"ويشجع في هذا الصدد" - Translation from Arabic to English

    • and in this regard encourages
        
    • and in this respect encourages
        
    • and in that regard encourages
        
    • and encourages in this respect
        
    • and in this context encourages
        
    The Security Council also welcomes the Special Envoy's proposal to partner with relevant international and regional financial institutions to promote innovative approaches and initiatives for the Sahel region and, in this regard, encourages the Special Envoy to foster more coherent and coordinated United Nations support for the Sahel region. UN ويرحب مجلس الأمن أيضا باقتراح المبعوث الخاص الدخول في شراكة مع المؤسسات المالية الدولية والإقليمية ذات الصلة لتعزيز النُهُج المبتكرة المتبعة والمبادرات المتخذة من أجل منطقة الساحل، ويشجع في هذا الصدد المبعوث الخاص على جعل الدعم المقدم من الأمم المتحدة لمنطقة الساحل أكثر اتساقا وتنسيقا.
    The Office intends to continue to support the work of the Committee and, in this regard, encourages State parties to the Convention to take measures to implement the recommendations of the Committee and to submit timely reports under the Optional Protocol to the Committee. UN وينوي المكتب مواصلة دعم عمل اللجنة ويشجع في هذا الصدد الدول الأطراف في الاتفاقية على أن تتخذ تدابير لتنفيذ توصيات اللجنة وأن تقدم في الأجل المحدد تقارير بمقتضى البروتوكول الاختياري إلى اللجنة.
    4. Emphasizes the importance of predictability of funding and the sustainability of UNCTAD's technical cooperation programmes, and in this regard encourages multi-year contributions; UN 4- يشدد على أهمية القدرة على التنبؤ بتمويل ومدى استدامة برامج الأونكتاد في مجال التعاون التقني، ويشجع في هذا الصدد على تقديم تبرعات متعددة السنوات؛
    7. Reiterates its call upon the Government of South Sudan to take greater responsibility for the protection of its civilians, and in this respect encourages greater cooperation with the Mission; UN 7 - يكرر دعوته حكومة جنوب السودان إلى أن تضطلع بقدر أكبر من المسؤولية تجاه حماية رعاياها المدنيين، ويشجع في هذا الصدد على توطيد التعاون مع البعثة؛
    13. Welcomes also the contribution made by Member States to the implementation of the New Partnership in the context of South-South cooperation, and in that regard encourages the international community, including the international financial institutions, to support the efforts of African countries, including through triangular cooperation; UN 13 - يرحب أيضا بمساهمة الدول الأعضاء في تنفيذ الشراكة الجديدة في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب، ويشجع في هذا الصدد المجتمع الدولي، بما في ذلك المؤسسات المالية الدولية، على دعم الجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية، بوسائل منها التعاون الثلاثي الأطراف؛
    138. The Working Group believes that racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, including their contemporary forms and manifestations, may endanger international peace and security and encourages in this respect international, regional, subregional and non-governmental organizations to take preventive measures such as awareness-raising campaigns and training activities. UN 138- ويعتقد الفريق العامل بأن العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، بما في ذلك أشكالها ومظاهرها المعاصرة، قد تعرض للخطر السلام والأمن الدوليين ويشجع في هذا الصدد المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية وغير الحكومية على اتخاذ تدابير وقائية من قبيل تنظيم حملات إذكاء الوعي وتنظيم الأنشطة التدريبية.
    9. Calls on the Federal Government of Somalia to develop a clear plan towards elections in 2016, including achieving key milestones such as a referendum on the constitution and the formation of interim State administrations expresses its willingness to support such a plan, and in this context encourages close dialogue between the Federal Government of Somalia and appropriate regional administrations; UN 9 - يدعو حكومة الصومال الاتحادية إلى وضع خطة واضحة المعالم من أجل إجراء انتخابات في عام 2016، بما في ذلك إنجاز المراحل الرئيسية من قبيل إجراء استفتاء على الدستور وتكوين إدارات مؤقتة للدولة، ويعرب عن استعداده لدعم هذه الخطة، ويشجع في هذا الصدد على قيام حوار بين حكومة الصومال الاتحادية والإدارات الإقليمية ذات الصلة؛
    4. Emphasizes the importance of predictability of funding and the sustainability of UNCTAD's technical cooperation programmes, and in this regard encourages multi-year contributions; UN 4- يشدد على أهمية القدرة على التنبؤ بتمويل ومدى استدامة برامج الأونكتاد في مجال التعاون التقني، ويشجع في هذا الصدد على تقديم تبرعات متعددة السنوات؛
    11. Encourages States to mainstream disability in poverty eradication policies and strategies to ensure their accessibility, and in this regard encourages the international community to provide support and assistance; UN 11 - يشجع الدول على تعميم مراعاة مسألة الإعاقة في سياسات القضاء على الفقر واستراتيجياته حتى تضمن استفادة المعوقين منها، ويشجع في هذا الصدد المجتمع الدولي على تقديم الدعم والمساعدة؛
    18. Reiterates the importance of sharing experiences and expertise on security sector reform among Members States and regional and subregional organizations, and in this regard encourages a deepening of South-South exchange and cooperation; UN ١٨ - يكرر تأكيد أهمية تبادل التجارب والخبرات في مجال إصلاح قطاع الأمن بين الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، ويشجع في هذا الصدد على تعميق التبادل والتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    The Council expresses its concern at the link between illicit trafficking in wildlife and financing of armed groups in the sub-region, including the LRA, and, in this regard, encourages UNOCA to continue to support the development of a coherent and concerted sub-regional approach to address this disturbing phenomenon. UN ويعرب المجلس عن قلقه من الصلة القائمة بين الاتجار غير المشروع بالأحياء البرية وتمويل الجماعات المسلحة في المنطقة دون الإقليمية، ويشجع في هذا الصدد مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا على مواصلة دعم وضع نهج متسق ومنسق على الصعيد دون الإقليمي للتصدي لهذه الظاهرة المقلقة.
    18. Reiterates the importance of sharing experiences and expertise on security sector reform among Members States and regional and subregional organizations, and in this regard encourages a deepening of South-South exchange and cooperation; UN ١٨ - يكرر تأكيد أهمية تبادل التجارب والخبرات في مجال إصلاح قطاع الأمن بين الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، ويشجع في هذا الصدد على تعميق التبادل والتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    11. Recommends that the General Assembly adopt in a timely manner a resolution on the modalities for Habitat III, and in this regard encourages the United Nations system, in particular the regional and functional commissions and other relevant subsidiary bodies of the Economic and Social Council, to actively support the preparatory process of the conference, as appropriate; UN 11 - يوصي بأن تتخذ الجمعية العامة قرارا في الوقت المناسب بشأن طرائق عقد الموئل الثالث، ويشجع في هذا الصدد منظومة الأمم المتحدة، وبخاصة اللجان الإقليمية والفنية والهيئات الفرعية الأخرى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، على أن تدعم بهمة العملية التحضيرية للمؤتمر، حسب الاقتضاء؛
    11. Recommends that the General Assembly adopt in a timely manner a resolution on the modalities for Habitat III, and in this regard encourages the United Nations system, in particular the regional and functional commissions and other relevant subsidiary bodies of the Economic and Social Council, to actively support the preparatory process of the conference, as appropriate; UN 11 - يوصي بأن تتخذ الجمعية العامة قرارا في الوقت المناسب بشأن طرائق عقد الموئل الثالث، ويشجع في هذا الصدد منظومة الأمم المتحدة، وبخاصة اللجان الإقليمية والفنية والهيئات الفرعية الأخرى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، على أن تدعم بهمة العملية التحضيرية للمؤتمر، حسب الاقتضاء؛
    7. Emphasizes that UN-Women needs increased financial resources in order to fully implement its strategic plan, and in this regard encourages all Member States to increase their core contributions to UN-Women in a predictable and stable manner and, where feasible, on a multi-year basis; UN 7 - يؤكد على أن هيئة الأمم المتحدة للمرأة بحاجة إلى زيادة الموارد المالية كي تتمكن من تنفيذ خطتها الاستراتيجية بشكل كامل، ويشجع في هذا الصدد جميع الدول الأعضاء على زيادة مساهماتها الرئيسية في الهيئة على نحو مستقر ويمكن التنبؤ به، على أن تمتد هذه المساهمة لعدة سنوات إذا كان هذا ممكنا؛
    4. Calls upon the Government of the Republic of South Sudan to take greater responsibility for the protection of its civilians, and in this respect encourages cooperation with UNMISS; UN 4 - يهيب بحكومة جمهورية جنوب السودان أن تضطلع بمسؤولية أكبر في حماية رعاياها المدنيين، ويشجع في هذا الصدد على التعاون مع البعثة؛
    4. Calls upon the Government of the Republic of South Sudan to take greater responsibility for the protection of its civilians, and in this respect encourages cooperation with UNMISS; UN 4 - يهيب بحكومة جمهورية جنوب السودان أن تضطلع بمسؤولية أكبر في حماية رعاياها المدنيين، ويشجع في هذا الصدد على التعاون مع البعثة؛
    7. Reiterates its call upon the Government of the Republic of South Sudan to take greater responsibility for the protection of its civilians and in this respect encourages greater cooperation with UNMISS; UN 7 - يكرر دعوته إلى حكومة جمهورية جنوب السودان أن تضطلع بقدر أكبر من المسؤولية تجاه حماية رعاياها المدنيين، ويشجع في هذا الصدد على توطيد التعاون مع البعثة؛
    13. Welcomes also the contribution made by Member States to the implementation of the New Partnership in the context of South-South cooperation, and in that regard encourages the international community, including the international financial institutions, to support the efforts of African countries, including through triangular cooperation; UN 13 - يرحب أيضا بمساهمة الدول الأعضاء في تنفيذ الشراكة الجديدة في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب، ويشجع في هذا الصدد المجتمع الدولي، بما في ذلك المؤسسات المالية الدولية، على دعم الجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية، بوسائل منها التعاون الثلاثي الأطراف؛
    9. Recalls that the African Union and the regional economic communities have a critical role to play in the implementation of the New Partnership, and in that regard encourages African countries, with the assistance of their development partners, to increase their support to enhance the capacities of those institutions; UN 9 - يذكر بأن للاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية دورا حاسما في تنفيذ الشراكة الجديدة، ويشجع في هذا الصدد البلدان الأفريقية على أن تزيد، بمساعدة شركائها في التنمية، الدعم الذي تقدمه لتعزيز قدرات تلك المؤسسات؛
    5. Also emphasizes the need to promote healing and reconciliation and encourages in this respect the creation of institutions, involving all sectors of Sudanese society, such as truth and/or reconciliation commissions, in order to complement judicial processes and thereby reinforce the efforts to restore long-lasting peace, with African Union and international support as necessary; UN 5 - يشدد أيضا على ضرورة العمل على التئام الجروح والمصالحة ويشجع في هذا الصدد على إنشاء مؤسسات تشمل جميع قطاعات المجتمع السوداني، من قبيل لجان تقصي الحقائق و/أو المصالحة، وذلك لتدعيم الإجراءات القضائية وبالتالي تعزيز الجهود المبذولة لاستعادة السلام الدائم، بمساعدة ما يلزم من دعم الاتحاد الأفريقي والدعم الدولي؛
    5. Also emphasizes the need to promote healing and reconciliation and encourages in this respect the creation of institutions, involving all sectors of Sudanese society, such as truth and/or reconciliation commissions, in order to complement judicial processes and thereby reinforce the efforts to restore long-lasting peace, with African Union and international support as necessary; UN 5 - يشدد أيضا على ضرورة العمل على التئام الجروح والمصالحة ويشجع في هذا الصدد على إنشاء مؤسسات تشمل جميع قطاعات المجتمع السوداني، من قبيل لجان تقصي الحقائق و/أو المصالحة، وذلك لتدعيم الإجراءات القضائية وبالتالي تعزيز الجهود المبذولة لاستعادة السلام الدائم، بمساعدة ما يلزم من دعم الاتحاد الأفريقي والدعم الدولي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more