"ويشجع الحكومة على" - Translation from Arabic to English

    • and encourages the Government to
        
    • he encourages the Government to
        
    • and encouraging it to
        
    • it encourages the Government to
        
    • encourages it to
        
    He welcomes the " pre-gacaca " phase and encourages the Government to continue with this approach. UN وهو يرحب بالمرحلة السابقة لإنشاء نظام مجلس الحكماء ويشجع الحكومة على الاستمرار في هذا النهج.
    The Special Rapporteur welcomes these initiatives and encourages the Government to continue to seek the advice of international organizations in such endeavours. UN ويرحب المقرر الخاص بهاتين المبادرتين ويشجع الحكومة على الاستمرار في التماس مشورة المنظمات الدولية في هذه المساعي.
    He notes that consultations on the host country agreement have begun, and encourages the Government to expedite the process of ensuring the establishment of an OHCHR Country Office with a full mandate. UN ويشير إلى الشروع في إجراء المشاورات بشأن اتفاق البلد المضيف، ويشجع الحكومة على تسريع العمل على إنشاء مكتب قطري للمفوضية السامية لحقوق الإنسان يتمتع بولاية كاملة.
    he encourages the Government to release those who have not been involved in illegal activities. UN ويشجع الحكومة على الإفراج عن غير المتورطين في أنشطة غير مشروعة.
    Noting the Federal Government of Somalia's 6 February 2014 letter to the Security Council, welcoming the new information it provides as well as noting its shortcomings, further noting the National Security Adviser to the Federal Government of Somalia's 20 February letter to the Chair of the Committee, and encouraging it to continue to submit appropriately detailed information to the Security Council, UN وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 6 شباط/فبراير 2014 الموجهة إلى مجلس الأمن من حكومة الصومال الاتحادية، ويرحب بما تتضمنه من معلومات جديدة ويلاحظ ما يشوبها من أوجه قصور، ويحيط علما كذلك بالرسالة المؤرخة 20 شباط/فبراير الموجهة إلى رئيس اللجنة من مستشار الأمن القومي لحكومة الصومال الاتحادية، ويشجع الحكومة على مواصلة تقديم معلومات مفصلة على نحو ملائم إلى مجلس الأمن،
    it encourages the Government to make all possible efforts in order to determine the fate or whereabouts of the disappeared persons. UN ويشجع الحكومة على بذل ما في وسعها لتحديد مصير المختفين أو أماكن وجودهم.
    He also wishes to stress the importance of freedom of expression and assembly for a democratic, open society governed by the rule of law, and encourages the Government to refrain from repressing dissent. UN كما يود أن يشدد على أهمية حرية التعبير والاجتماع لمجتمع ديمقراطي مفتوح خاضع لسيادة القانون، ويشجع الحكومة على الامتناع عن قمع المنشقين.
    The European Union welcomes the decision by the Angolan authorities to reinstate UNITA members in the Government of Unity and National Reconciliation and encourages the Government to continue to exercise restraint. UN والاتحاد اﻷوروبي يرحب بقرار السلطات اﻷنغولية إعادة أعضاء الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا إلى حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية، ويشجع الحكومة على مواصلة ضبط النفس.
    The Special Rapporteur deems that special courts in Darfur are not in keeping with international human rights standards and encourages the Government to explore alternative ways of dealing with the situation in the region. UN ويعتبر المقرر الخاص أن المحاكم الخاصة في دارفور لا تتماشى مع المعايير الدولية الخاصة بحقوق الإنسان ويشجع الحكومة على إيجاد السبل البديلة للتعامل مع الحالة في المنطقة.
    The Secretary-General notes the positive achievements of the Islamic Republic of Iran against many economic and social indicators and encourages the Government to continue to address regional disparities in the enjoyment of economic, social and cultural rights, as well as discrimination against women and minorities. UN ويلاحظ الأمين العام الإنجازات التي حققتها جمهورية إيران الإسلامية قياسا بالعديد من المؤشرات، ويشجع الحكومة على مواصلة تقليص التفاوت الموجود بين المناطق من حيث التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، إلى جانب التمييز ضد المرأة والأقليات.
    The Secretary-General welcomes the Government's standing invitation to the Human Rights Council special procedures mandate holders and encourages the Government to facilitate their visits to the country in order that they might conduct more comprehensive assessments. UN ويرحب الأمين العام بالدعوة المفتوحة التي وجهتها الحكومة إلى الجهات التابعة لمجلس حقوق الإنسان المسند إليها ولايات بموجب الإجراءات الخاصة، ويشجع الحكومة على تيسير زيارات هذه الجهات إلى البلد بغية تمكينها من إجراء تقييم أكثر شمولا.
    The Special Representative welcomes the Royal Government of Cambodia's Education Sector Support Programme for 2001-2005 and encourages the Government to take all necessary actions to pursue its full implementation. UN 98- ويرحب الممثل الخاص ببرنامج حكومـة كمبوديـا الملكيـة الخـاص بدعم قطاع التعليم للفترة 2000-2005، ويشجع الحكومة على اتخاذ جميع الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا البرنامج تنفيذاً كاملاً.
    “The Security Council recognizes with satisfaction the progress by the Government of Angola in the implementation of its commitments under the Lusaka Protocol and the current timetable and encourages the Government to continue this progress. UN " ويعترف مجلس اﻷمن مع الارتياح بالتقدم الذي أحرزته حكومة أنغولا في تنفيذ التزاماتها بموجب بروتوكول لوساكا والجدول الزمني الحالي، ويشجع الحكومة على مواصلة هذا التقدم.
    96-10400 (E) 240496 /... English Page Lusaka Protocol and the current timetable, and encourages the Government to continue this progress. UN " ويعترف مجلس اﻷمن مع الارتياح بالتقدم الذي أحرزته حكومة أنغولا في تنفيذ التزاماتها بموجب بروتوكول لوساكا والجدول الزمني الحالي، ويشجع الحكومة على مواصلة هذا التقدم.
    74. OHCHR Nepal welcomes the steps taken by the Government to eradicate " untouchability " and the practice of bonded labour, and encourages the Government to establish a legal framework that would support the rehabilitation of former bonded labourers. UN 74- ويرحب مكتب المفوضية في نيبال بالخطوات التي اتخذتها الحكومة للقضاء على " النبذ " وعلى ممارسة العمل الاستعبادي، ويشجع الحكومة على إنشاء إطار قانوني يدعم إعادة تأهيل العمال الذين كانوا خاضعين للاستعباد في الماضي.
    16. Underscores the efforts undertaken to date by the Democratic Republic of the Congo to reform the army, the police and the security services, and encourages the Government to maintain this momentum; UN 16- ينوه بالجهود التي بذلتها جمهورية الكونغو الديمقراطية حتى الآن في مجال إصلاح الجيش والشرطة والأجهزة الأمنية، ويشجع الحكومة على مواصلة هذه الجهود؛
    The Secretary-General notes the important and constructive role the human rights lawyers and activists play in protecting human rights and encourages the Government to fully guarantee freedom of expression and assembly and to open up greater space for their independent work. UN ويشير الأمين العام إلى الدور المهم البنّاء الذي يؤديه المحامون والناشطون في مجال حقوق الإنسان لحماية هذه الحقوق، ويشجع الحكومة على أن تضمن على نحو كامل حرية التعبير والتجمع وعلى توفير مزيد من الحرية للمحامين والناشطين في مجال حقوق الإنسان لكي ينعموا بالاستقلالية في العمل.
    The Secretary-General notes the important and constructive role that human rights lawyers and activists play in protecting human rights, and encourages the Government to guarantee freedom of expression and assembly fully and to open up greater space for human rights lawyers and activists. UN ويشير الأمين العام إلى الدور المهم والبنّاء الذي يؤديه المحامون والناشطون في مجال حقوق الإنسان في حماية هذه الحقوق، ويشجع الحكومة على أن تضمن على نحو كامل حرية التعبير والتجمع وعلى توفير مزيد من الحرية للمحامين والناشطين في مجال حقوق الإنسان.
    he encourages the Government to continue this good cooperation with the ICRC and reiterates his recommendation that national and other international monitoring groups be provided with access to prisons. UN ويشجع الحكومة على مواصلة هذا التعاون الجيد مع اللجنة الدولية ويكرر توصيته بتمكين أفرقة المراقبة الوطنية والدولية الأخرى من زيارة السجون.
    he encourages the Government to take steps to ensure that public service broadcasting operates in an independent manner with editorial freedom, including providing funding in a manner that does not undermine its independence. UN ويشجع الحكومة على اتخاذ خطوات لضمان عمل هيئات البث العامة بطريقة مستقلة ومنحها حرية تحرير الأخبار، علاوة على توفير التمويل بطريقة لا تقوض استقلالها.
    Noting the Federal Government of Somalia's 6 February 2014 letter to the Security Council, welcoming the new information it provides as well as noting its shortcomings, further noting the National Security Adviser to the Federal Government of Somalia's 20 February letter to the Chair of the Committee, and encouraging it to continue to submit appropriately detailed information to the Security Council, UN وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 6 شباط/فبراير 2014 الموجهة إلى مجلس الأمن من حكومة الصومال الاتحادية، ويرحب بما تتضمنه من معلومات جديدة ويلاحظ ما يشوبها من أوجه قصور، ويحيط علما كذلك بالرسالة المؤرخة 20 شباط/فبراير الموجهة إلى رئيس اللجنة من مستشار الأمن القومي لحكومة الصومال الاتحادية، ويشجع الحكومة على مواصلة تقديم معلومات مفصلة على نحو ملائم إلى مجلس الأمن،
    it encourages the Government to prepare a poverty reduction strategy paper. UN ويشجع الحكومة على إعداد ورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    17. Consequent upon this opinion, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation of Wang Wanxing in order to bring it into conformity with the provisions and principles incorporated in the Universal Declaration of Human Rights, and encourages it to ratify the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 17- واستناداً إلى هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تتخذ الخطوات اللازمة لتصحيح وضع وانزينغ وانغ بحيث تجعله مطابقاً للأحكام والمبادئ الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ويشجع الحكومة على أن تصدِّق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more