"ويسر وفد بلدي أن" - Translation from Arabic to English

    • my delegation is pleased to
        
    • my delegation is happy that
        
    • my delegation is pleased that
        
    • my delegation is gratified to
        
    my delegation is pleased to note that the importance of disarmament and non-proliferation has been well highlighted recently. UN ويسر وفد بلدي أن يلاحظ أن أهمية نزع السلاح وعدم الانتشار قد تم إبرازها مؤخرا بجلاء.
    my delegation is pleased to participate in the thematic debate on conventional weapons. UN ويسر وفد بلدي أن يشارك في المناقشة المواضيعية بشأن الأسلحة التقليدية.
    my delegation is pleased to note that the Court is now a fully functional judicial institution. UN ويسر وفد بلدي أن يلاحظ أن المحكمة الآن مؤسسة قضائية جاهزة للعمل بشكل تام.
    my delegation is happy that the Fifth Committee is at present studying proposals made by the Secretary-General on the effective planning, budgeting and administration of peace-keeping operations. UN ويسر وفد بلدي أن اللجنة الخامسة تقوم حاليا بدراسة مقــترحات تقدم بها اﻷمين العام بشأن التخطيط لعمليــات حفــظ السلم ووضــع الميزانيــة لها وإدارتــها على نحو فعال.
    my delegation is pleased that we elect the President two or three months before the next session begins. UN ويسر وفد بلدي أن ننتخب الرئيس قبل بداية الدورة التالية بشهرين أو بثلاثة أشهر.
    my delegation is gratified to note the creation of the Stabilization Force to replace the Implementation Force for a planned period of 18 months. UN ويسر وفد بلدي أن يشير إلى إنشاء القوة المتعددة الجنسيات لتثبيت الاستقرار لكي تحل محل قوة التنفيذ لفترة ١٨ شهرا.
    my delegation is pleased to be a sponsor of a draft resolution seeking the granting of observer status in the United Nations for the International Seabed Authority. UN ويسر وفد بلدي أن يشارك في تقديم مشروع قرار يلتمس منح مركز المراقب في اﻷمم المتحدة للسلطة الدولية لقاع البحار.
    my delegation is pleased to state from this rostrum that the Congress of my country has approved Guatemala's participation in the Convention on the Law of the Sea. UN ويسر وفد بلدي أن يعلن من هذه المنصة أن الكونغرس في بلدي قد وافق على اشتراك غواتيمالا في اتفاقية قانون البحار.
    my delegation is pleased to note that the Executive Director of the United Nations Environment Programme will now be invited to the meetings of States Parties. UN ويسر وفد بلدي أن يلاحظ أن المديرة التنفيذية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ستدعى اﻵن لاجتماعات الدول اﻷطراف.
    This view, my delegation is pleased to note, is shared by members of the non-aligned countries. UN ويسر وفد بلدي أن يلاحظ أن هذا الرأي يشاركه فيه أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز.
    my delegation is pleased to note that, although the number of Professional women has not increased as much as it should have, progress has nonetheless been achieved. UN ويسر وفد بلدي أن يلاحظ أنه على الرغم من أن عدد النساء في الفئة الفنية لم يزد بالقدر الواجب، فقد أحرز تقدم في هذا الصدد.
    my delegation is pleased to commend the activities of the Special Committee on decolonization - especially the role it has played over the years in the just cause of independence and self-determination for many colonial countries and peoples. UN ويسر وفد بلدي أن يشيد بأنشطة اللجنة الخاصة ﻹنهاء الاستعمار، ولا سيما الدور الذي اضطلعت به على مر السنين في سبيل القضية العادلة، قضية الاستقلال وتقرير المصير للعديد من البلدان والشعوب المستعمرة.
    my delegation is pleased to note the commendable efforts made so far by the various agencies of the United Nations to arrange the repatriation of Afghan refugees from Pakistan and Iran and the rehabilitation of internally displaced persons. UN ويسر وفد بلدي أن يلاحظ الجهود الحميدة التي بذلتها حتى اﻵن مختلف وكالات اﻷمم المتحدة من أجل وضع الترتيبات ﻹعادة توطين اللاجئين اﻷفغان من باكستان وإيران، وإعادة تأهيل المشردين في الداخل.
    my delegation is pleased to recall that during the thirty-eighth General Conference of the IAEA a resolution on the RADWASS programme was adopted, having been promoted by the Korean delegation and fully endorsed by the Group of 77. UN ويسر وفد بلدي أن يذكر بأنه تــم خلال المؤتمــر العــام الثامــن والثلاثين للوكالة، اعتماد قرار بشأن ذلك البرنامج، وكان الوفد الكوري قد دعا إليه وأيدته مجموعة اﻟ ٧٧ تأييدا تاما.
    my delegation is pleased to see that we have finally been able to arrive at an agreement on a set of issues; this most certainly required an effort on everyone's part, including from my own delegation, concerning the items on the agenda and the duration of the session. UN ويسر وفد بلدي أن يرى أننا تمكنا أخيرا من التوصل الى اتفاق بشأن مجموعة من المسائل؛ وقد تطلب هذا بالتأكيد بذل جهود من جانب الجميع، بما في ذلك وفد بلدي نفسه، بالنسبة لبنود جدول اﻷعمال ومدة الدورة.
    my delegation is pleased to add Canada's name to the list of sponsors of the draft resolution on assistance in mine clearance that will be submitted to the General Assembly. UN ويسر وفد بلدي أن يضيف اسم كندا إلى قائمة مقدمي مشروع القرار المتعلق بتقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام الذي سيقدم إلى الجمعية العامة.
    my delegation is pleased to note that the high-level Panel is attempting, on the initiative of the Secretary-General, to establish a general consensus on the major African problems. UN ويسر وفد بلدي أن يلاحظ أن هذا الفريق رفيع المستوى يحاول، بناء على مبادرة من اﻷمين العام، تحقيق توافق عام في اﻵراء حول المشاكل الافريقية الرئيسية.
    my delegation is pleased to note the innovations in part IV of the text of the budget resolution, which establish a total level of expenditures of $2.608 billion and which mandate a projected level of savings to be achieved during the biennium. UN ويسر وفد بلدي أن يلاحظ التجديدات التي تضمنها الجزء الرابع من نص قرار الميزانية، والتي تحدد مستوى إجماليا لﻹنفاق بمبلغ ٢,٦٠٨ بليون دولار، والتي تبين مستوى الوفورات التي يُتوقع تحقيقها خلال فترة السنتين.
    my delegation is pleased to have the opportunity to respond to the Secretary-General's comprehensive report on the work of the Organization (A/50/1). UN ويسر وفد بلدي أن يشارك في الاستجابة لتقرير اﻷمين العام الشامل عن أعمال المنظمة )A/50/1(.
    my delegation is happy that the General Assembly is about to adopt this year a draft resolution calling for Member States to observe the Olympic Truce during the forthcoming Olympic Winter Games in Japan. UN ويسر وفد بلدي أن الجمعية العامة على وشك أن تعتمد هذا العام مشروع قرار يدعو الدول اﻷعضاء إلى التقيد بالهدنة اﻷوليمبية أثناء اﻷلعاب الشتوية اﻷوليمبية التي ستعقد في اليابان.
    my delegation is pleased that the difficult process of consultations in which we have been engaged, including in the First Committee meetings held during the last session of the General Assembly on questions relating to the Commission, is producing some results. UN ويسر وفد بلدي أن تكون العملية الصعبة للمشاورات التي نحن منخرطون فيها، بما في ذلك في جلسات اللجنة اﻷولى التي عقدت خلال الدورة الماضية للجمعية العامة بشأن مسائل تتعلق بالهيئة، بدأت تسفر عن بعض النتائج.
    my delegation is gratified to see today that the General Assembly is once again considering this pressing issue, which has acquired added urgency over the past few years due to the increased international awareness of its importance. UN ويسر وفد بلدي أن يرى الجمعية العامة اليوم تنظر مرة أخرى في هذه المسألــة الملحـة، التي أصبحت أكثر إلحاحا على مدى السنوات القليلة الماضية نتيجة لزيادة الوعي الدولي بأهميتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more