The Security Council encourages the Government of Somalia to adopt and implement anti-piracy legislation without further delay. | UN | ويشجع مجلس الأمن حكومة الصومال على اعتماد تشريعات لمكافحة القرصنة وتنفيذها دون مزيد من التأخير. |
The Security Council encourages the Government of Myanmar and all parties concerned to cooperate fully with the United Nations. | UN | ويشجع مجلس الأمن حكومة ميانمار وجميع الأطراف المعنية على التعاون تعاونا تاما مع الأمم المتحدة. |
The Security Council encourages further similar activities. | UN | ويشجع مجلس الأمن على بذل المزيد من الجهود المماثلة. |
The Security Council encourages the three Committees to further strengthen the cooperation with such organisations. | UN | ويشجع مجلس الأمن اللجان الثلاث على مواصلة تعزيز التعاون مع هذه المنظمات. |
The Security Council encourages all relevant parties to ensure full and timely implementation of the outcomes of these events. | UN | ويشجع مجلس الأمن جميع الأطراف المعنية على كفالة تنفيذ نتائج هذه الأحداث بالكامل وفي الوقت المناسب. |
The Security Council encourages the Government of Myanmar to consider seriously Mr. Gambari's recommendations and proposals. | UN | ويشجع مجلس الأمن حكومة ميانمار على أن تبحث بجدية التوصيات والمقترحات المقدمة من السيد غمباري. |
The Security Council encourages all relevant parties to ensure full and timely implementation of the outcomes of these events. | UN | ويشجع مجلس الأمن جميع الأطراف المعنية على كفالة تنفيذ نتائج هذه المؤتمرات بالكامل وفي حينها. |
The Security Council encourages Ambassador Fall and other United Nations agencies and offices to actively engage in the region to promote peace and stability. | UN | ويشجع مجلس الأمن السفير فال وسائر وكالات ومكاتب الأمم المتحدة الأخرى على الانخراط في العمل بصورة نشطة في المنطقة لتعزيز السلام والاستقرار. |
The Security Council encourages international cooperation in the consideration of the origin and transfers of small arms and light weapons. | UN | ويشجع مجلس الأمن على التعاون الدولي في النظر في مصدر وعمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
In this regard, The Security Council encourages the development of a security sector that is accessible and responsive to all, including women and other vulnerable groups. | UN | ويشجع مجلس الأمن في هذا الصدد، على أن يكون قطاع الأمن في متناول جميع السكان ومستجيبا لاحتياجاتهم، ولا سيما النساء والفئات الضعيفة الأخرى. |
The Security Council encourages States to convey such requests to the Committee. | UN | ويشجع مجلس الأمن الدول على إحالة طلبات المساعدة إلى اللجنة المنشأة عملاً بهذا القرار. |
The Security Council encourages Member States to develop comprehensive and integrated counter-terrorism strategies. | UN | ويشجع مجلس الأمن الدول الأعضاء على وضع استراتيجيات شاملة ومتكاملة لمكافحة الإرهاب. |
The Security Council encourages the parties' continued commitment to the Dialogue. | UN | ويشجع مجلس الأمن على استمرار التزام الأطراف بالحوار. |
The Security Council encourages Member States to develop comprehensive and integrated counter-terrorism strategies. | UN | ويشجع مجلس الأمن الدول الأعضاء على وضع استراتيجيات شاملة ومتكاملة لمكافحة الإرهاب. |
" The Security Council encourages the Committee, at its discretion, to draw on relevant expertise, including civil society, industry and the private sector, with, as appropriate, their States' consent. " | UN | ' ' ويشجع مجلس الأمن اللجنة على الاستفادة، حسب تقديرها، من الخبرات ذات الصلة، بما في ذلك خبرات المجتمع المدني، ودوائر الصناعة والقطاع الخاص بموافقة دولها، حسب الاقتضاء``. |
The Security Council encourages the Secretary-General to further enable MINUSMA to reach its full operational capacity as soon as possible, especially in the context of the new Force laydown in the North of Mali. | UN | ويشجع مجلس الأمن الأمين العام على مواصلة تمكين البعثة من بلوغ قدرتها التشغيلية الكاملة في أقرب وقت ممكن، ولا سيما في سياق نشر القوة الجديدة في شمال مالي. |
The Security Council encourages the Office of the Special Envoy of the Secretary-General for the Sahel (OSES) to work closely with the G5 countries as well as other countries of the region, and regional and international actors to tackle these threats. | UN | ويشجع مجلس الأمن مكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى منطقة الساحل على التعاون عن كثب مع بلدان مجموعة الخمسة، وسائر بلدان المنطقة، والجهات الفاعلة الإقليمية والدولية من أجل التصدي لهذه التهديدات. |
The Security Council encourages the reinvigoration of the vision set out during the visit, in order to translate the will and commitment of the international community into tangible results. | UN | ويشجع مجلس الأمن إعادة تنشيط الرؤية التي تم رسمها أثناء الزيارة، وذلك من أجل ترجمة إرادة والتزام المجتمع الدولي إلى نتائج ملموسة. |
The Security Council encourages Iraq's leaders to accelerate implementation of this agenda and national reconciliation to address the needs of Iraq's diverse communities. | UN | ويشجع مجلس الأمن قادة العراق على التعجيل بتنفيذ تلك الخطة وتحقيق المصالحة الوطنية من أجل تلبية احتياجات مختلف الطوائف العراقية. |
Specifically, the Security Council is encouraged to take the following action. | UN | ويشجع مجلس الأمن بشكل خاص على اتخاذ الإجراءات التالية. |
" The Security Council welcomes the steps taken by the Government of Rwanda, with the support of the international community, to peacefully repatriate FDLR members returning to Rwanda, in accordance with the applicable norms of international law and with respect for the rights and freedoms of the human person. the Council encourages the Government of Rwanda to continue to give the widest publicity to its commitments. | UN | " ويرحب مجلس الأمن بالخطوات التي اتخذتها حكومة رواندا، بتأييد من المجتمع الدولي، من أجل توفير العودة الآمنة لأفراد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا العائدين إلى رواندا، وفقا لقواعد القانون الدولي المعمول بها وبما يضمن احترام حقوق شخص الإنسان وحرياته ويشجع مجلس الأمن حكومة رواندا على مواصلة الإعلان عن التزاماتها على أوسع نطاق. |