"ويشجع الاتحاد" - Translation from Arabic to English

    • Union encourages
        
    • Union promotes
        
    • the EU encouraged
        
    • it encouraged
        
    • Union encouraged
        
    • the Federation
        
    • the EU encourages
        
    • Federation promotes
        
    • Federation encourages
        
    The European Union encourages the United Nations system to carry on in that direction. UN ويشجع الاتحاد الأوروبي منظومة الأمم المتحدة على الاستمرار في ذلك الاتجاه.
    The European Union encourages the continued commitment by India and Pakistan to exercise restraint along the Line of Control. UN ويشجع الاتحاد الأوروبي الهند وباكستان على المثابرة في الالتزام بضبط النفس على طول خط الهدنة.
    The Union encourages Azerbaijan to persevere in strengthening democracy and the rule of law with a view to accession to the Council of Europe. UN ويشجع الاتحاد أذربيجان على المثابرة في تعزيز الديمقراطية وسيادة القانون بالنظر إلى انضمامه إلى مجلس أوروبا.
    The Union promotes the full implementation of all provisions of the Convention, including those providing for undiminished financial support for mine action. UN ويشجع الاتحاد على التنفيذ التام لكل أحكام الاتفاقية، بما فيها تلك التي تنص على تقديم الدعم المالي غير المنقوص للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    the EU encouraged donors and others in the region to make full use of the mechanism. UN ويشجع الاتحاد الأوروبي الجهات المانحة وغيرها من الجهات في الإقليم على الاستفادة من الآلية استفادة كاملة.
    The European Union encourages all political parties, for their part, to work together to resolve outstanding issues. UN ويشجع الاتحاد اﻷوروبي جميع اﻷحزاب السياسية على أن تتضافر، من جانبها، من أجل حل المسائل المعلقة.
    The Union encourages cooperation between the Government of the Democratic Republic of the Congo and the United Nations to find a solution that will protect the population groups concerned. UN ويشجع الاتحاد التعاون بين حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية واﻷمم المتحدة بغية إيجاد حل يكفل الحماية للسكان المعنيين.
    The European Union encourages the further development of the strategic framework concept and its application in other cases of complex emergencies. UN ويشجع الاتحاد اﻷوروبي زيادة تطوير مفهوم اﻹطار الاستراتيجي وتطبيقه في حالات أخرى من حالات الطوارئ المعقدة.
    The European Union encourages recent efforts aimed at restoring such cooperation in the field of security. UN ويشجع الاتحاد اﻷوروبي الجهود اﻷخيرة التي تستهدف استعادة هذا التعاون في مجال اﻷمن.
    The European Union encourages intensification of the dialogue and cooperation between the United Nations and the OAU in these fields. UN ويشجع الاتحاد اﻷوروبي تكثيف الحوار والتعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية في هذه الميادين.
    The European Union encourages Cuba to continue to be active in various international and regional forums. UN ويشجع الاتحاد الأوروبي كوبا على مواصلة نشاطها في مختلف المنتديات الدولية والإقليمية.
    The European Union encourages the parties to participate constructively in the talks in progress under the auspices of the Secretary-General's Personal Envoy. UN ويشجع الاتحاد الأوروبي الأطراف على المشاركة البناءة في المحادثات الجارية برعاية المبعوث الشخصي للأمين العام.
    The European Union encourages close cooperation between the United Nations and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). UN ويشجع الاتحاد الأوروبي توثيق التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    The European Union encourages the development of a national political dialogue with as broad a participation as possible at all levels. UN ويشجع الاتحاد الأوروبي على إجراء حوار سياسي وطني بأوسع مشاركة ممكنة وعلى جميع المستويات.
    The European Union encourages further improved priority setting, including in the consolidated Appeal Process. UN ويشجع الاتحاد الأوروبي على مواصلة تحسين وتحديد الأولويات، بما في ذلك عملية النداء الموحد.
    The European Union encourages both parties to endeavour to extend the ceasefire to the West Bank. UN ويشجع الاتحاد الأوروبي الطرفين على السعي إلى تمديد وقف إطلاق النار في الضفة الغربية.
    The European Union encourages both parties to endeavour to extend the ceasefire to the West Bank. UN ويشجع الاتحاد الأوروبي كلا الطرفين على السعي إلى مد نطاق وقف إطلاق النار ليشمل الضفة الغربية.
    The European Union promotes the elaboration of an international and voluntary set of guidelines -- a tool that would strengthen the safety, security and predictability of all space activities. UN ويشجع الاتحاد الأوروبي على بلورة مجموعة مبادئ توجيهية دولية واختيارية، كأداة للسلامة والأمن والقدرة على التنبؤ فيما يتعلق بجميع أنشطة الفضاء.
    the EU encouraged donors and others in the region to make full use of the mechanism. UN ويشجع الاتحاد الأوروبي الجهات المانحة وغيرها من الجهات في الإقليم على الاستفادة من الآلية استفادة كاملة.
    it encouraged UNIDO to continue to foster evaluation activities in collaboration with other organizations. UN ويشجع الاتحاد اليونيدو على أن يواصل، بالتعاون مع المنظمات الأخرى، تعزيز أنشطه التقييم.
    The European Union encouraged UNHCR to seek further support from NGOs for the implementation of its operations. UN ويشجع الاتحاد الأوروبي المفوضية على التماس المزيد من الدعم من المنظمات غير الحكومية لتنفيذ عملياتها.
    the Federation promotes discussions between experts, politicians and interest groups in order to seek solutions to problems. UN ويشجع الاتحاد على إجراء مناقشات بين الخبراء والسياسيين ومجموعات المصالح من أجل إيجاد حلول للمشاكل.
    the EU encourages all United Nations Member States to submit their national data to the Register in full and on time. UN ويشجع الاتحاد اﻷوروبي جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة على أن تقدم بياناتها الوطنية لهذا السجل كاملة وفي موعدها.
    The Russian Federation encourages people to participate in sport and physical culture, in particular by organizing international sports programmes for youth designed to increase tolerance and respect for diversity and to protect youth from various destructive influences. UN ويشجع الاتحاد الروسي الناس على المشاركة في الرياضة والتربية البدنية وخاصة من خلال تنظيم برامج ألعاب دولية للشباب ترمي إلى إذكاء روح التسامح واحترام التنوع لديهم وحمايتهم من مختلف التأثيرات الهدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more