"ويساور اللجنة القلق لأن الدولة" - Translation from Arabic to English

    • the Committee is concerned that the State
        
    the Committee is concerned that the State party is not undertaking adequate dissemination and awareness-raising activities in a systematic and targeted manner. UN ويعملون لصالحهم. ويساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لا تنفذ بطريقة منتظمة وهادفة أنشطة تعميم وتوعية مناسبة.
    20. the Committee is concerned that the State party has not yet achieved universal social security coverage. UN 20- ويساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لم تحقق بعد كفالة التغطية الشاملة بالضمان الاجتماعي.
    8. the Committee is concerned that the State party has not yet adopted a comprehensive anti-discrimination bill. UN 8- ويساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لم تعتمد بعد مشروع قانون شامل لمناهضة التمييز.
    (8) the Committee is concerned that the State party has not yet adopted a comprehensive anti-discrimination bill. UN (8) ويساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لم تعتمد بعد مشروع قانون شامل لمناهضة التمييز.
    (5) the Committee is concerned that the State party has not yet adopted a comprehensive anti-discrimination bill. UN (5) ويساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لم تعتمد بعد مشروع قانون شامل لمناهضة التمييز.
    15. the Committee is concerned that the State party prevents the formation of independent trade unions. UN 15- ويساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف تمنع تكوين نقابات مستقلة.
    the Committee is concerned that the State party has not set a national minimum wage. UN 9- ويساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لم تضع حداً وطنياً أدنى للأجر.
    the Committee is concerned that the State party has not yet adopted a national policy for children with disabilities and has not established a coordinating body at the national level. UN ويساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لم تعتمد بعد سياسة وطنية للأطفال ذوي الإعاقة ولم تنشئ لهذا الغرض كياناً تنسيقياً على الصعيد الوطني.
    the Committee is concerned that the State party has not yet adopted a comprehensive anti-discrimination bill. UN 5- ويساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لم تعتمد بعد مشروع قانون شامل لمناهضة التمييز.
    the Committee is concerned that the State party is a source, transit and destination country for trafficking in persons. UN 17- ويساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف بلد المنشأ والعبور والمقصد للاتجار بالأشخاص.
    236. the Committee is concerned that the State party has not adopted a comprehensive policy to promote and protect children’s rights. UN 236- ويساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لم تعتمد سياسة شاملة لتعزيز وحماية حقوق الطفل.
    the Committee is concerned that the State party is not undertaking adequate dissemination, awareness-raising and training activities in a systematic and targeted manner. UN ويساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لا تنفذ أنشطة كافية في ما يتعلق بنشر الاتفاقية وإذكاء الوعي بها والتدريب عليها بطريقة نظامية وموجَّهة.
    the Committee is concerned that the State party has only agreed, in principle, to issue birth certificates to all children registered as refugees in Bangladesh. UN ويساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرق قد وافقت فقط، من ناحية المبدأ، على إصدار شهادات ميلاد لجميع الأطفال المسجلين بوصفهم لاجئين في بنغلاديش.
    the Committee is concerned that the State party provides no specific legal mechanisms to deal with domestic violence, particularly violence against women, and consequently victims of such violence may not be adequately protected by current legislation and practice. UN ويساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لا توفر آليات قانونية محددة للتعامل مع العنف المنزلي، ولا سيما العنف ضد المرأة، وبالتالي فإن التشريعات والممارسات الحالية قد لا توفر الحماية الكافية لضحايا هذا النوع من العنف.
    the Committee is concerned that the State party was able to provided only limited information about the prevalence of domestic violence, and that Law 217/2003 does not address other forms of violence against women. UN ويساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لم يتيسر لها سوى تقديم معلومات محدودة عن مدى شيوع العنف المنزلي، ولأن القانون 217/2003 لا يعالج أشكال العنف الأخرى المُرتكبة ضد المرأة.
    the Committee is concerned that the State party was able to provided only limited information about the prevalence of domestic violence, and that Law 217/2003 does not address other forms of violence against women. UN ويساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لم يتيسر لها سوى تقديم معلومات محدودة عن مدى شيوع العنف المنزلي، ولأن القانون 217/2003 لا يعالج أشكال العنف الأخرى المُرتكبة ضد المرأة.
    the Committee is concerned that the State party, despite measures adopted, has not succeeded in eliminating racial discrimination such as regarding the wide disparities in the quality of education across school districts in metropolitan areas, to the detriment of minority students. UN ويساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف، رغم ما اتخذته من تدابير، لم تتوصل إلى القضاء على التمييز العنصري، كالتمييز الذي تجسده الفروق الشاسعة في جودة التعليم بين إدارات التعليم في المناطق الحضرية الكبرى، بما يضر بالطلاب المنتمين إلى الأقليات.
    48. the Committee is concerned that the State party has not yet ratified the Marrakesh Treaty to Facilitate Access to Published Works for Persons Who Are Blind, Visually Impaired, or Otherwise Print Disabled, which would enable persons who are blind, visually impaired or otherwise print disabled to have access to published works. UN 48- ويساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لم تصدق بعد على معاهدة مراكش المتعلقة بتيسير الوصول إلى المصنفات المنشورة للمكفوفين أو ذوي الإعاقة البصرية أو ذوي الإعاقات الأخرى التي تمنعهم من الوصول إلى النصوص المطبوعة، وتطلب منها تمكين هذه الشريحة من الناس من الاطلاع على المنشورات المطبوعة.
    21. the Committee is concerned that the State party continues to be a country of destination for trafficking in persons. (art.10) UN 21- ويساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لا تزال تشكل وجهه نهائية لأغراض الاتجار بالأشخاص. (المادة 10)
    the Committee is concerned that the State party continues to be a country of origin and transit for trafficking in persons, and that the prosecution rate of offenders is very low, given the extent of the problem. UN 13- ويساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف ما فتئت تمثل بلد منشأ وعبور للاتجار بالأشخاص ولأن معدل محاكمات الجناة منخفض جداً بالنظر إلى نطاق المشكلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more