Australia was the first Member State to ratify an Additional Protocol, and is pleased to be the first country in which integrated safeguards are being applied. | UN | لقد كانت استراليا أول دولة عضو تصدق على بروتوكول إضافي، ويسرها أن تكون البلد الأول الذي تطبق فيه الضمانات المتكاملة. |
Australia was the first member State to ratify an Additional Protocol and is pleased to be the first country in which integrated safeguards are being applied. | UN | وكانت استراليا أول دولة عضو تصدق على بروتوكول إضافي، ويسرها أن تكون البلد الأول الذي تطبق فيه الضمانات المتكاملة. |
Nigeria supported the Programme of Action for the Third Decade and was pleased to note the recognition given to the shared responsibility between States parties and non-governmental organizations, especially in preventive action through appropriate education. | UN | وتؤيد نيجيريا برنامج العمل للعقد الثالث ويسرها أن تلاحظ الاعتراف الذي يحظى به تقاسم المسؤولية بين الدول اﻷطراف والمنظمات غير الحكومية لا سيما في مجال العمل الوقائي من خلال التثقيف المناسب. |
she is pleased to note that the pilot project in Stolac has progressed, with almost 50 families having returned. | UN | ويسرها أن تلاحظ أن المشروع الرائد الذي ينفذ في ستولاتش قد قطع شوطاً من التقدم، إذ عاد ما يقرب من ٠٥ أسرة. |
she was pleased to report that the number of honour killings in Jordan had decreased significantly. | UN | ويسرها أن تفيد بأن عدد جرائم الشرف في الأردن انخفض انخفاضا ملحوظا. |
The association looks forward to ongoing discussions and efforts with the United Nations and is happy to give feedback and suggestions. | UN | وتتطلع الرابطة إلى مواصلة إجراء مناقشات وبذل جهود مع الأمم المتحدة ويسرها أن تقدم تعليقات ومقترحات. |
Venezuela appreciates the honour of presiding over the Conference on Disarmament and has pleasure in reiterating its commitment to the institutions and agreements which exist in the field in disarmament, arms control and non-proliferation. | UN | إن فنزويلا تقدر تشريفها برئاسة مؤتمر نزع السلاح ويسرها أن تعيد تأكيد التزامها بالمؤسسات والاتفاقات الموجودة في مضمار نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار. |
it was pleased to note that, under the Business Plan, priority had been given to the least developed countries (LDCs) and that a stronger field representation in Africa would be ensured. | UN | ويسرها أن تلاحظ أنه وفقا لخطة اﻷعمال، أعطيت أولوية ﻷقل البلدان نموا، وسيكفل تمثيل ميداني أقوى في أفريقيا. |
Therefore, Switzerland supports the follow-up process at the global level and is pleased that a biennial meeting is to be held in 2008. | UN | ولذلك، تؤيد سويسرا عملية المتابعة على الصعيد العالمي ويسرها أن الاجتماع الذي يعقد مرة كل سنتين سيعقد في عام 2008. |
His Government had been closely associated with promoting the results of various General Assembly resolutions on the subject and was pleased that recommendations made by the General Assembly and the Secretary-General had been implemented. | UN | وقال إن حكومته تشارك عن كثب في تعزيز نتائج مختلف القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة في هذا الصدد، ويسرها أن ترى أنه تم تنفيذ التوصيات التي قدمتها الجمعية العامة والأمين العام. |
UNICEF notes with concern the potential cost implications of maintaining multilingual websites and is pleased to see that the recommendations refer to the need for adequate funding to enable implementation of the recommendations. | UN | وتلاحظ اليونيسيف بقلق الآثار المالية المحتملة المترتبة على الاحتفاظ بالمواقع الشبكية المتعددة اللغات، ويسرها أن التوصية تشير إلى الحاجة إلى تمويل ملائم بغرض التمكين من تنفيذ التوصيات. |
Australia works closely with the Agency in those areas and is pleased to coordinate with it in providing clinical education in radiation medical physics to countries in South-East Asia. | UN | وتعمل أستراليا بشكل وثيق مع الوكالة في تلك المجالات ويسرها أن تنسق معها فيما يتعلق بتوفير التعليم السريري في مجال الفيزياء الطبية الإشعاعية لبلدان جنوب شرق آسيا. |
The United States recognizes the value of the Agency’s diverse programmes in promoting the quality of human life in many countries and is pleased to be a major contributor to this work. | UN | وتعترف الولايات المتحــدة بأهمية البرامج المتنوعة للوكالة في تعزيز جودة الحياة اﻹنسانية في العديد من البلدان ويسرها أن تكون من كبار المساهمين في هذا العمل. |
Norway warmly welcomes the agreement and is pleased to note the Afghan groups' cooperation and readiness to find common ground for an interim administration. | UN | وتعرب النرويج عن ترحيبها الحار بهذا الاتفاق ويسرها أن تنوِّه بالتعاون القائم بين الأفرقة الأفغانية واستعدادها للتوصل إلى أرضية مشتركة تستند إليها إقامة إدارة مؤقتة. |
Australia supports the efforts of the Group of 20 (G-20) to promote financial services for the poor and is pleased to contribute as co-Chair with Brazil of the G20 financial inclusion experts group. | UN | وتؤيد أستراليا جهود مجموعة الـ 20 لتعزيز الخدمات المالية للفقراء ويسرها أن تسهم بصفتها رئيسة مشاركة مع البرازيل في فريق خبراء الإدماج المالي لمجموعة الـ 20. |
The Republic of San Marino fully supports resolution 1540 and is pleased to reaffirm in this very seat its contribution to international and multilateral initiatives concerning the fight against the proliferation of nuclear, chemical and biological weapons. | UN | وتؤيد جمهورية سان مارينو تأييدا تاما القرار 1540 ويسرها أن تؤكد من جديد من موقعها هذا مساهمتها في المبادرات الدولية والمتعددة الأطراف المتعلقة بمكافحة انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية. |
She intended to be an energetic advocate for universal ratification of the Convention and its Optional Protocol and was pleased to note that Mauritius and Mozambique had just become parties to the Optional Protocol. | UN | وهي تزمع أن تكون داعية نشطة من أجل التصديق العالمي على الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري ويسرها أن تلاحظ أن موريشيوس وموزامبيق أصبحتا طرفين في البروتوكول الاختياري. |
The Group attached great importance to the mobilization of financial resources for UNIDO's programmes and was pleased to note the Director-General's report on the measures adopted to boost financial resources for the implementation of programmes, particularly the integrated programmes. | UN | وتعلق المجموعة أهمية كبيرة على حشد الموارد المالية لبرامج اليونيدو ويسرها أن تلاحظ تقرير المدير العام بشأن التدابير المعتمدة لتدعيم الموارد المالية المخصصة لتنفيذ البرامج، ولا سيما البرامج المتكاملة. |
she is pleased to report that the officer was finally placed in Nairobi in October 1999 and immediately started his work. | UN | ويسرها أن تذكر أن الموظف قد عيّن في نهاية الأمر في نيروبي في تشرين الأول/أكتوبر 1999 وبدأ عمله فوراً. |
she was pleased to inform the Committee that Cape Verde had submitted its combined initial through sixth periodic report the previous week. | UN | ويسرها أن تبلغ اللجنة أن الرأس الأخضر قدمت الأسبوع السابق تقريرها الدوري الأولي إلى السادس معا. |
The Permanent Mission of Italy to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Committee established pursuant to Security Council resolution 1737 (2006) and has the pleasure to forward Italy's report on steps taken with a view to implementing effectively the provisions set forth in paragraphs 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 12 and 17 of the above resolution (see annex). | UN | تهدي البعثة الدائمة لإيطاليا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس اللجنة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1737 (2006)، ويسرها أن تحيل إليه تقرير إيطاليا عن الخطوات المتخذة من أجل تنفيذ الأحكام الواردة في الفقرات 3 و 4 و 5 و 6 و 7 و 8 و 10 و 12 و 17 من القرار المذكور أعلاه تنفيذا فعالا (انظر المرفق). |
Benin had a specific ministry devoted to microfinance and would be pleased to share the experience it had gained with UNCITRAL. | UN | ومضى قائلا إن بنن لديها وزارة مخصصة تحديدا للتمويل المتناهي الصغر، ويسرها أن تطلع الأونسيترال على الخبرة التي اكتسبتها في هذا الصدد. |