There is hereby established a Special Court for Maritime Piracy, hereinafter referred to as " the Special Court " . | UN | تنشأ، بموجب هذه الاتفاقية، محكمة خاصة للقرصنة البحرية، ويشار إليها فيما بعد بـ " المحكمة الخاصة " . |
1. A compliance committee (hereinafter referred to as " the Committee " ) is hereby established. | UN | 1 - تنشأ بهذا لجنة الامتثال (ويشار إليها فيما بعد باسم " اللجنة " ). |
b/ See " Criteria for Expedited Processing of Urgent Claims " (S/AC.26/1991/1) (hereinafter referred to as " Decision 1 " ), para. 1. | UN | )ب( انظر " معايير التجهيز السريع للمطالبات الملحة " (S/AC.26/1991/1)، )ويشار إليها فيما بعد ﺑ " القرار ١ " (، الفقرة ١. |
1. A compliance committee (hereinafter referred to as " the Committee " ) is hereby established. | UN | 1 - تنشأ بهذا لجنة الامتثال (ويشار إليها فيما بعد بـ " اللجنة " ). الأعضاء |
The 1961 Single Convention on Narcotic Drugs (hereafter -- " the 1961 Convention " ) stipulates, in relevant parts, as follows: | UN | وتنص الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961 (ويشار إليها فيما بعد باتفاقية عام 1961) في الأجزاء ذات الصلة على الآتي: |
1. A compliance committee (hereinafter referred to as " the Committee " ) is hereby established. | UN | 1 - تنشأ بهذا لجنة الامتثال (ويشار إليها فيما بعد باسم " اللجنة " ). |
1. A compliance committee (hereinafter referred to as " the Committee " ) is hereby established. | UN | 1 - تنشأ بهذا لجنة الامتثال (ويشار إليها فيما بعد بـ " اللجنة " ). الأعضاء |
1. A compliance committee (hereinafter referred to as " the Committee " ) is hereby established. | UN | 1 - تنشأ بهذا لجنة الامتثال (ويشار إليها فيما بعد بـ " اللجنة " ). الأعضاء |
The Presidents of the Republic of Azerbaijan, Georgia, the Republic of Moldova, Ukraine and the Republic of Uzbekistan, hereinafter referred to as the GUUAM Group, | UN | إن رؤساء كل من جمهورية أذربيجان، وجمهورية أوزبكستان، وأوكرانيا، وجمهورية مولدوفا، وجورجيا، ويشار إليها فيما بعد بمجموعة غووام (GUUAM)، |
“1. (a) In this Law, genocide means any of the following acts committed with intent to destroy, in whole or in part, a national, ethnic, racial or religious group (hereinafter referred to as group) as such: | UN | " 1- (أ) في هذا القانون تعني الإبادة الجماعية أيا من الأفعال التالية، المرتكبة على قصد التدمير الكلي أو الجزئي لجماعة قومية أو عرقية أو عنصرية أو دينية (ويشار إليها فيما بعد باسم الجماعة) مثل: |
The International Seabed Authority (hereinafter referred to as " the Authority " ) is an autonomous intergovernmental organization established under article 156 of the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea (hereinafter referred to as " the Convention " ). | UN | السلطة الدولية لقاع البحار )ويشار إليها فيما بعد ﺑ " السلطة " ( منظمة حكومية دولية مستقلة ذاتيا أنشئت بموجب المادة ١٥٦ من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحــار لعام ١٩٨٢ )المشــار إليـها فيـما بعد ﺑ " الاتفاقية " (. |
" Monetary compensation of Forces personnel " (hereinafter referred to as " monetary compensation " ) shall mean the amount of money paid each month to Forces personnel for carrying out their tasks during the peacekeeping operation; | UN | " التعويضات المالية لأفراد القوات " (ويشار إليها فيما بعد بالتعويضات المالية) - ويعني المبلغ المالي الذي يدفع شهريا لأفراد القوات مقابل قيامهم بالمهام أثناء تنفيذ عمليات حفظ السلام؛ |
1. " Party " means a State, or a regional economic integration organization that is a member of a specialized agency of the United Nations, participating in the work of the intergovernmental negotiating committee for a global legally binding instrument on mercury (hereinafter referred to as the committee). | UN | 1 - ' ' طرف`` يعني دولة أو منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي عضو في إحدى وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وتشارك في عمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بوضع صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق (ويشار إليها فيما بعد باللجنة). |
1. " Party " means a State, or a regional economic integration organization that is a member of a specialized agency of the United Nations, participating in the work of the intergovernmental negotiating committee for a global legally binding instrument on mercury (hereinafter referred to as the committee). | UN | 1 - ' ' طرف`` يعني دولة أو منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي عضو في إحدى وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وتشارك في عمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بإعداد صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق (ويشار إليها فيما بعد باللجنة). |
(a) After the transmission of concluding observations by the Committee for Elimination of All Forms of Discrimination against Women (hereinafter referred to as the Committee), a letter was sent to all competent ministries and boards of the National Assembly including detailed information on the submission of the initial report and the translation of the received concluding observations of the Committee; | UN | (أ) بعد قيام اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة (ويشار إليها فيما بعد باسم اللجنة) بإحالة الملاحظات الختامية، وجهت رسالة إلى جميع الوزارات المختصة والمجالس التابعة للجمعية الوطنية تحتوي على معلومات تفصيلية عن تقديم التقرير الأولي وترجمة للملاحظات الختامية الواردة من اللجنة؛ |
1. The objective of the procedures and institutional mechanisms (hereinafter referred to as " the procedures " ) is to assist Parties to comply with their obligations under the Convention and to facilitate, promote, monitor, assist in, advise on and aim to secure the implementation of and compliance with the obligations under the Convention. | UN | 1 - الهدف من الإجراءات والآليات المؤسسية (ويشار إليها فيما بعد بكلمة " الإجراءات " ) هو مساعدة الأطراف على الامتثال لالتزاماتها بمقتضى الاتفاقية، وتيسير وتعزيز ورصد تنفيذ الالتزامات بموجب الاتفاقية والامتثال لها وتقديم المساعدة والمشورة بهذا الشأن. |
1. Subject to the fulfilment of the financial obligations undertaken by States parties in accordance with article 18, paragraph 5, of the Convention, the secretariat of the Committee and of such subsidiary bodies as may be established by the Committee (hereinafter referred to as " the secretariat " ) shall be provided by the SecretaryGeneral. | UN | 1- رهناً بوفاء الدول الأطراف بالالتزامات المالية المتوجبة عليها وفقاً للفقرة 5 من المادة 18 من الاتفاقية، يتولى الأمين العام توفير الأمانة للجنة ولما قد تنشئه اللجنة من هيئات فرعية (ويشار إليها فيما بعد يلي ب " الأمانة " ). |
The guidelines for the preparation of national communications by Parties included in Annex I to the Convention, Part I: UNFCCC reporting guidelines on annual inventories (hereinafter referred to as the " reporting guidelines " ); and | UN | (أ) المبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية من جانب الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، الجزء الأول: المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ للإبلاغ عن قوائم الجرد السنوية (ويشار إليها فيما بعد بوصفها " المبادئ التوجيهية للإبلاغ " )؛ |
In 1980, the United Nations Convention on International Multimodal Transport of Goods (hereafter 1980 MT Convention) was adopted, but it did not attract the necessary number of ratifications and thus has not entered into force. | UN | ففي عام 1980، اعتُمدت اتفاقية الأمم المتحدة للنقل الدولي المتعدد الوسائط (ويشار إليها فيما بعد باتفاقية عام 1980) ولكنها لم تجذب العدد اللازم من التصديقات، فلم تدخل حيز النفاذ. |
Complaints made to the Ombudsman, the Human Rights and Equal Opportunity Commission (hereafter HREOC) (dismissed for want of jurisdiction), the Parliamentary Joint Standing Committee on Migration, the Parliamentary Joint Standing Committee on Foreign Affairs, Defence and Trade (Human Rights Sub-Committee) were of no avail. | UN | وذهبت الشكاوى المقدمة إلى أمين المظالم ولجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص (ويشار إليها فيما بعد باسم هريوك) (المرفوضة للنقض في التقاضي) واللجنة الدائمة المشتركة المعنية بالهجرة، واللجنة الدائمة المشتركة المعنية بالشؤون الخارجية والدفاع والتجارة (اللجنة الفرعية لحقوق الإنسان)، أدراج الرياح. |
In the early 1990s, a set of standard contractual terms was prepared for incorporation into commercial contracts (UNCTAD/ICC Rules for Multimodal Transport Documents 1992, hereafter UNCTAD/ICC Rules). | UN | وفي أوائل التسعينات من القرن الماضي، وُضعت مجموعة من البنود التعاقدية الموحدة لإدراجها في العقود التجارية (قواعد الأونكتاد/غرفة التجارة الدولية بشأن مستندات النقل المتعدد الوسائط لعام 1992، ويشار إليها فيما بعد بقواعد الأونكتاد/غرفة التجارة الدولية). |