"ويساور اللجنة القلق أيضاً من أن" - Translation from Arabic to English

    • the Committee is also concerned that
        
    • it is also concerned that
        
    the Committee is also concerned that Maori children are more likely than others to be given solids before the age of four months. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً من أن أطفال الماوري يُعطون على الأرجح أكثر من غيرهم أغذية صلبة قبل بلوغهم سن أربعة أشهر.
    the Committee is also concerned that measures taken to promote income generating activities for women, in particular for those living in rural areas, have not been effective. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً من أن التدابير المتخذة للنهوض بالأنشطة المدرة للدخل على النساء، ولا سيما من يعشن في المناطق الريفية، لم تكن فعالة.
    the Committee is also concerned that while perpetrators of domestic violence in the Netherlands have access to free legal aid, victims of domestic violence can avail themselves of it only in exceptional circumstances. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً من أن ضحايا العنف العائلي لا يمكن أن يستفيدوا من المساعدة القانونية المجانية إلا في ظروف استثنائية فيما يحصل مرتكبو العنف العائلي في هولندا عليها.
    it is also concerned that the State party has not yet adopted legislation on rent control and has not provided information on homelessness. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً من أن الدولة الطرف لم تعتمد بعد تشريعاً بشأن مراقبة الإيجار ولم تقدم معلومات عن التشرد.
    it is also concerned that other statutory and customary norms that discriminate against women remain in force, in particular those contained in: UN ويساور اللجنة القلق أيضاً من أن معايير قانونية وعرفية أخرى تنطوي على تمييز ضد المرأة لا تزال سارية، لا سيما تلك الواردة فيما يلي:
    the Committee is also concerned that refugees and asylum seekers still face difficulties in access to social services and to fully enjoy the rights covered by the Covenant, in particular regarding access to the labour market, to durable residence status and the recognition of their diplomas. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً من أن اللاجئين وملتمسي اللجوء ما زالوا يواجهون صعوبات في الحصول على الخدمات الاجتماعية والتمتع التام بالحقوق المشمولة بالعهد، ولا سيما فيما يتعلق بالوصول إلى سوق العمل، والحصول على وضع المقيم الدائم، والاعتراف بشهاداتهم.
    the Committee is also concerned that early retirement reform may preclude persons with disabilities under the age of 40 from accessing disability pensions (art. 9). UN ويساور اللجنة القلق أيضاً من أن إصلاح التقاعد المبكر ربما يستبعد أشخاصاً ذوي إعاقة هم دون سن الأربعين من الحصول على معاشات عجز تقاعدية (المادة 9).
    the Committee is also concerned that the transitional Presidential Decree 114/2010 did not introduce a statutory prohibition regarding the detention of these minors and that the limited number of special reception centres for unaccompanied minors contributes to their prolonged detention. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً من أن المرسوم الرئاسي الانتقالي 114/2010 لم يتضمن حظراً قانونياً على احتجاز هؤلاء القصَّر وأن العدد المحدود من مراكز الاستقبال الخاصة بالقصَّر غير المصحوبين يُسهم في طول مدة احتجازهم.
    the Committee is also concerned that the transitional Presidential Decree 114/2010 did not introduce a statutory prohibition regarding the detention of these minors and that the limited number of special reception centres for unaccompanied minors contributes to their prolonged detention. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً من أن المرسوم الرئاسي الانتقالي 114/2010 لم يتضمن حظراً قانونياً على احتجاز هؤلاء القصَّر وأن العدد المحدود من مراكز الاستقبال الخاصة بالقصَّر غير المصحوبين يُسهم في طول مدة احتجازهم.
    the Committee is also concerned that immigrant women remain insufficiently aware of the amendments to the Act on Foreigners, which states that a family reunification permit may still be extended when a marriage/cohabitation ends due to domestic violence (art. 10). UN ويساور اللجنة القلق أيضاً من أن المهاجرات لسن على علمٍ كافٍ بالتعديلات التي أُدخلت على قانون الأجانب، الذي ينص على أنه لا يجوز منح ترخيص لم شمل الأسرة في حال انتهاء زواج أو معاشرة بسبب العنف المنزلي (المادة 10).
    the Committee is also concerned that immigrant women remain insufficiently aware of the amendments to the Act on Foreigners, which states that a family reunification permit may still be extended when a marriage/cohabitation ends due to domestic violence (art. 10). UN ويساور اللجنة القلق أيضاً من أن المهاجرات لسن على علمٍ كافٍ بالتعديلات التي أُدخلت على قانون الأجانب، الذي ينص على أنه لا يجوز منح ترخيص لمّ شمل الأسرة في حال انتهاء زواج أو معاشرة بسبب العنف المنزلي (المادة 10).
    the Committee is also concerned that the Criminal Codes of some states lack a specific provision punishing the crime of enforced disappearance, while the definition of enforced disappearance contained in the Criminal Codes of other states is not in line with international human rights standards (arts. 2, 6, 7 and 9 of the Covenant). UN ويساور اللجنة القلق أيضاً من أن قوانين العقوبات في بعض الولايات لا تتضمن حكماً محدداً يعاقب على جريمة الاختفاء القسري، وأن تعريـف الاختفاء القسري الوارد في قوانين عقوبات ولايات أخرى لا يتماشى مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان (المواد 2 و6 و7 و9 من العهد).
    the Committee is also concerned that the Criminal Codes of some states lack a specific provision punishing the crime of enforced disappearance, while the definition of enforced disappearance contained in the Criminal Codes of other states is not in line with international human rights standards (articles 2, 6, 7 and 9 of the Covenant). UN ويساور اللجنة القلق أيضاً من أن قوانين العقوبات في بعض الولايات لا تتضمن حكماً محدداً يعاقب على جريمة الاختفاء القسري، وأن تعريف الاختفاء القسري الوارد في قوانين عقوبات ولايات أخرى لا يتماشى مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان (المواد 2 و6 و7 و9 من العهد).
    the Committee is also concerned that the wage levels of public sector employees, in particular in the health and education sectors, place many workers in a precarious situation, often compounded by temporary contracts without maternity leave or sick leave entitlements (art. 7). UN ويساور اللجنة القلق أيضاً من أن مستويات الأجور التي يتقاضاها العمال في القطاع العام، لا سيما في قطاعي الصحة والتعليم، متدنية لدرجة يجد الكثيرون منهم أنفسهم في أوضاع هشة، وغالباً ما تزداد تلك الأوضاع تعقيدا لأن هؤلاء لا يعملون إلا بعقود مؤقتة لا تتيح لهم الحق في إجازات الأمومة أو الإجازات المرضية (المادة 7).
    the Committee is also concerned that the wage levels of public sector employees, in particular in the health and education sectors, place many workers in a precarious situation, often compounded by temporary contracts without maternity leave or sick leave entitlements (art. 7). UN ويساور اللجنة القلق أيضاً من أن مستويات الأجور التي يتقاضاها العمال في القطاع العام، لا سيما في قطاعي الصحة والتعليم، متدنية لدرجة يجد الكثيرون منهم أنفسهم في أوضاع هشة، وغالباً ما تزداد تلك الأوضاع تعقيدا لأن هؤلاء لا يعملون إلا بعقود مؤقتة لا تتيح لهم الحق في إجازات الأمومة أو الإجازات المرضية (المادة 7).
    it is also concerned that torture is punishable by two to five years of imprisonment and at the low number of persons convicted for having committed acts of torture (arts. 2 and 4). UN ويساور اللجنة القلق أيضاً من أن التعذيب يعاقَب عليه بالسجن من سنتين إلى خمس سنوات، ومن انخفاض عدد الأشخاص المدانين بارتكاب أعمال التعذيب (المادتان 2 و4).
    it is also concerned that the crime of trafficking of human beings is not properly investigated, perpetrators are not sanctioned, and victims are not provided with access to effective remedies and redress (arts. 2, 10, 12, 13 and 16). UN ويساور اللجنة القلق أيضاً من أن جريمة الاتجار بالبشر لا تخضع للتحقيق السليم ولا يُعاقَب مرتكبوها ولا تتاح للضحايا سبل فعالة للانتصاف والجبر (المواد 2 و10 و12 و13 و16).
    it is also concerned that prisons and correctional facilities refuse to accept and translate complaints from prisoners that are not written in the official language, which may limit the opportunities of inmates of minority origin to file oral and written complaints. (arts. 2, 5 and 6) UN ويساور اللجنة القلق أيضاً من أن السجون والمرافق الإصلاحية ترفض قبول شكاوى السجناء غير المحررة باللغة الرسمية وترفض ترجمتها وهو ما قد يحد من فرص السجناء من الأقليات في تقديم شكاوى خطية وشفوية (المواد 2 و5 و6).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more