"ويشار أيضاً" - Translation from Arabic to English

    • reference is also made
        
    • is also referred
        
    • it is also indicated
        
    191. The reference is also made to the text above under the replies provided by Georgia regarding the Paragraphs 25 and 26 in this Report. UN 191- ويشار أيضاً إلى النص أعلاه في الردود التي قدمتها جورجيا بشأن الفقرتين 25 و26 من هذا التقرير.
    223. Herewith the reference is also made to Georgia's replies above to the Committee's recommendations contained in paragraphs 17 and 18 of the concluding comments. UN 223- ويشار أيضاً إلى الردود التي قدمتها جورجيا بشأن توصيات اللجنة الواردة في الفقرتين 17 و18 من التعليقات الختامية.
    reference is also made to pages 57 - 70 of the fourth periodic report submitted by Sweden under the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN ويشار أيضاً إلى الصفحات 57 إلى 70 من التقرير الدوري الرابع الذي قدمته السويد بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    reference is also made to the source from which a decision or award that has been published was obtained. UN 15- ويشار أيضاً إلى المصدر الذي تم الحصول منه على قرار المحكمة أو قرار التحكيم المنشور.
    Coherence in such cases is also referred to as intragovernmental. UN ويشار أيضاً إلى الاتساق في مثل هذه الحالات على أنه داخل الحكومة.
    it is also indicated that two medium-haul aircraft, one from UNMIS and one from UNAMID, have been assigned to the Control Centre to generate a regional flight schedule and to carry out regional troop rotation in Africa. UN ويشار أيضاً إلى أنه جرى تخصيص طائرتين متوسطتي المدى لمركز المراقبة، الأولى من بعثة الأمم المتحدة في السودان والثانية من العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، قبل وضع جدول للرحلات الإقليمية وتنفيذ التناوب الإقليمي للقوات في أفريقيا.
    reference is also made to each country's particular circumstances, for example as regards risk groups such as women, minors, persons with disabilities, indigenous people and Afro-descendants. UN ويشار أيضاً إلى الظروف الخاصة لكل بلد فيما يتعلق، على سبيل المثال، بالفئات المعرضة للخطر مثل النساء والقصر والأشخاص ذوي الإعاقة والسكان الأصليين والمنحدرين من أصل أفريقي.
    reference is also made to each country's particular circumstances, for example as regards risk groups such as women, minors, persons with disabilities, indigenous people and Afro-descendants. UN ويشار أيضاً إلى الظروف الخاصة لكل بلد فيما يتعلق، على سبيل المثال، بالفئات المعرضة للخطر مثل النساء والقصر والأشخاص ذوي الإعاقة والسكان الأصليين والمنحدرين من أصل أفريقي.
    reference is also made to each country's particular circumstances, for example as regards risk groups such as women, minors, persons with disabilities, indigenous people and Afro-descendants. UN ويشار أيضاً إلى الظروف الخاصة لكل بلد فيما يتعلق، على سبيل المثال، بالفئات المعرضة للخطر مثل النساء والقصر والأشخاص ذوي الإعاقة والسكان الأصليين والمنحدرين من أصل أفريقي.
    68. reference is also made to the thirteenth and fourteenth reports submitted by Sweden under the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN 68- ويشار أيضاً إلى التقريرين الثالث عشر والرابع عشر اللذين قدمتهما السويد بموجب الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    47. reference is also made to paragraphs 8596 of Norway's third periodic report on the Implementation of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN 47- ويشار أيضاً إلى الفقرات 85-96 من التقرير الدوري الثالث المقدم من النرويج بشأن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    reference is also made to Norway's third periodic report in compliance with the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, paragraphs 221267. UN ويشار أيضاً إلى الفقرات 221-267 من التقرير الدوري الثالث المقدم من النرويج بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    reference is also made to the brochure Education in Norway (Appendix 31), which provides an overview of the Norwegian educational system. UN ويشار أيضاً إلى منشور " التعليم في النرويج " (التذييل 31) الذي يتضمن لمحة عن النظام التعليمي النرويجي.
    reference is also made to document CAC/COSP/IRG/2014/2, on technical assistance delivered in support of the implementation of the United Nations Convention against Corruption. UN ويشار أيضاً إلى الوثيقة CAC/COSP/IRG/2014/2، بشأن المساعدة التقنية المقدَّمة لدعم تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    reference is also made to the National Council on Gender Development (para. 30). UN ويشار أيضاً إلى المجلس الوطني المعني بالتنمية الجنسانية (الفقرة 30).
    reference is also made to the use of the Internet to reach the private sector, as well as to the relevance of conferences organized by intergovernmental and regional organizations, and the usefulness of creating networks and platforms for collaboration between the private sector and governments. UN ويشار أيضاً إلى استخدام الإنترنت للوصول إلى هيئات القطاع الخاص، وإلى أهمية المؤتمرات التي تنظمها المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الإقليمية، وإلى جدوى إنشاء شبكات ومنصات للتعاون بين القطاع الخاص والحكومات.
    reference is also made to the summary records of its 21st meeting, held on 18 August 1999 (E/CN.4/Sub.2/1999/SR.21) including the statement made by Mr. Marc Bossuyt on that occasion. UN ويشار أيضاً إلى المحضر الموجز لجلستها الحادية والعشرين، المعقودة في 18 آب/أغسطس 1999 (E/CN.4/Sub.2/1999/SR.21)، الذي يتضمن البيان الذي أدلى به السيد مارك بوسويت بهذه المناسبة.
    The main points and supplementary information for 2002 are provided in this report (reference is also made to the attached table (Appendix 6), which has been updated as of 2002. UN ويتضمن هذا التقرير النقاط الرئيسية والمعلومات التكميلية لعام 2002 (ويشار أيضاً إلى الجدول المرفق (التذييل رقم 6) الذي تم تحديثه حتى عام 2002.
    136. reference is also made to Belgium's initial report (July 1994) on the implementation of the United Nations Convention on the Rights of the Child (see annex 3), to the three summary records of the Committee on the Rights of the Child concerning this report (May—June 1995) and to Belgium's reports on the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN ٦٣١- ويشار أيضاً إلى التقرير اﻷولي )تموز/يوليه ٤٩٩١( الذي قدمته بلجيكا بشأن اتفاقية حقوق الطفل، )انظر المرفق ٣(، وإلى المحاضر الموجزة الثلاثة للجلسات التي عقدتها لجنة حقوق الطفل بشأن التقرير المذكور )أيار/مايو - حزيران/يونيه ٥٩٩١(، ويشار كذلك إلى التقارير المقدمة بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    This type of relationship between policies administered by the same government organ/ministry is also referred to as internal. UN ويشار أيضاً إلى هذا النوع من العلاقة بين السياسات التي يديرها نفس الجهاز/الوزارة الحكومية على أنها داخلية.
    it is also indicated that contraceptive coverage in the country stands at 30.1 per cent and that the decline in the use of contraceptives results in part from the growing influence of religion in the population (para. 144). UN ويشار أيضاً إلى أن نسبة تغطية وسائل منع الحمل في البلد تبلغ 30.1 في المائة، وأن الانخفاض في استخدام وسائل منع الحمل يعود جزئياً إلى التأثير الديني المتزايد في صفوف السكان (الفقرة 144).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more