the programme includes counseling services on sexual and reproductive matters. | UN | ويشتمل البرنامج على خدمات مشورة بشأن الأمور الجنسية والإنجابية. |
the programme includes policy development activities, training and monitoring of the functioning of the local committees on contracts. | UN | ويشتمل البرنامج على أنشطة وضع السياسات، والتدريب، ورصد أداء اللجان المحلية للعقود لوظائفها. |
the programme includes a series of training workshops for selected municipal representatives. | UN | ويشتمل البرنامج على سلسلة من حلقات العمل التدريبية لنخبة من ممثلي المجالس البلدية. |
the Programme contains a detailed scope of procedures implemented under the guaranteed service, the criteria of qualification to the programme for the patient and for the healthcare provider. | UN | ويشتمل البرنامج على نطاق مفصل للإجراءات المنفذة في إطار الخدمات المضمونة، ومعايير التأهيل للبرنامج بالنسبة للمريض ولمقدم الرعاية الصحية. |
the training comprises four months of instruction followed by a three-month practical internship within a United Nations organization or specialized agency. | UN | ويشتمل البرنامج على دروس تمتد 4 أشهر يعقبها تدريب عملي لمدة 3 أشهر داخل منظمة أو وكالة متخصصة تابعة للأمم المتحدة. |
the programme comprises training courses and an Internet course portal. | UN | ويشتمل البرنامج على دورات تدريبية وبوابة إلكترونية لتقديم الدورات الدراسية. |
the programme includes activities to promote and conduct community projects through interaction with the community. | UN | ويشتمل البرنامج على أنشطة لتعزيز وتنفيذ مشاريع مجتمعية من خلال التفاعل مع المجتمعات المحلية. |
the programme includes exchanging of experience with provincial Maternity hospitals in order for the midwives to be able to identify risk situations. | UN | ويشتمل البرنامج على تبادل الخبرات مع مستشفيات الأمومة الإقليمية لتمكين القابلات من معرفة الأوضاع التي تنطوي على خطورة. |
the programme includes four pillars, which are aligned with the Government's Agenda for Transformation pillar structure. | UN | ويشتمل البرنامج على أربع ركائز تتواءم مع خطة عمل الحكومة المتعلقة بهيكل ركيزة التحويل. |
the programme includes policy development activities, training and monitoring of the functioning of the local committees on contracts. | UN | ويشتمل البرنامج على أنشطة في مجالات وضع السياسات، والتدريب، ورصد أداء اللجان المحلية للعقود. |
the programme includes policy development activities and training and monitoring of the functioning of the local committees on contracts. | UN | ويشتمل البرنامج على أنشطة وضع السياسات، والتدريب، ورصد أداء اللجان المحلية للعقود لوظائفها. |
the programme includes a portfolio of 43 projects in 40 countries worldwide. | UN | ويشتمل البرنامج على حافظة مشاريع مؤلفة من 43 مشروعا في 40 بلدا على نطاق العالم. |
the programme includes best practices, capacity-building and institutional strengthening under the integrative umbrella of CHEC and Habitat, and is being brought forward by a Commonwealth task force. | UN | ويشتمل البرنامج على أفضل الممارسات وبناء القدرة وتقوية المؤسسات تحت المظلة التكاملية للمجلس والموئل وتقوم بإعداده فرقة عمل للكومنولث. |
the programme includes marketing initiatives designed to conserve and make meaningful use of the protected areas and natural monuments that are part of the world's cultural and historical heritage. | UN | ويشتمل البرنامج على مبادرات تسويقية القصد منها الحفاظ على المناطق المحمية والآثار الطبيعية، التي هي جزء من التراث الثقافي والتاريخي العالمي، والاستفادة منها على نحو مجدٍ. |
the programme includes training for about a hundred Palestinian officials in Cyprus, follow-up visits by Cypriot experts and the building of two medical centres. | UN | ويشتمل البرنامج على تدريب نحو مائة من الموظفين الفلسطينيين في قبرص وقيام الخبراء القبارصة بزيارات للمتابعة وبناء مركزين طبيين. |
Costa Rica has consolidated and increased the capacity for the cultivation, production and processing of bamboo. the programme includes facilitating the growth of small-scale construction enterprises using bamboo, and the production of panels and components as well as other derived products. | UN | وقامت كوستاريكا بتعزيز وزيادة القدرة على غرس وإنتاج وتصنيع الخيزران، ويشتمل البرنامج على تيسير نمو مؤسسات التشييد الصغرى باستخدام الخيزران وإنتاج اﻷلواح والعناصر إضافة إلى المنتجات المشتقة اﻷخرى. |
the programme includes facilitating dialogue between diplomats, United Nations experts and non-governmental organizations, and integrating marginalized issues, such as women's minorities, indigenous and refugees' rights, into the mainstream human rights agendas of the United Nations and non-governmental organizations. | UN | ويشتمل البرنامج على تسهيل التحاور ما بين الدبلوماسيين، وخبراء اﻷمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية، وإدماج القضايا المهمشة، مثل حقوق المرأة واﻷقليات والسكان اﻷصليين واللاجئين في جداول اﻷعمال الرئيسية لﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في مجال حقوق اﻹنسان. |
the Programme contains three programme components: Programme component D.2.1 Donor Relations; Programme component D.2.2 Quality Assurance; and Programme component D.2.3 Advocacy. | UN | ويشتمل البرنامج على ثلاثة مكوّنات برنامجية: المكوّن البرنامجي دال-2-1، العلاقات بالمانحين، والمكوّن البرنامجي دال-2-2، ضمان النوعية، والمكوّن البرنامجي دال-2-3، الدعوة إلى المناصرة. |
the training comprises four months of instruction followed by a three-month practical internship within a United Nations organization or specialized agency. | UN | 40 - ويشتمل البرنامج على دروس تمتد 4 أشهر يعقبها تدريب عملي لمدة 3 أشهر داخل منظمة أو وكالة متخصصة تابعة للأمم المتحدة. |
the programme comprises high-level seminars, assessments of legislative and institutional needs, technical round tables and legal advisory services. | UN | ويشتمل البرنامج على حلقات دراسية رفيعة المستوى، وتقييمات للاحتياجات التشريعية والمؤسسية، وحلقات عمل تقنية، وخدمات استشارية قانونية. |