this is based on a firm belief that the family has a vital role to play in society and also on the fact that attention to the family leads to the wellbeing of society. | UN | ويستند ذلك إلى اعتقاد راسخ بأن للأسرة دوراً حيوياً في المجتمع وأن الاعتناء بالأسرة يؤدي إلى رفاه المجتمع ككل. |
this is based on signed memoranda of understanding for two troop-contributing countries and on a draft agreement for a third troop-contributing nation which is yet to be signed. | UN | ويستند ذلك إلى مذكرة تفاهم موقعة من بلدين مساهمين في قوات وفي مسودة اتفاق لدولة ثالثة تسهم بقوات سيتم توقيعها. |
this is based on the conviction that a policy for equality cannot be developed independently from other policy areas. | UN | ويستند ذلك إلى اقتناع بأنه لا يمكن وضع سياسة لتحقيق المساواة مستقلة عن مجالات السياسة اﻷخرى. |
it is based on the United Nations common system denominator, the Common Classification of Occupational Groups (CCOG). | UN | ويستند ذلك إلى القاسم المشترك للنظام الموحد للأمم المتحدة، ألا وهو التصنيف الموحد للفئات المهنية. |
this follows decision 16/CP.9, paragraph 20, which requests the Executive Secretary to provide an indication of the administrative and budgetary implications of decisions if these cannot be met from existing resources within the core budget. | UN | ويستند ذلك إلى الفقرة 20 من المقرر 16/م أ-9، التي طُلب فيها إلى الأمينة التنفيذية أن تقدم بياناً لتلك الآثار() إذا كان من غير الممكن تلبيتها بالاعتماد على الموارد المتاحة في الميزانية الأساسية. |
this is based on a long-term replacement programme for worn-out installations and equipment and the replacement of obsolete technology. | UN | ويستند ذلك إلى برنامج إبدال طويل اﻷجل للمرافق والمعدات التي أصابها البلى وإبدال التكنولوجيات العتيقة. |
this is based on a long-term replacement programme for worn-out installations and equipment and the replacement of obsolete technology. | UN | ويستند ذلك إلى برنامج استبدال طويل اﻷجل للمرافق والمعدات التي أصابها البلى واستبدال التكنولوجيات العتيقة. |
this is based on the past experience the country has had in implementing United Nations assistance. | UN | ويستند ذلك إلى تجربة البلد السابقة في تنفيذ المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة. |
In principle, this is based on a concern for preserving the validity of treaties and considering the situations referred to below as exceptions. | UN | ويستند ذلك مبدئيا إلى ضرورة صون صحة المعاهدة واعتبار الحالات التي أشرنا إليها في هذا المقام حالات استثنائية. |
this is based on the right approach, which is in line with the Convention for the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW). | UN | ويستند ذلك إلى النهج الحقوقي الذي يتماشى مع اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
this is based on the strengthening of Headquarters and field capacities to deliver coherent support to national and regional security sector reform processes. | UN | ويستند ذلك إلى تعزيز قدرات المقر والقدرات الميدانية على تقديم دعم متسق لعمليات إصلاح قطاع الأمن الوطنية والإقليمية. |
this is based on 1 per cent of the average strength for the period calculated at $40,000 per claim per annum. | UN | ويستند ذلك الى ١ في المائة من متوسط القوة عن تلك الفترة محسوبا بمبلغ ٠٠٠ ٤٠ دولار لكل مطالبة في السنة. |
this is based on independent living, assistance from relatives and the community, and support and services from society. | UN | ويستند ذلك العنصر إلى العيش المستقل، وتلقي المساعدة من الأقارب وأفراد ذلك الشعب، والدعم والخدمات من المجتمع. |
this is based on a functional regrouping of programmes and activities that will allow for more clearly defined responsibilities and greater managerial control. | UN | ويستند ذلك الى عملية فنية ﻹعادة تجميع البرامج واﻷنشطة مما يتيح تحديد المسؤوليات بقدر أكبر من الوضوح ورقابة تنظيمية أكبر. |
this is based on the principle of ensuring that Governments and humanitarian stakeholders are held accountable for non-discriminatory participation and inclusion, based on the identified vulnerabilities and needs of a crisis affected population in its entirety. | UN | ويستند ذلك إلى مبدأ كفالة اعتبار الحكومات والأطراف المعنية بالمساعدات الإنسانية مسؤولة عن المشاركة والإدماج غير التمييزيين، استنادا إلى جوانب الضعف والاحتياجات المحددة للمتأثرين بالأزمة في جملتهم. |
this is based on the programme of activities, including the anticipated expenditure for the first five-year period, submitted by the applicant as part of its application, and must remain fully consistent with the programme of activities approved by the Commission. | UN | ويستند ذلك إلى برنامج الأنشطة وهو يشمل الإنفاق المتوقع لفترة السنوات الخمس الأولى، المقدم من الجهة مقدمة الطلب في إطار طلبها، وهو يجب أن يظل متسقا تماما مع برنامج الأنشطة التي وافقت عليه اللجنة. |
this is based on the Child-Friendly School Policy, the Inclusive Education Programme and the Children Counselling Programme, and campaigns to mobilise children to attend school and on the importance of girls' education. | UN | ويستند ذلك إلى السياسة المدرسية المراعية لاحتياجات الطفل وبرنامج التعليم الشامل وبرنامج إرشاد الطفل والحملات الرامية إلى استنهاض همم الأطفال للالتحاق بالمدارس والمتعلقة بأهمية تعليم الفتيات. |
it is based on the belief that, in many instances, a UNOPS shared-service approach is more beneficial to members of the United Nations family than if each were to create or extend its own operational capacity. | UN | ويستند ذلك إلى القناعة بأن نهج الخدمات المشتركة الذي يتبعه المكتب يحقق لأعضاء أسرة الأمم المتحدة في كثير من الحالات منفعة أكبر مما لو قام كل كيان بإنشاء قدراته التنفيذية أو توسيع نطاقها. |
it is based on the United Nations common system denominator, the Common Classification of Occupational Groups (CCOG). | UN | ويستند ذلك إلى القاسم المشترك للنظام الموحد للأمم المتحدة، أي التصنيف الموحد للفئات المهنية. |
this follows decision 16/CP.9, paragraph 20, which requests the Executive Secretary to provide an indication of the administrative and budgetary implications of decisions if these cannot be met from existing resources within the core budget. | UN | ويستند ذلك إلى الفقرة 20 من المقرر 16/م أ-9 التي طُلب فيها إلى الأمين التنفيذي أن يقدم بياناً بما يترتب من آثار إدارية وآثار في الميزانية على المقررات() المتخذة إذا كان من غير الممكن تغطيتها بالاعتماد على الموارد المتاحة في الميزانية الأساسية. |
That duty was based on the contemporary understanding of State sovereignty, which encompassed not only rights but also the duties of States towards their citizens and which provided that affected persons should not suffer unnecessarily for the sake of sovereignty. | UN | ويستند ذلك الواجب إلى الفهم المعاصر لسيادة الدول الذي لا يقتصر على حقوق الدول فحسب بل ويشمل واجباتها نحو مواطنيها وينص على ألا يعاني الأشخاص المتضررون دون داع من أجل السيادة. |
this was based in part upon the assumption that permanent or time-limited exemptions would be granted for specified areas. | UN | ويستند ذلك بشكل جزئي على افتراض أنه ستمنح إعفاءات دائمة أو محدودة المدة في مجالات محددة. |
the basis for this is UNMIK regulation 2001/36, promulgated on 22 December 2001, which lays down transparent and non-discriminatory recruiting procedures and establishes mechanisms to ensure equitable minority representation. | UN | ويستند ذلك إلى القاعدة التنظيمية رقم 2001/36 لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، التي سُنَّت في 22 كانون الأول/ديسمبر 2001، والتي تحدد إجراءات شفافة وغير تمييزية للتعيين وتستحدث آليات لضمان التمثيل المتكافئ للأقليات. |