"ويشعر وفدي" - Translation from Arabic to English

    • my delegation is
        
    • my delegation feels
        
    my delegation is worried that the draft resolution could mislead world public opinion, spreading a smokescreen over Japan's nuclear ambition. UN ويشعر وفدي بالقلق من أن مشروع القرار يمكن أن يؤدي الى تضليل الرأي العام العالمي والتعتيم على الطموح النووي لليابان.
    my delegation is gravely concerned about developments in the Middle East. UN ويشعر وفدي بقلق شديد جدا إزاء التطورات في الشرق اﻷوسط.
    my delegation is concerned about the continuing stalemate in the disarmament machinery of the United Nations. UN ويشعر وفدي بالقلق بشأن استمرار حالة الجمود في آلية نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة.
    my delegation is greatly encouraged by the momentum gained in the intergovernmental negotiations on the reform process. UN ويشعر وفدي باطمئنان أكبر بسبب الزخم المكتسب في المفاوضات الحكومية الدولية المعنية بعملية الإصلاح.
    my delegation feels that, without such mechanisms, it will be difficult to assess the impact of the Commission's work on the ground. UN ويشعر وفدي بأنه، من دون تلك الآليات، سيكون من الصعب تقييم أثر عمل اللجنة في الميدان.
    Last year's Summer Olympic Games in Beijing were a success, and my delegation is proud that the Games took place in Asia. UN إن الألعاب الأوليمبية الصيفية التي جرت العام الماضي في بيجين كانت ناجحة. ويشعر وفدي بالاعتزاز لأن الألعاب جرت في آسيا.
    my delegation is encouraged by the increase in the number of ratifications of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) during the past year. UN ويشعر وفدي بالتشجيع لتزايد عدد التصديقات على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية خلال العام الماضي.
    my delegation is also encouraged to note that the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs has seconded a staff member to the liaison office. UN ويشعر وفدي أيضا بالتشجيع إذ يلاحظ أن مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية قد قام بإعارة خدمات أحد الموظفين إلى مكتب الاتصال.
    my delegation is particularly pleased at your assumption of your high office. UN ويشعر وفدي بسعادة خاصة إزاء توليكم منصبكم الرفيع.
    my delegation is concerned at developments in the occupied Palestinian territories. UN ويشعر وفدي بالقلق إزاء التطورات في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    my delegation is seriously concerned by the negative effect of the embargo on the social, economic and environmental dimensions of human development in Cuba. UN ويشعر وفدي بقلق بالغ من التأثير السلبي للحصار على الأبعاد الاجتماعية والاقتصادية والبيئية للتنمية البشرية في كوبا.
    my delegation is concerned that the definition of the crime of aggression is still pending. UN ويشعر وفدي بالقلق إذ أن تعريف جريمة العدوان لا يزال معلقا.
    my delegation is gratified by the strengthened and enhanced cooperation between the Court and the United Nations, in line with the Relationship Agreement. UN ويشعر وفدي بالامتنان لتعزيز وتحسين التعاون بين المحكمة والأمم المتحدة، انسجاما مع اتفاق العلاقة.
    my delegation is concerned that in budgeting for the Agency there are always inadequate funds for necessary technological innovation investments. UN ويشعر وفدي بالقلق لأنه عند إعداد ميزانية الوكالة، لا تتوفر دائما الأموال الكافية اللازمة للاستثمارات في الابتكارات التكنولوجية.
    my delegation is pleased with the reforms begun and the progress achieved. UN ويشعر وفدي بالسرور للإصلاحات التي بدأت والتقدم الذي تم إحرازه.
    my delegation is pleased with the exhaustive assessment of the 10 years that he has spent in his important office. UN ويشعر وفدي بالسرور إزاء التقييم المستفيض للسنوات العشر التي قضاها الأمين العام في منصبه الهام.
    my delegation is disappointed to note that the embargo has lasted for more than four decades, and it is our earnest desire that it be lifted without further delay. UN ويشعر وفدي بخيبة أمل إذ يلاحظ استمرار الحصار لأكثر من أربعة عقود، ولدينا رغبة صادقة في رفعه بدون مزيد من التأخير.
    my delegation is deeply concerned about the failure of the 2005 Review Conference of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons to conclude a substantive final document. UN ويشعر وفدي بقلق عميق حيال فشل المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية الذي عقد في عام 2005، في أن يتوصل إلى وثيقة نهائية موضوعية.
    my delegation is disheartened by those developments. UN ويشعر وفدي بالإحباط من جراء تلك التطورات.
    my delegation feels that the decision to suspend reimbursement is likely to create hardships for troop-contributing countries. UN ويشعر وفدي أن القرار بوقف السداد من المحتمل أن يسبب صعوبات للبلدان المساهمة بقوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more