"ويستضيف" - Translation from Arabic to English

    • hosts
        
    • hosted
        
    • is hosting
        
    • and host
        
    The facility also hosts the mock-up of the future OSC. UN ويستضيف المرفق أيضا نموذجا يحاكي مركز دعم العمليات المقبل.
    The Institute has partnerships with several universities for young researchers and hosts one Canadian Junior Professional Consultant each year. UN ويعقد المعهد شراكات مع عدد من الجامعات لصالح الباحثين الشبان ويستضيف سنويا استشاريا فنيا مبتدئا من كندا.
    WFP hosts IFAD's Field Presence Unit in India. UN ويستضيف البرنامج وحدة الحضور الميداني التابعة للصندوق في الهند.
    The North American Mountain Forum is currently hosted and maintained by Mountain Culture at the Banff Centre. UN ويستضيف فرع ثقافة الجبال التابع لمركز بانف حاليا منتدى الجبال في أمريكا الشمالية ويتولى تشغيله.
    UNODC is hosting two Department of Peacekeeping Operations staff in Dakar to assist in its implementation. UN ويستضيف المكتب في داكار اثنين من موظفي إدارة عمليات حفظ السلام، للمساعدة على تنفيذ المبادرة.
    UNEP also hosts the secretariat of a number of multilateral environmental agreements. UN ويستضيف برنامج البيئة أيضا أمانة عدد من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    It hosts a number of environmental convention secretariats, including the Convention on Biological Diversity. UN ويستضيف البرنامج عددا من أمانات الاتفاقيات البيئية، بما في ذلك اتفاقية التنوع البيولوجي.
    The Plant Biology Centre at the Norwegian University of Science and Technology hosts the user support operation facility for one of the key experiments on board ISS. UN ويستضيف مركز بيولوجيا النباتات بالجامعة النرويجية للعلوم والتكنولوجيا مرفق العمليات الخاص بدعم المستعملين لواحدة من التجارب الرئيسية التي تجرى على متن محطة الفضاء الدولية.
    The BWA hosts a monthly forum with representatives of non-governmental women's organizations. UN ويستضيف مكتب شؤون المرأة منتدى شهريا لممثلات المنظمات النسائية غير الحكومية.
    UNDP hosts a global web portal for women in politics. UN ويستضيف البرنامج الإنمائي موقعا عالميا على الإنترنت للمشتغلات في الحقل السياسي.
    The programme hosts 300 to 500 judges and justice system officials annually. UN ويستضيف البرنامج سنويا ما بين 300 و 500 من القضاة والمسؤولين في نظم العدالة.
    An important effort has been undertaken by the Centre to translate documents into Albanian, and it also organizes and hosts seminars. UN وقد اضطلع المركز بجهود هامة لترجمة الوثائق إلى اللغة الألبانية، كما ينظم ويستضيف الحلقات الدراسية.
    Jordan hosts 42.3 per cent of all registered refugees and thus constitutes the largest of the five UNRWA fields of operations. UN ويستضيف الأردن 42.3 في المائة من جميع اللاجئين المسجلين ليشكل بذلك أكبر ميدان من الميادين الخمسة التي تعمل بها الوكالة.
    Each year, the program hosts about 100 young women from 16 schools across the province, including three First Nations schools. UN ويستضيف البرنامج كل عام 100 شابة من 16 مدرسة من جميع أنحاء المقاطعة، بما في ذلك ثلاث مدارس للأمم الأولى.
    The Institute also hosts junior Professional officers. UN ويستضيف المعهد أيضا موظفين فنيين مبتدئين.
    The website also hosts a secure contact form and a feedback form, which can be completed and returned. UN ويستضيف الموقع الشبكي أيضا نموذجا للاتصال الآمن ونموذجا للتغذية المرتدة يمكن استيفاؤه وإعادته.
    The results management system was now hosted in Atlas and it would permit offices to maintain a portfolio of evidence. UN ويستضيف نظام أطلس الآن نظام إدارة النتائج ومن شأن ذلك أن يمكن المكاتب من الإبقاء على حافظة أدلة.
    The GM is hosted by the International Fund for Agricultural Development (IFAD), which is responsible for financial and administrative oversight, based on a memorandum of understanding with the COP. UN ويستضيف الصندوق الدولي للتنمية الزراعية مكاتب الآلية العالمية في مقره، وهو مسؤول عن الإشراف المالي والإداري على الآلية، استناداً إلى مذكرة التفاهم المبرمة مع مؤتمر الأطراف.
    A dozen or so characters in search of a Pirandello are currently being hosted by the Ethiopians. UN ويستضيف الإثيوبيون حاليا ما يربو على عشرة بيادق تبحث عمن يحركها.
    Currently UNIDIR is hosting an electronic conference on reformulating the disarmament and security agenda. UN ويستضيف المعهد في الوقت الراهن مؤتمراً إلكترونياً حول إعادة صياغة برنامج نزع السلاح والأمن.
    The private sector or a relevant international agency may wish to initiate and host such an information system. UN ولعل القطاع الخاص أو أي وكالة دولية معنية يستهل ويستضيف نظام معلومات كهذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more