this allows the cleaned resin fraction to be recycled and the high bromine fraction recovered. | UN | ويسمح ذلك بإعادة تدوير الجزء الراتنجي الذي تم تنظيفه واستعادة الجزء ذي المستوى العالي من البروم. |
this allows the Group to leverage past work very effectively with a minimum of investment. | UN | ويسمح ذلك للفريق بالاستفادة بفعالية كبيرة من الأعمال المنجزة سابقا مع التقليل من الاستثمارات إلى أدنى حد ممكن. |
this allows the spouse entitled to equalisation to attain an independent pension claim, thus the spouse is accorded a status equivalent to having acquired the pension claim her- or himself. | UN | ويسمح ذلك للزوج الذي له الحق في المساواة بالحصول على استحقاق منفصل للمعاش التقاعدي، وبالتالي يحصل هذا الزوج على وضع مساو لوضع الحصول بنفسه على المعاش التقاعدي. |
this permits an in-depth treatment of individual fact patterns. | UN | ويسمح ذلك بدراسة حالات إفرادية دراسة متعمقة. |
this permits UNDP to respond to crisis situations and support recovery efforts. | UN | ويسمح ذلك للبرنامج الإنمائي بالاستجابة لحالات الأزمات ودعم جهود الإنعاش. |
this allows the wife to own separate property and to manage and administer it herself. | UN | ويسمح ذلك للزوجة بأن تكون لها ممتلكات مستقلة تديرها وتتصرف فيها بنفسها. |
this allows each user to be given the most pertinent information for his or her needs, as outlined below. | UN | ويسمح ذلك بإعطاء كل مستخدم أنسب المعلومات لاحتياجاته، على النحو المبين أدناه. |
this allows for immediate response from the relevant officials, should such a person enter or leave the country. | UN | ويسمح ذلك للمسؤولين المعنيين باتخاذ إجراء فوري إذا دخل أحد هؤلاء الأشخاص البلاد أو غادرها. |
this allows the establishment of fair and cooperative conditions leading to a reduction of transit costs. | UN | ويسمح ذلك بوضع شروط عادلة وتعاونية تؤدي إلى الحد من تكاليف النقل. |
this allows the United Nations to build local response capacity and deal with more disasters more quickly. | UN | ويسمح ذلك للأمم المتحدة ببناء قدرة محلية على الاستجابة وعلى مواجهة أسرع لعدد أكبر من الكوارث. |
this allows UNICEF to monitor and review contributions to the achievement of a result. | UN | ويسمح ذلك لليونيسيف برصد ومراجعة إسهامات مختلف الأطراف في تحقيق نتيجة. |
this allows for diversity in approaches, as constructed monuments do not always correspond to the wishes or culture of the communities concerned. | UN | ويسمح ذلك بتنوع النُهُج، فالآثار المشيدة لا تتسق في جميع الأحيان مع رغبات أو ثقافة المجتمعات المعنية. |
this allows prosecution to be initiated against a person at the rehabilitation centre at any point before the conclusion of the specified period of rehabilitation. | UN | ويسمح ذلك بإقامة دعوى ضد الشخص المودع في مركز إعادة التأهيل في أي مرحلة قبل الانتهاء من الفترة المحددة لإعادة التأهيل. |
this allows vendors who were not awarded a contract to challenge the decisions taken. | UN | ويسمح ذلك للبائعين الذين لم يُمنحوا عقداً بالطعن في القرارات المتخذة. |
this allows vendors who were not awarded a contract to challenge the decisions taken. | UN | ويسمح ذلك للبائعين الذين لم يُمنحوا عقداً بالطعن في القرارات المتخذة. |
this allows the Resident Coordinator to focus on his or her coordination functions. | UN | ويسمح ذلك للمنسق المقيم بالتركيز على مهامه التنسيقية. |
this allows for the generation of large-scale emission reductions from the aggregating of smaller project activities that would not otherwise be viable. | UN | ويسمح ذلك بخفض كبير في الانبعاثات عن طريق تجميع أنشطة المشاريع الصغيرة التي لن تكون مجدية لولا ذلك. |
this permits the frequent renegotiation of rent, as well as eviction at any time. | UN | ويسمح ذلك بإعادة التفاوض على مبلغ الإيجار، بصورة متواترة وكذلك بالإخلاء في أي وقت من الأوقات. |
this permits also a greater role for FDI in services exports from host countries. | UN | ويسمح ذلك أيضاً بزيادة دور الاستثمار الأجنبي المباشر في صادرات الخدمات من البلدان المضيفة. |
this permits investors and States to continue their working relationship, while simultaneously improving good governance and States' regulatory practices (UNCTAD 2010). | UN | ويسمح ذلك للمستثمرين والدول بمواصلة علاقة العمل القائمة بينهم، مع تحسين الحوكمة الرشيدة والممارسات الرقابية للدول في الوقت نفسه. |
this will enable the Pre-Trial Judge to begin to assemble his dossier and to accelerate the process of determining whether the indictment can be confirmed. | UN | ويسمح ذلك لقاضي الإجراءات التمهيدية بالبدء في إعداد ملفه وبتسريع عملية تقييم ما إذا يمكن التصديق على قرار الاتهام. |