"ويسلم الفريق العامل" - Translation from Arabic to English

    • the Working Group recognizes
        
    • the Working Group acknowledges
        
    • the Working Group recognized
        
    the Working Group recognizes that it will need to revisit some of the themes already studied. UN ويسلم الفريق العامل بأنه سيحتاج إلى مراجعة بعض المواضيع التي تم بالفعل دراستها.
    the Working Group recognizes the valuable contributions of the Montreux Document and the International Code of Conduct to the efforts to develop an international regulatory framework for private military and security companies. UN ويسلم الفريق العامل بالمساهمات القيمة لوثيقة مونترو ومدونة قواعد السلوك الدولية في الجهود الرامية إلى وضع إطار دولي منظم للشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    the Working Group recognizes that reparation for the transatlantic slave trade and slavery is a human rights issue that must be addressed adequately. UN ويسلم الفريق العامل بان تعويض ضحايا تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي والرق هو قضية من قضايا حقوق الإنسان التي يجب معالجتها على نحو صحيح.
    the Working Group acknowledges the various efforts made by the Government in investigating cases of alleged enforced disappearance. UN ويسلم الفريق العامل بمختلف الجهود التي بذلتها الحكومة للتحقيق في حالات الاختفاء القسري المزعومة.
    57. the Working Group acknowledges that religion should be included as one of the prohibited grounds on which racial profiling can be manifested. UN 57- ويسلم الفريق العامل بضرورة إدراج الدين كأساس من الأسس المحظورة التي يمكن الاستناد إليها في التنميط العرقي.
    111. the Working Group recognized that pre- and post-deployment examinations, vaccinations and prophylaxis (e.g., malaria) generate costs. UN 111- ويسلم الفريق العامل بأن الكشوف على الأفراد قبل نشرهم وبعد نشرهم واللقاحات والأدوية الوقائية (من الملاريا مثلا) تترتب عليها تكاليف.
    28. the Working Group recognizes that fulfilling the rights of the child, in conformity with relevant international conventions, is an incontestable investment for peace and development in Africa. UN 28- ويسلم الفريق العامل بأن إعمال حقوق الطفل، وفقا للاتفاقيات الدولية ذات الصلة، هو استثمار لا يرقى إليه الشك في سبيل السلام والتنمية في أفريقيا.
    the Working Group recognizes that measures that promote trade from developing countries can make a positive contribution to sustainable development. UN ويسلم الفريق العامل بأن اتخاذ تدابير لتعزيز التجارة في البلدان النامية يمكن أن يسهم إسهاماً إيجابياً في تحقيق التنمية المستدامة.
    46. the Working Group recognizes the multifaceted nature of the right to development. UN 46- ويسلم الفريق العامل بالطبيعة المتعددة الأوجه للحق في التنمية.
    36. the Working Group recognizes that this process requires time, inclusiveness, dialogue and the constructive engagement of all concerned parties in implementation of their mutual commitments in line with the Declaration on the Right to Development. UN 36- ويسلم الفريق العامل بأن هذه العملية تحتاج إلى وقت، وإلى مشاركة الجميع وإلى الحوار والمشاركة البناءة من جانب جميع الأطراف المعنية في تنفيذ التزاماتها المتبادلة وفقاً لإعلان الحق في التنمية.
    the Working Group recognizes that the need to build synergies between growth-oriented development strategies and human rights is a response to the growing call by people for more empowerment, more ownership and more sustainability in development efforts. UN ويسلم الفريق العامل بأن الحاجة إلى تحقيق التآزر بين الاستراتيجيات الإنمائية الموجهة نحو تحقيق النمو وبين حقوق الإنسان هي استجابة إلى النداء المتزايد الذي يوجهه الناس لكي تكون جهود التنمية جهوداً تساعد على زيادة القدرات والملكية والقدرة على البقاء.
    45. the Working Group recognizes that development partnerships should go beyond relationships between Governments and multilateral institutions to include civil society organizations. UN 45- ويسلم الفريق العامل بأن الشراكات الإنمائية ينبغي أن تتجاوز نطاق العلاقات بين الحكومات والمؤسسات المتعددة الأطراف لتشمل منظمات المجتمع المدني.
    53. the Working Group recognizes the need to identify, develop and build a consensus on suitable objective tools to support an adequate approach and methodology in undertaking human rights impact assessments for the right to development. UN 53- ويسلم الفريق العامل بالحاجة إلى تحديد وتنمية وبناء توافق في الآراء بشأن الأدوات الموضوعية المناسبة لدعم نهج ومنهجية ملائمين عند إجراء تقييمات لآثار الحق في التنمية على حقوق الإنسان.
    111. the Working Group recognizes the fact that respect for diversity and multiculturalism is a means to intensify the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN 111- ويسلم الفريق العامل بأن احترام التنوع وتعدد الثقافات هو وسيلة لتكثيف مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتعلق بذلك من تعصب.
    (c) the Working Group recognizes that donor countries should step up their efforts to realize the Millennium Development Goals, for which a considerable increase in ODA is essential. UN (ج) ويسلم الفريق العامل بأنه يتعين على البلدان المانحة أن تبذل مزيداً من الجهود لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، التي تلزم لتحقيقها زيادة كبيرة في المساعدة الإنمائية الرسمية.
    (f) the Working Group recognizes the critical importance of enhancing means for the active, full and meaningful participation of women in the process of formulating policies and strategies for attaining the Millennium Development Goals and the realization of the right to development. UN (و) ويسلم الفريق العامل بالأهمية الكبرى لتعزيز سُبل مشاركة المرأة مشاركة نشطة وكاملة ومفيدة في عملية صياغة السياسات والاستراتيجيات الرامية إلى بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وإعمال الحق في التنمية.
    27. the Working Group recognizes the need to integrate a gender perspective into the implementation of the recommendations and proposes to the General Assembly that it request relevant bodies of the United Nations system to conduct, in cooperation with African Governments, a thorough study of obstacles to the participation of women in efforts aimed at securing peace and development in Africa. UN 27- ويسلم الفريق العامل بالحاجة إلى إدماج منظور يأخذ المرأة بعين الاعتبار في تنفيذ التوصيات، ويقترح على الجمعية العامة أن تطلب إلى الهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة القيام بالتعاون مع الحكومات الأفريقية بإجراء دراسة شاملة للعقبات التي تحول دون مشاركة المرأة في الجهود الرامية إلى تأمين السلام والتنمية في أفريقيا.
    55. the Working Group acknowledges the significant progress made in the promotion and protection of human rights in the counter-terrorism context; however, there remains a fragmented approach by international bodies to this issue. UN 55- ويسلم الفريق العامل بالتقدم الكبير الذي أحرز في تعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب بيد أنه يبقى هناك نهج متشرذم تتوخاه الهيئات الدولية في معالجة هذه القضية.
    the Working Group acknowledges that it is difficult to identify and define EFPs. UN ٥٣- ويسلم الفريق العامل بأن من الصعب تحديد وتعريف المنتجات " الملائمة للبيئة " .
    11. the Working Group acknowledges that missions that are within three months of their closing date may require separate negotiations with the Secretariat to continue with the present configuration. UN 11 - ويسلم الفريق العامل بأن البعثات المقرر إنهاؤها في غضون ثلاثة أشهر قد تتطلب مفاوضات مستقلة مع الأمانة العامة لمواصلة التشكيل الحالي.
    the Working Group recognized that the ultimate inclusion in the framework and implementation of the elements might vary in regard to the legally binding or voluntary nature of their implementation modalities, their financial implications and the availability of financial resources, their prioritization and time frame for implementation and whether they could be implemented at the local, national or global level. UN ويسلم الفريق العامل بأن إدراج هذه العناصر في الإطار وتنفيذها في نهاية الأمر قد يختلف باختلاف طبيعة طرائق تنفيذها سواء كانت ملزمة قانونياً أو طوعية، وبحسب آثارها المالية ومدى توافر الموارد المالية وترتيب أولياتها والأطر الزمنية لتنفيذها ومدى إمكانية تنفيذها على المستويات المحلية أو الوطنية أو العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more