"ويسرنا أن نرى" - Translation from Arabic to English

    • we are pleased to see
        
    • we are glad to see
        
    • we are happy to see
        
    • we are delighted to see
        
    • we are pleased that
        
    • we were pleased to see
        
    • we are gratified to see
        
    we are pleased to see that it has now been reaffirmed. UN ويسرنا أن نرى أنه يجري الآن التأكيد عليه من جديد.
    NEPAD is a unique opportunity for Africa, and we are pleased to see our Organization participating fully in this dynamic movement. UN وهذه الشراكة فرصة فريدة من نوعها بالنسبة لأفريقيا، ويسرنا أن نرى منظمتنا تشارك مشاركة تامة في هذا التحرك الدينامي.
    we are pleased to see that, less than two years after its launch, results have met expectations. UN ويسرنا أن نرى بعد أقل من عامين على إنشائه أن النتائج ترقى إلى مستوى التوقعات.
    we are glad to see nations from the Pacific enrich the organization. UN ويسرنا أن نرى دولا من المحيط الهادئ يثرون منظمتنا.
    we are happy to see that the issue of indoor air pollution from inefficient cooking stoves is addressed in the Declaration. UN ويسرنا أن نرى أن مسألة تلوث الهواء الداخلي من مواقد الطهي غير الفعالة قد عالجها الإعلان.
    we are delighted to see a large turnout at this year's seminar. UN ويسرنا أن نرى إقبالا واسعا على حضور الحلقة الدراسية لهذا العام.
    we are pleased to see that for the first time, with the State of the World's Volunteerism Report, the impact that Volunteers have made has been documented. UN ويسرنا أن نرى الأثر الذي أحدثه المتطوعون قد تم توثيقه لأول مرة بصدور التقرير عن حالة العمل التطوعي في العالم.
    we are pleased to see tangible progress towards the conclusion of an arms trade treaty. UN ويسرنا أن نرى تقدما ملموسا نحو إبرام أي معاهدة للاتجار بالأسلحة.
    we are pleased to see the progress achieved by our brotherly neighbour Afghanistan in all areas, in particular in institution-building. UN ويسرنا أن نرى التقدم الذي تحققه جارتنا الشقيقة أفغانستان في جميع المجالات، وبصورة خاصة في بناء المؤسسات.
    we are pleased to see the representative of the friendly country of Viet Nam in this position of responsibility. UN ويسرنا أن نرى ممثل البلد الصديق، فييت نام، في هذا المنصب من المسؤولية.
    we are pleased to see the further progress in the activities of the three institutions created under the Convention. UN ويسرنا أن نرى مزيدا من التقدم في أنشطة المؤسسات الثلاث التي أنشئت بمقتضى الاتفاقية.
    we are pleased to see that the problem is now being addressed in the United Nations. UN ويسرنا أن نرى أن هذه المشكلة تعالج اﻵن في اﻷمم المتحدة.
    we are pleased to see the major conclusions of that meeting reflected in the document to be adopted at this special session. UN ويسرنا أن نرى أن النتائج الكبرى لذلك الاجتماع منعكسة في الوثيقة المقرر اعتمادها في هذه الدورة الاستثنائية.
    we are pleased to see that momentum is growing in support of greater transparency, including in the work of the First Committee. UN ويسرنا أن نرى الزخم يتنامى دعما لشفافية أكبر، بما في ذلك ضمن عمل اللجنة الأولى.
    we are pleased to see that over 75 countries have contributed to the Fund. UN ويسرنا أن نرى أن أكثر من 75 بلدا تسهم في الصندوق.
    we are pleased to see a growing number of foreign participants, especially from our neighbourhood, at various events in our country. UN ويسرنا أن نرى عددا متزايدا من المشاركين الأجانب، خاصة من البلدان المجاورة، في مختلف الأنشطة في بلدنا.
    we are pleased to see the active and constructive involvement of Burundi and Sierra Leone, and we commend their swift responses to the Commission's recommendations. UN ويسرنا أن نرى المشاركة النشيطة والبنّاءة من جانب بوروندي وسيراليون، ونثني على استجابتهما السريعة لتوصيات اللجنة.
    we are glad to see that Sierra Leone and Burundi were accorded $35 million each. UN ويسرنا أن نرى منح سيراليون وبوروندي 35 مليون دولار لكل منهما.
    we are glad to see the People's Republic of China growing in stature and developing so quickly. UN ويسرنا أن نرى جمهورية الصين الشعبية تزداد مكانتها وتتطور بمثل هذه السرعة.
    we are happy to see that the presidency of this session, which represents a decisive phase in the future of humanity, has been entrusted to such certain, informed and expert hands as those of our President. UN ويسرنا أن نرى رئاسة هذه الدورة، التي تمثل مرحلة حاسمة في مستقبل البشرية، قد أوكلت إلى أيد عليمة وخبيرة مثل يدي رئيسنا.
    we are delighted to see a distinguished diplomat from a friendly country chairing an important committee. UN ويسرنا أن نرى دبلوماسياً مرموقاً من بلد صديق يترأس لجنة هامة.
    we are pleased that from 2001 onwards economic growth in the least developed countries (LDCs) as a group has almost reached the 7 per cent target. UN ويسرنا أن نرى أن النمو الاقتصادي في أقل البلدان نمواً، كمجموعة، وصل الرقم المستهدف، وهو 7 في المائة، منذ عام 2001.
    we were pleased to see that the Secretary-General's report took note of the important developments which are creating a new reality in the Middle East. UN ويسرنا أن نرى أن تقرير اﻷمين العام قد سجل التطورات الهامة التي تخلق واقعا جديدا في الشرق اﻷوسط.
    we are gratified to see that these concerns and thoughts have been incorporated into the draft resolution on which the Assembly will take action at the end of its consideration of this item. UN ويسرنا أن نرى إدراج هذه الشواغل والأفكار ضمن مشروع القرار الذي تبت فيه الجمعية عند الانتهاء من النظر في هذا البند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more