaced persons and refugees, work in the informal economy or in the low-income sector without adequate working conditions and social security coverage. | UN | 277- ويساور اللجنة القلق أيضاً لأن العديد من الأشخاص، منهم بوجه خاص الغجر والمشردون داخلياً واللاجئون، يعملون في قطاع الاقتصاد غير الرسمي أو يزاولون أعمالاً متدنية الأجر، في ظروف غير لائقة وبدون ضمان اجتماعي. |