"ويشيد المقرر الخاص" - Translation from Arabic to English

    • the Special Rapporteur commends
        
    • the Special Rapporteur welcomes
        
    • Special Rapporteur commends the
        
    • the Special Rapporteur acknowledges the
        
    the Special Rapporteur commends the impact of the plan, which inspired the development of protection initiatives in various regions and which were compiled in 2009 by UNHCHR. UN ويشيد المقرر الخاص بتأثير الخطة إذ كانت حافزا على وضع مبادرات للحماية في مناطق مختلفة، جمعتها المفوضية في عام 2009.
    the Special Rapporteur commends the Government on its reported progress in this important task. UN ويشيد المقرر الخاص بالحكومة لما أحرزته من تقدم في هذه المهمة الهامة حسبما أفادت به.
    the Special Rapporteur commends the work of the Special Representative and expresses his appreciation for the positive outcome of her visit. UN ويشيد المقرر الخاص بعمل الممثلة الخاصة ويعرب عن تقديره للنتيجة الإيجابية التي أسفرت عنها زيارتها.
    the Special Rapporteur welcomes this initiative and emphasizes his willingness to cooperate with the experts. UN ويشيد المقرر الخاص بهذه المبادرة ويؤكد استعداده الكامل للتعاون مع الخبراء.
    the Special Rapporteur acknowledges the various laws and strategies adopted by the Government and the challenge that now lies in their implementation. UN ويشيد المقرر الخاص بمختلف القوانين والاستراتيجيات التي اعتمدتها الحكومة، ويعترف بالتحدي الذي أصبح يكمن الآن في التنفيذ.
    In the present report, the Special Rapporteur commends the Government of Jordan for its commitment to religious diversity in the country and within the broader Arab region. UN ويشيد المقرر الخاص في هذا التقرير بالحكومة الأردنية لالتزامها بالتعددية الدينية في البلد وفي المنطقة العربية الأوسع.
    the Special Rapporteur commends the initiative of the NEC to undertake its own audit. UN ويشيد المقرر الخاص بمبادرة لجنة الانتخابات الوطنية لإجراء التدقيق الخاص بها.
    the Special Rapporteur commends the state and central government authorities for working with the international community to address the urgent humanitarian needs of both Buddhist and Muslim communities. UN ويشيد المقرر الخاص بسلطات الولاية والحكومة المركزية لعملها مع المجتمع الدولي من أجل تلبية الاحتياجات الإنسانية الملحة للطائفتين البوذية والمسلمة على حد سواء.
    44. the Special Rapporteur commends the Government's overall efforts in combating human trafficking. UN 44- ويشيد المقرر الخاص بكل الجهود التي تبذلها الحكومة لمكافحة الاتجار بالبشر.
    89. the Special Rapporteur commends the considerable progress made in addressing underage recruitment. UN 89- ويشيد المقرر الخاص بالتقدم الكبير المحرز في التصدي لتجنيد القصّر.
    the Special Rapporteur commends these commitments, and hopes that concrete action is immediately taken to improve the situation of many persons whose enjoyment of fundamental rights has been impeded. UN ويشيد المقرر الخاص بهذه الالتزامات ويأمل في أن تُتخذ فوراً إجراءات ملموسة لتحسين حالة العديد من الأشخاص الذين أعيق تمتعهم بالحقوق الأساسية.
    the Special Rapporteur commends such initiatives to enhance the responsibility of Internet intermediaries to respect human rights. UN 47- ويشيد المقرر الخاص بتلك المبادرات الرامية إلى تعزيز إحساس وسطاء الإنترنت بالمسؤولية عن احترام حقوق الإنسان.
    45. the Special Rapporteur commends the Government for the moratorium on the use of the death penalty, in place since 1998. UN 45- ويشيد المقرر الخاص بالحكومة لاتخاذها قراراً، بدأ العمل به منذ عام 1998، بوقف استخدام عقوبة الإعدام.
    61. the Special Rapporteur commends efforts undertaken by Governments to ensure migrants' access to economic and social rights, regardless of immigration status. UN 61- ويشيد المقرر الخاص بالجهود التي تبذلها الحكومات لضمان تمتع المهاجرين بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية بصرف النظر عن وضعهم كمهاجرين.
    15. the Special Rapporteur commends the Government of Myanmar for submitting its report to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and its appearance before the Committee in November 2008. UN 15- ويشيد المقرر الخاص بحكومة ميانمار لتقديمها تقريرها إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة لحضورها أمام اللجنة في تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    40. the Special Rapporteur commends those Member States which have established a further safeguard for the active involvement of the judiciary: the right of the judiciary to participate in the deliberations of the budget in the legislature. UN 40- ويشيد المقرر الخاص بالدول الأعضاء التي وضعت ضمانة إضافية من أجل الإشراك الفعلي للسلطة القضائية: حق السلطة القضائية في المشاركة في المداولات بشأن الميزانية في الهيئة التشريعية.
    the Special Rapporteur welcomes the recent announcement by the new Secretary—General that he will appoint a Special Representative for the Great Lakes region, to be based in Nairobi. UN ويشيد المقرر الخاص للبيان الذي صدر مؤخراً من اﻷمين العام الجديد لﻷمم المتحدة بتعيين ممثل خاص لمنطقة البحيرات الكبرى يكون مقره في نيروبي.
    80. the Special Rapporteur welcomes the many positive reactions of States and the cooperation and commitment of the Madrid partners in this follow-up phase. UN 80 - ويشيد المقرر الخاص بما لقيه في مرحلة المتابعة هذه من ردود فعل إيجابية لدى الدول ومن تعاون والتزام لدى شركاء مؤتمر مدريد.
    the Special Rapporteur acknowledges the cooperation of the Government of the Islamic Republic of Iran in responding promptly to his request for the mission and in facilitating unobstructed access to the region and camps identified by the United Nations staff members, who were able to speak in freedom and confidence with the persons of their choosing. UN ويشيد المقرر الخاص بتعاون حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية في الاستجابة فورا لطلبه إيفاد البعثة، وفي تسهيل الوصول، دون عراقيل، إلى المنطقة والمخيمات التي حددها موظفا اﻷمم المتحدة اللذان تمكنا من التحدث بحرية وثقة مع اﻷشخاص الذين وقع اختيارهما عليهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more