The facility also hosts the mock-up of the future OSC. | UN | ويستضيف المرفق أيضا نموذجا يحاكي مركز دعم العمليات المقبل. |
The Institute has partnerships with several universities for young researchers and hosts one Canadian Junior Professional Consultant each year. | UN | ويعقد المعهد شراكات مع عدد من الجامعات لصالح الباحثين الشبان ويستضيف سنويا استشاريا فنيا مبتدئا من كندا. |
WFP hosts IFAD's Field Presence Unit in India. | UN | ويستضيف البرنامج وحدة الحضور الميداني التابعة للصندوق في الهند. |
The North American Mountain Forum is currently hosted and maintained by Mountain Culture at the Banff Centre. | UN | ويستضيف فرع ثقافة الجبال التابع لمركز بانف حاليا منتدى الجبال في أمريكا الشمالية ويتولى تشغيله. |
UNODC is hosting two Department of Peacekeeping Operations staff in Dakar to assist in its implementation. | UN | ويستضيف المكتب في داكار اثنين من موظفي إدارة عمليات حفظ السلام، للمساعدة على تنفيذ المبادرة. |
UNEP also hosts the secretariat of a number of multilateral environmental agreements. | UN | ويستضيف برنامج البيئة أيضا أمانة عدد من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف. |
It hosts a number of environmental convention secretariats, including the Convention on Biological Diversity. | UN | ويستضيف البرنامج عددا من أمانات الاتفاقيات البيئية، بما في ذلك اتفاقية التنوع البيولوجي. |
The Plant Biology Centre at the Norwegian University of Science and Technology hosts the user support operation facility for one of the key experiments on board ISS. | UN | ويستضيف مركز بيولوجيا النباتات بالجامعة النرويجية للعلوم والتكنولوجيا مرفق العمليات الخاص بدعم المستعملين لواحدة من التجارب الرئيسية التي تجرى على متن محطة الفضاء الدولية. |
The BWA hosts a monthly forum with representatives of non-governmental women's organizations. | UN | ويستضيف مكتب شؤون المرأة منتدى شهريا لممثلات المنظمات النسائية غير الحكومية. |
UNDP hosts a global web portal for women in politics. | UN | ويستضيف البرنامج الإنمائي موقعا عالميا على الإنترنت للمشتغلات في الحقل السياسي. |
The programme hosts 300 to 500 judges and justice system officials annually. | UN | ويستضيف البرنامج سنويا ما بين 300 و 500 من القضاة والمسؤولين في نظم العدالة. |
An important effort has been undertaken by the Centre to translate documents into Albanian, and it also organizes and hosts seminars. | UN | وقد اضطلع المركز بجهود هامة لترجمة الوثائق إلى اللغة الألبانية، كما ينظم ويستضيف الحلقات الدراسية. |
Jordan hosts 42.3 per cent of all registered refugees and thus constitutes the largest of the five UNRWA fields of operations. | UN | ويستضيف الأردن 42.3 في المائة من جميع اللاجئين المسجلين ليشكل بذلك أكبر ميدان من الميادين الخمسة التي تعمل بها الوكالة. |
Each year, the program hosts about 100 young women from 16 schools across the province, including three First Nations schools. | UN | ويستضيف البرنامج كل عام 100 شابة من 16 مدرسة من جميع أنحاء المقاطعة، بما في ذلك ثلاث مدارس للأمم الأولى. |
The Institute also hosts junior Professional officers. | UN | ويستضيف المعهد أيضا موظفين فنيين مبتدئين. |
The website also hosts a secure contact form and a feedback form, which can be completed and returned. | UN | ويستضيف الموقع الشبكي أيضا نموذجا للاتصال الآمن ونموذجا للتغذية المرتدة يمكن استيفاؤه وإعادته. |
The results management system was now hosted in Atlas and it would permit offices to maintain a portfolio of evidence. | UN | ويستضيف نظام أطلس الآن نظام إدارة النتائج ومن شأن ذلك أن يمكن المكاتب من الإبقاء على حافظة أدلة. |
The GM is hosted by the International Fund for Agricultural Development (IFAD), which is responsible for financial and administrative oversight, based on a memorandum of understanding with the COP. | UN | ويستضيف الصندوق الدولي للتنمية الزراعية مكاتب الآلية العالمية في مقره، وهو مسؤول عن الإشراف المالي والإداري على الآلية، استناداً إلى مذكرة التفاهم المبرمة مع مؤتمر الأطراف. |
A dozen or so characters in search of a Pirandello are currently being hosted by the Ethiopians. | UN | ويستضيف الإثيوبيون حاليا ما يربو على عشرة بيادق تبحث عمن يحركها. |
Currently UNIDIR is hosting an electronic conference on reformulating the disarmament and security agenda. | UN | ويستضيف المعهد في الوقت الراهن مؤتمراً إلكترونياً حول إعادة صياغة برنامج نزع السلاح والأمن. |
The private sector or a relevant international agency may wish to initiate and host such an information system. | UN | ولعل القطاع الخاص أو أي وكالة دولية معنية يستهل ويستضيف نظام معلومات كهذا. |