The Council underlines that the strong support of the United Nations and the international community is also critical in strengthening national capacities, thereby reinforcing national ownership, which is crucial for the sustainability of the process. | UN | ويشدد المجلس على أن الدعم القوي من الأمم المتحدة والمجتمع الدولي أمر حاسم الأهمية أيضا في النهوض بالقدرات الوطنية مما يعزز تولي البلد نفسه زمام أمور العملية وهذا أمر حاسم لاستدامتها. |
The Council underlines that the sources of tension in South Asia should only be resolved through dialogue and not by military build-up. | UN | ويشدد المجلس على أن مصـادر التوتـر فـي جنـوب آسيــا ينبغي أن تُحل عن طريق الحوار فقط وليس من خلال التعزيز العسكري. |
The Council emphasizes that a well-planned and coordinated peace-building strategy can play a significant role in conflict prevention. | UN | ويشدد المجلس على أن وضع استراتيجية منسقة وجيدة التخطيط لبناء السلام يمكن أن يسهم إسهاما كبيرا في منع الصراعات. |
The Council emphasizes that a well-planned and coordinated peace-building strategy can play a significant role in conflict prevention. | UN | ويشدد المجلس على أن وضع استراتيجية منسقة وجيدة التخطيط لبناء السلام يمكن أن يسهم إسهاما كبيرا في منع الصراعات. |
" The Council stresses that the key to achieving a lasting peace in Burundi lies with the Burundian parties. | UN | " ويشدد المجلس على أن مفتاح تحقيق اتفاق دائم للسلام في بوروندي يقع على عاتق الأطراف البوروندية. |
The Council stresses that the assistance that will be sought by the joint delegation would greatly assist the realization of the objective of achieving peace between the Sudan and South Sudan and building two viable States. | UN | ويشدد المجلس على أن المساعدة التي سيطلبها الوفد المشترك من شأنها أن تساعد كثيرا في تحقيق هدف إحلال السلام بين السودان وجنوب السودان وبناء دولتين لهما مقومات البقاء. |
The Council underlines the primary responsibility of States in the Lord's Resistance Armyaffected region to protect civilians. | UN | ويشدد المجلس على أن الدول في المنطقة المتضررة من أنشطة جيش الرب للمقاومة مسؤولة في المقام الأول عن حماية المدنيين. |
" The Council underlines that, whatever the outcome of the referendums, continued cooperation between the parties to the Comprehensive Peace Agreement will remain essential. | UN | " ويشدد المجلس على أن استمرار التعاون بين طرفي اتفاق السلام الشامل يظل ضروريا أيا كانت نتيجة الاستفتاءين. |
The Council underlines that full and timely implementation of the Agreement is essential to peace and stability in the Sudan and the region and to future cooperation between northern and southern Sudan and the international community. | UN | ويشدد المجلس على أن التنفيذ الكامل وفي الوقت المناسب للاتفاق ضروري لإحلال السلام والاستقرار في السودان وفي المنطقة ولإقامة تعاون في المستقبل بين شمال السودان وجنوبه والمجتمع الدولي. |
“The Council underlines that peaceful societies rest upon respect for fundamental human rights and the dignity and worth of the human person. | UN | " ويشدد المجلس على أن المجتمعات السلمية تستند إلى احترام حقوق اﻹنسان اﻷساسية وكرامة الكائن البشري وأهميته. |
The Council underlines that any attempt to undermine the peace process is unacceptable. " | UN | ويشدد المجلس على أن أي محاولة لتقويض عملية السلام أمر غير مقبول " . |
The Council underlines that failure to provide adequate resources and balanced distributions, both in geographical and in sectoral terms, weakens the ability of humanitarian organizations to respond in a coherent and timely manner to emergencies. | UN | ويشدد المجلس على أن عدم توفير الموارد الكافية وتوزيعها على نحو متوازن، من الناحيتين الجغرافية والقطاعية على حد سواء، يضعف قدرة المنظمات اﻹنسانية على التصدي لحالات الطوارئ على نحو متماسك وفي الوقت المناسب. |
" The Council emphasizes that an effective preventive diplomacy framework requires the active involvement of civil society, especially youth, and other relevant actors, such as academia and the media. | UN | " ويشدد المجلس على أن وجود إطار فعال للدبلوماسية الوقائية يتطلب إشراك المجتمع المدني، وبخاصة الشباب، والجهات المعنية الأخرى، مثل الأوساط الأكاديمية ووسائط الإعلام مشاركة فعلية. |
The Council emphasizes that the fight against impunity for war crimes, crimes against humanity and genocide is an important element of conflict prevention. | UN | ويشدد المجلس على أن مكافحة الإفلات من العقاب على ارتكاب جرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية والإبادة الجماعية هي عنصر هام في منع نشوب النـزاعات. |
The Council emphasizes that timely municipal and local elections are also fundamentally important to complete Haiti's electoral process and to strengthen its democratic institutions. | UN | ويشدد المجلس على أن إجراء الانتخابات البلدية والمحلية في حينها يشكل أيضا عاملا من العوامل الأساسية المهمة لإنجاز العملية الانتخابية في هايتي ولتعزيز المؤسسات الديمقراطية فيها. |
The Council emphasizes that the crucial issues of external debt and payment of arrears of salary for civil servants need to be urgently addressed. | UN | ويشدد المجلس على أن المسائل الحاسمة المتعلقة بتسديد الدين الخارجي وتسديد متأخرات المرتبات لموظفي الخدمة المدنية تستدعي المعالجة على نحو عاجل. |
The Council emphasizes that while the search for a national solution continues, unwavering attention must be paid to achieving local political settlements as well. | UN | ويشدد المجلس على أن استمرار عملية البحث عن حل على الصعيد الوطني يجب أن يواكبها اهتمام لا يتزعزع بالتوصل إلى تسويات سياسية محلية. |
The Council stresses that the launching of the DPP will empower the Sudanese stakeholders and make it possible to create the peaceful environment the people of Darfur are yearning for; | UN | ويشدد المجلس على أن بدء عملية السلام في دارفور ستمكن أصحاب المصلحة السودانيين وستتيح تهيئة البيئة السلمية التي يتوق لها شعب دارفور؛ |
The Council stresses that the political commitment of the parties involved in a peace process is a precondition for the success of disarmament, demobilization and reintegration programmes. | UN | ويشدد المجلس على أن الالتزام السياسي للأطراف المشتركة في عملية السلام هو شرط مسبق لنجاح برامج نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم. |
" The Council stresses that the key to achieving lasting peace in Burundi lies with the Burundian parties. | UN | " ويشدد المجلس على أن الأطراف البوروندية هي العنصر الأساسي لتحقيق سلام دائم في بوروندي. |
The Council underlines the high number of internally displaced persons in Somalia who urgently need support, and persons in need of emergency relief. | UN | ويشدد المجلس على أن الصومال بها عدد ضخم من المشردين داخليا، الذين هم بحاجة ماسة إلى الدعم، ومن الأشخاص الذين تلزمهم الإغاثة بصورة عاجلة. |
it stresses that the continued failure of the Taliban to comply with this demand is unacceptable. | UN | ويشدد المجلس على أن إمعان الطالبان في عدم الامتثال لهذا المطلب أمر غير مقبول. |
41. the Board emphasizes that the success of the ERP projects is significantly determined by the focus on business transformation and that communication and engagement is key to achieving support and buy-in for the change. | UN | 41 - ويشدد المجلس على أن نجاح مشروع تخطيط موارد المؤسسة مرتهن إلى درجة كبيرة بالتركيز على إحداث التحولات في أسلوب عمل المنظمة، وأن التواصل والتفاعل عاملان رئيسيان لكسب الدعم والتأييد للتغيير. |