"ويستأثر" - Translation from Arabic to English

    • accounts for
        
    • accounted for
        
    • accounting for
        
    Bhutan's agricultural sector consists of farming, animal husbandry and forestry, and accounts for about 38% of its GDP. UN ويتألف قطاع بوتان الزراعي من الزراعة، وتربية الحيوانات والحراجة، ويستأثر بنحو 38 في المائة من ناتجها المحلي الاجمالي.
    The poorest 20 per cent of the population accounts for just 6 per cent of total income or consumption. UN ويستأثر 20 في المائة من فئة الناس الأكثر فقرا من السكان بنسبة 6 في المائة فقط من مجموع الدخل أو الاستهلاك.
    The schools sector accounts for the majority of persons participating in education up to and including the age of 17 years. UN ويستأثر قطاع المدارس بأغلبية اﻷشخاص المشتركين في التعليم حتى سن ٧١ عاماً.
    Education was one of the Government's major priorities and accounted for more than 50 per cent of the overall State budget. UN فالتعليم يعد أحد الأولويات الرئيسية للحكومة ويستأثر بأكثر من 50 في المائة من الميزانية العامة للدولة.
    The dollar dominates the global market for all three classes of instruments, accounting for over 35 per cent of all spot transactions, just under 40 per cent of forward deals, and nearly 50 per cent of swaps. UN ويهيمن الدولار على السوق العالمي لفئات اﻷدوات الثلاث جميعا، ويستأثر بأكثر من ٣٥ في المائة من جميع الصفقات الفورية، وبأقل قليلا من ٤٠ في المائة من الصفقات اﻵجلة، وحوالي ٥٠ في المائة من المبادلات.
    The mining sector accounts for the vast majority of occupationally exposed workers, and radon is the main source of radiation exposure in underground mines of all types. UN ويستأثر قطاع التعدين بالغالبية العظمى من حالات تعرض العاملين المهنية، والرادون هو المصدر الرئيسي للتعرض للإشعاعات في المناجم المنقورة في باطن الأرض بجميع أنواعها.
    29. The provision of services accounts for over 60 per cent of the world's output. UN 29 - ويستأثر توفير الخدمات بما يزيد على نسبة 60 في المائة من الناتج العالمي.
    It accounts for more than 75 per cent of chemical manufacturing operations with a production exceeding USD 1.6 trillion annually. UN ويستأثر المجلس بأكثر من 75 في المائة من عمليات التصنيع الكيميائي بإنتاج ما تزيد قيمته عن 1.6 تريليون دولار سنويا.
    UNDP accounts for about US$ 585 million of the total. UN ويستأثر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بنحو 585 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة من إجمالي هذا المبلغ.
    The sector is comprised of an artisanal component, which operates in inshore areas and accounts for the largest share of the landings, roughly 60 per cent. UN وهو يتألف من عنصر حرفي ناشط في المناطق الشاطئية، ويستأثر بأكبر حصة من مصيد السمك تقارب 60 في المائة.
    Global food production accounts for 70 per cent of all water withdrawn from rivers and aquifers. UN ويستأثر إنتاج الغذاء على الصعيد العالمي بنسبة 70 في المائة من مجموع المياه المستمدة من الأنهار وطبقات المياه الجوفية.
    Maritime transport is an integral part of international logistics and accounts for 80 per cent of the volume of global trade. UN 9- يشكل النقل البحري جزءاً لا يتجزأ من اللوجستيات الدولية ويستأثر بنسبة 80 في المائة من حجم التجارة الدولية.
    Hydroelectricity generation accounts for the major share of the electricity supply in the region. UN ويستأثر توليد الطاقة الكهرمائية بالشطر اﻷعظم من إنتاج إمدادات الطاقة الكهربائية في المنطقة.
    Food processing accounts for about 60% of manufacturing activities. UN ويستأثر قطاع تجهيز الأغذية بنحو 60 في المائة من أنشطة الصناعة التحويلية.
    The informal economy is a source of employment for the vast majority of the urban poor in developing countries, particularly women, and it accounts for a large share of the national economies of such countries. UN ويُعد الاقتصاد غير الرسمي مصدر عمل لأغلبية الفقراء الحضريين في البلدان النامية، لا سيما النساء، ويستأثر بحصة كبيرة من الاقتصادات الوطنية في تلك البلدان.
    Pneumonia accounts for 70 per cent of hospital admissions for respiratory diseases for under one-year-olds and about 60 per cent of the over-ones. UN ويستأثر التهاب الرئة بنسبة ٠٧ في المائة من عدد اﻷطفال الذين تقل أعمارهم عن عام واحد وبحوالي ٠٦ في المائة ممن تتجاوز أعمارهم عام واحد، الذين يتم إدخالهم إلى المستشفيات ﻹصابتهم بأمراض تنفسية.
    Diamonds accounted for 70 per cent of foreign-exchange earnings and this was one of the main reasons for government involvement in the sector. UN ويستأثر الماس ﺑ٠٧ في المائة من حصائل النقد اﻷجنبي وهذا واحد من اﻷسباب الرئيسية لتدخل الحكومة في القطاع.
    These two programmes accounted for 56 per cent of total expenditures on UNCTAD technical cooperation and for up to 66 per cent of total contributions in 2013. UN ويستأثر هذان البرنامجان بنسبة 56 في المائة من مجموع نفقات التعاون التقني للأونكتاد وبنسبة تصل إلى 66 في المائة من مجموع المساهمات في عام 2013.
    In 2007, the United States overtook Japan as the second-largest importer, and together the three accounted for around 70 per cent of world exports. UN وفي عام 2007، تجاوزت الولايات المتحدة اليابان كثاني أكبر مستورد ويستأثر الثلاثة مجتمعين بنحو 70 في المائة من الصادرات العالمية.
    Sexual transmission is prevalent, accounting for over 78 per cent of newly discovered HIV cases, followed by vertical transmission. UN والانتقال الجنسي هو الشائع، ويستأثر بنسبة تزيد على 78 في المائة من الحالات المكتشفة حديثاً، يليه الانتقال الأفقي.
    A study on Tunisia estimates, for example, that full services liberalization would raise welfare by 5.3 per cent, with investment liberalization accounting for 75.5 per cent of the gains. UN وتقدر دراسة أُجريت في تونس، على سبيل المثال، أن التحرير التام في مجال الخدمات سوف يزيد الرفاه بنسبة 5.3 في المائة، ويستأثر تحرير الاستثمار بنسبة 75.5 في المائة من المكاسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more