"ويشير الاتحاد الأوروبي إلى" - Translation from Arabic to English

    • the European Union recalls
        
    • the EU recalls
        
    the European Union recalls that a just, lasting and comprehensive peace must meet the legitimate aspirations of both the Israeli and the Palestinian peoples and must include Lebanon and Syria. UN ويشير الاتحاد الأوروبي إلى أنه لا بد من أن يفي السلام العادل والدائم والشامل بالتطلعات المشروعة لكلا الشعبين الإسرائيلي والفلسطيني، كما أنه لا بد أن يشمل لبنان وسورية.
    the European Union recalls that the Office for Democratic Institutions and Human Rights of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) has confirmed that the referendum was conducted in line with OSCE and Council of Europe commitments and other international standards for democratic electoral processes. UN ويشير الاتحاد الأوروبي إلى أن مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان بمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا أكد أن الاستفتاء أُجري بما يتماشى مع التزامات تلك المنظمة ومجلس أوروبا وغير ذلك من المعايير الدولية المتعلقة بالعمليات الانتخابية الديمقراطية.
    the European Union recalls its proposal, made at the most recent meeting of the Preparatory Committee for the Review Conference, that, at a minimum, the mandate of the working group on explosive remnants be extended at the Review Conference. UN ويشير الاتحاد الأوروبي إلى اقتراحه المقدم في آخر اجتماع للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي، والذي يقضي بتمديد ولاية الفريق العامل المعني بالمخلفات المتفجرة للحروب على الأقل حتى موعد المؤتمر الاستعراضي.
    the EU recalls that the challenge inspection mechanism is an essential and readily available instrument of that regime. UN ويشير الاتحاد الأوروبي إلى أن آلية التفتيش بالتحدي آلية أساسية وأداة متاحة بسهولة لذلك النظام.
    the EU recalls its continuous support for the ICC and the efforts of the international community to fight impunity. UN ويشير الاتحاد الأوروبي إلى دعمه المستمر للمحكمة ولجهود المجتمع الدولي لمكافحة الإفلات من العقاب.
    38. the European Union recalls its common position adopted on 17 May 1999 on the progress necessary to a conclusion by the end of 2000 of a legally binding verification protocol to the Biological Weapons Convention, to which the European Union attaches great significance as one of the main objectives in the area of non-proliferation. UN 41 - ويشير الاتحاد الأوروبي إلى موقفه الموحد المعتمد في 17 أيار/مايو 1999 بشأن التقدم اللازم إحرازه كي يتم بحلول عام 2000 إبرام بروتوكول ملزِم قانونا للتحقق فيما يتعلق باتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية، وهو الأمر الذي يولي له الاتحاد أهمية كبرى بوصفه أحد الأهداف الرئيسية في مجال عدم الانتشار.
    the European Union recalls its Council conclusions of 12 and 26 July and of 13 September 2004, and confirms its full commitment to contribute to the solution of the conflicts in Sudan as a matter of great priority. UN ويشير الاتحاد الأوروبي إلى الاستنتاجات التي توصل إليها مجلسه في 12 و 26 تموز/يوليه و 13 أيلول/سبتمبر 2004، ويؤكد التزامه الكامل بالمساهمة في حل الصراعات القائمة في السودان كأمر ذي أولوية كبرى.
    the European Union recalls its earlier position in this matter that, in order to improve its relations with the European Union, the Government of Burma/Myanmar should take the following steps: UN ويشير الاتحاد الأوروبي إلى موقفه السابق بشأن هذه المسألة وهو أنه كيما تستطيع حكومة بورما/ميانمار تحسين علاقاتها مع الاتحاد الأوروبي يتعين عليها اتخاذ الخطوات التالية:
    6. the European Union recalls that in accordance with commitments undertaken in the framework of the Organization for Security and Cooperation in Europe and the Council of Europe, respect for ethnic and national minorities is of the utmost importance for national stability and the development of good-neighbourly relations. UN ٦ - ويشير الاتحاد الأوروبي إلى أنه وفقا للالتزامات المتعهد بها في إطار منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا، فإن احترام الأقليات الاثنية والوطنية يكتسي أهمية بالغة بالنسبة للاستقرار الوطني وتطوير علاقات حسن الجوار.
    the European Union recalls its established position, restated by the European Council on 25 and 26 March, that the Union will not recognize any changes to the pre-1967 borders other than those arrived at by agreement between the parties. UN ويشير الاتحاد الأوروبي إلى موقفه الثابت، الذي أعلنه المجلس الأوروبي من جديد في 25 و 26 آذار/مارس، و مفاده أن الاتحاد لن يعترف بأي تغييرات في الحدود السابقة لعام 1967، خلاف تلك التي يتوصل إليها الطرفان بالاتفاق فيما بينهما.
    the European Union recalls the decision of the Council of 22 January 2002 to suspend partially its financial aid and to allow for a gradual reactivation of all its development cooperation instruments only once the Haitian parties concerned have reached a basic political agreement and taken the necessary steps in line with a substantive implementation of that agreement. UN ويشير الاتحاد الأوروبي إلى قرار المجلس المؤرخ 22 كانون الثاني/يناير 2002 بالتعليق الجزئي لمساعدته المالية، وربط السماح بإعادة التنشيط التدريجية لجميع صكوكه للتعاون الإنمائي بتوصل الأطراف الهايتية المعنية إلى اتفاق سياسي أساسي وباتخاذها الخطوات اللازمة لتنفيذ ذلك الاتفاق تنفيذا فعليا.
    43. the European Union recalls its common position adopted on 17 May 1999 on the need to conclude a legally binding verification protocol to the Biological Weapons Convention, which the European Union regards as one of the main objectives in the area of non-proliferation. UN 43 - ويشير الاتحاد الأوروبي إلى موقفه المشترك الذي اتخذه في 17 أيار/مايو 1999 بشأن الحاجة إلى إبرام بروتوكول للتحقق من اتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية الملزمة قانونا، ويرى أنها تشكل أحد الأهداف الأساسية في مجال عدم الانتشار.
    17. the European Union recalls its previous common replies (documents A/48/514/Add.1, A/49/333, A/50/300, A/51/230), reaffirms the principal points stated in those documents and adds the observations appearing below. UN 20 - ويشير الاتحاد الأوروبي إلى ردوده الموحدة السابقة (الوثائق A/48/514/Add.1 و A/49/333، و A/50/300، و A/51/230)، ويؤكد على العناصر الأساسية المدرجة في تلك الوثائق، كما يود إضافة الملاحظات الواردة أدناه.
    the European Union recalls the European Council of 4 and 5 November 2004 and its earlier Council conclusions, as well as Security Council resolutions 1556 (2004) and 1564 (2004), and confirms its full commitment to contribute to peace and reconciliation processes in the Sudan as a matter of great priority. UN ويشير الاتحاد الأوروبي إلى الاستنتاجات التي توصل إليها مجلسه في 4 و 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 وكذا إلى استنتاجاته السابقة، وإلى قراري مجلس الأمن 1556 (2004) و 1564 (2004)، ويؤكد التزامه الكامل بالمساهمة في عمليتي السلام والمصالحة في السودان باعتبارهما مسألة ذات أولوية عاجلة.
    the European Union recalls the resolution on the situation of human rights in Cuba, adopted by the United Nations Commission on Human Rights on 15 April 2004, which deplored the events that occurred in Cuba in 2003 involving verdicts against certain political dissidents and journalists, a reference to the trials and sentencing of 75 dissidents in March and April 2003. UN ويشير الاتحاد الأوروبي إلى القرار المتعلق بحالة حقوق الإنسان في كوبا الذي اتخذته لجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في 15 نيسان/أبريل 2004 والذي أعربت فيه عن الأسف للأحداث التي وقعت في عام 2003 في كوبا والتي صدرت فيها أحكام ضد بعض المعارضين السياسيين والصحفيين، في إشارة إلى المحاكمات وإصدار الأحكام على 75 معارضا في شهري آذار/مارس ونيسان/أبريل 2003.
    the EU recalls the obligation of the Democratic People's Republic of Korea not to engage in sensitive exports leading to proliferation. UN ويشير الاتحاد الأوروبي إلى التزام جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بعدم المشاركة في الصادرات الحساسة التي تؤدي إلى الانتشار.
    3. the EU recalls that the NPT is based on the three mutually reinforcing pillars: non-proliferation, disarmament and the peaceful use of nuclear energy. UN 3 - ويشير الاتحاد الأوروبي إلى أن تلك المعاهدة تستند إلى ثلاثة دعائم يعزز كل منها الآخر، هي: عدم الانتشار، ونزع السلاح، واستعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    the EU recalls that EU member States and the European Community participate in this effort which entails, inter alia, the deactivation of thousands of nuclear warheads, the dismantlement of nuclear submarines, and efforts to convert military stockpiles of fissile material into a physical state which can no longer be used in nuclear weapons. UN ويشير الاتحاد الأوروبي إلى أن الدول الأعضاء فيه والمجتمع الأوروبي تشترك في هذا الجهد الذي يستلزم، في جملة أمور، تعطيل آلاف الرؤوس الحربية النووية، وتفكيك الغواصات النووية، وبذل الجهود لتحويل المكدسات العسكرية من المواد الانشطارية إلى حالة مادية يستحيل معها استخدامها في الأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more