"ويشير الطلب كذلك إلى أنه" - Translation from Arabic to English

    • the request further indicates that
        
    • the request also indicates that
        
    the request further indicates that a total of US$ 17.9 million is expected from international donors. UN ويشير الطلب كذلك إلى أنه من المتوقع أن يوفر المانحون الدوليون مبلغ 17.9 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    the request further indicates that prior to the commencement of the clearance project, 2,950,000 square metres were identified as suspect. UN ويشير الطلب كذلك إلى أنه قد تم قبل الانطلاق في مشروع التطهير تحديد مساحة مشبوهة تغطي 000 950 2 متر مربع.
    the request further indicates that despite this progress, 49 previously unknown mined areas were discovered in the five regions of the country measuring approximately 9 million square meters. UN ويشير الطلب كذلك إلى أنه رغم هذا التقدم المحرز، تم كشف 49 منطقة ملغومة لم تكن معروفة من قبل، تبلغ مساحتها نحو 9 ملايين متر مربع، في مناطق البلد الخمس.
    the request further indicates that with respect to areas known or suspected to contain UXO during this period, 1,033 dangerous areas totalling 75,510,931 square meters have been addressed. UN ويشير الطلب كذلك إلى أنه فيما يتعلَّق بالمناطق التي تحتوي أو يُشتبه في أنها تحتوي على ذخائر غير متفجِّرة خلال هذه الفترة، جرت معالجة 033 1 منطقة خطرة تبلغ مساحتها الإجمالية 931 510 75 متراً مربعاً.
    the request also indicates that none of the above areas are believed to be significant in size and that it is envisaged that this process will take around two months. UN ويشير الطلب كذلك إلى أنه لا يُعتقد أن مساحة أي من تلك المناطق كبيرة وإلى أنه من المتوقع أن تستغرق عملية المسح نحو شهرين.
    the request further indicates that no dedicated budget has been allocated for the clearance of areas other than borders but that the Turkish Armed Forces will provide funding for personnel and cost of equipment used in demining until the establishment of the NMAA and NMAC. UN ويشير الطلب كذلك إلى أنه لم تُخصَّص ميزانية لتطهير مناطق غير المناطق الحدودية، بيد أن القوات المسلحة التركية ستتيح التمويل لتكاليف الأفراد والمعدات المستخدمة في إزالة الألغام حتى موعد إنشاء الهيئة الوطنية للإجراءات المتعلقة بالألغام والمركز الوطني للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    the request further indicates that as the laying continued, there was always some variation on the laying process, as well as the types of mines laid. UN ويشير الطلب كذلك إلى أنه كان هناك دائماً، أثناء عملية الزرع، بعض التباين في عملية الزرع نفسها وكذلك في أنواع الألغام التي تم زرعها.
    the request further indicates that as the laying continued, there was always some variation on the laying process, as well as the types of mines laid. UN ويشير الطلب كذلك إلى أنه كان هناك دائماً، أثناء عملية الزرع، بعض التباين في عملية الزرع نفسها كما في أنواع الألغام التي تم زرعها.
    the request further indicates that mine risk education (MRE) has been carried out in the past in these areas but has not been sustained due to resource constraints and that resources are being sought to ensure the effective exclusion of civilians from these areas and ensure that civilians in the area are aware of the situation. UN ويشير الطلب كذلك إلى أنه كان يجري في الماضي تنفيذ برنامج لتوعية المجتمعات المعرَّضة للخطر بشأن أخطار الألغام في تلك المناطق لكن ذلك لم يستمر بسبب قلة الموارد، وأن ثمة حاجة لتأمين الموارد بهدف ضمان إبعاد المدنيين بشكل فعال عن تلك المناطق وضمان اطلاع المدنيين على الوضع القائم.
    the request further indicates that an increase in the operational staff up to 30 deminers is planned for 2014 and beyond which will reduce the projected period significantly, with the incremental increase in capacity dependent on an increase in donor funding. UN ويشير الطلب كذلك إلى أنه من المقرر زيادة عدد العاملين الميدانيين إلى 30 اختصاصياً في إزالة الألغام في عام 2014 وما فوق، وهو ما سيقلص الفترة المتوقعة إلى حد كبير، على أن تكون الزيادة التدريجية للقدرات مرهونة بزيادة في الأموال المقدمة من المانحين.
    the request further indicates that refresher training will need to be given and deployment will need to occur by mid July 2011 for the fulfilment of goals within the extension. UN ويشير الطلب كذلك إلى أنه يتعين توفير تدريب تجديد المعارف ونشر الأفرقة بحلول منتصف تموز/يوليه 2011 لتحقيق الأهداف ضمن فترة التمديد.
    the request further indicates that mine risk education (MRE) has been carried out in the past in these areas but has not been sustained due to resource constraints and that resources are being sought to ensure the effective exclusion of civilians from these areas and ensure that civilians are aware of the situation. UN ويشير الطلب كذلك إلى أنه كان يجري في الماضي تقديم التوعية بشأن أخطار الألغام في تلك المناطق لكن ذلك لم يستمر بسبب قلة الموارد، وأن ثمة حاجة لتأمين الموارد بهدف ضمان إبعاد المدنيين بشكل فعال عن تلك المناطق وضمان اطلاع المدنيين على الوضع القائم.
    the request further indicates that in Abyan, surveys carried out in two districts (Zunjbar and Khanfar) identified 62 SHA totalling 126,805,016 square meters and that, in the 4 remaining districts in Abyan, contamination by mines and other explosive remnants of war is expected. UN ويشير الطلب كذلك إلى أنه أجريت دراستان استقصائيتان في ناحيتين (زنجبار وخنفر) حددتا 62 منطقة يُشتبه في أنها خطرة تبلغ مساحتها الإجمالية 016 805 126 متراً مربعاً، وإلى أن من المتوقع أن تكون النواحي الأربع المتبقية في أبين ملوثة بالألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب.
    the request further indicates that, following the process of survey, retraining and consolidation of resources by deminers and the work by the two international demining organizations, Zimbabwe is confident that it will be able to embark on clearance of mined areas based on a clear and effective plan for the final removal of all remaining minefields as required under Article 5. UN ويشير الطلب كذلك إلى أنه بعد إجراء المسح وإعادة التدريب وتدعيم الموارد على أيدي مزيلي الألغام، واضطلاع المنظمتين الدوليتين المعنيتين بإزالة الألغام بعملها، سيكون بمقدور زمبابوي أن تشرع في تطهير المناطق الملغومة استنادا إلى خطة واضحة وفعالة لإزالة جميع حقول الألغام المتبقية بشكل نهائي على النحو المنصوص عليه في المادة 5.
    the request further indicates that the region between Cizre and Cobanbey will be tendered first and will be divided into four sectors: Cizre-Nusaybin (140 kilometres), Nusaybin-Ceylanpinar (125 kilometres), Ceylanpinar-Akcakale (104.5 kilometres) and Akcakale-Cobanbey (157.5 kilometres). UN ويشير الطلب كذلك إلى أنه يزمع تقديم عطاء للمنطقة الواقعة بين سيزري وكوبانباي أولاً، وستُقسَّم إلى أربعة قطاعات هي: سيزري - نوزيبان (140 كيلومتراً)، ونوزيبان - سيلانبينار (125 كيلومتراً)، وسيلانبينار - أكشاكالي (104.5 كيلومتراً) وأكشاكالي - كوبانباي (157.5 كيلومتراً).
    the request further indicates that based on the experience from Area 1, the standards were altered slightly for Area 2 and that, likewise, the standards for Area 3 have been reviewed and reformulated so they address the situation in the new area of operation while remaining IMAS compliant. UN ويشير الطلب كذلك إلى أنه استناداً إلى الخبرة المكتسبة من العمل في المنطقة 1، جرى تعديل المعايير بشكل طفيف فيما يتصل بالمنطقة 2 وجرى أيضاً استعراض المعايير وإعادة صياغتها بالنسبة إلى المنطقة 3 من أجل مراعاة حالة المنطقة الجديدة للعمليات، مع الاستمرار في الوقت نفسه في الامتثال للمعايير الدولية لمكافحة الألغام.
    the request further indicates that in the six remaining provinces (Tete, Manica, Sofala, Inhambane, Gaza and Maputo), a total of 541 sites remain to be addressed (this includes the 181 remaining LIS identified areas) totalling approximately 12.27 square kilometres. UN 4- ويشير الطلب كذلك إلى أنه ما زال هناك 541 موقعاً في المقاطعات الست المتبقية (تيت، ومانيكا، وسوفالا، وإنهامبان، وغازا، ومابوتو) لم تتم الإزالة فيه (ويشمل هذا العدد المواقع اﻟ 181 المتبقية المحددة في الدراسة)، ويغطي مساحة يبلغ مجموعها 12.27 كيلومتراً مربعاً.
    the request also indicates that, in many cases, previously uncontaminated or cleared land has been either suspected or confirmed as being contaminated or re-contaminated, and that victim activated improvised munitions and booby-traps, which were deployed throughout Abyan in 2011, are posing a hazards to the population. UN ويشير الطلب كذلك إلى أنه تبيّن في العديد من الحالات، أن الأراضي التي كانت سابقاً خالية من الألغام أو جرى تطهيرها هي أراضٍ إما مُشتبه في تلوثها أو مؤكد تلوثها أو تلوثت من جديد، وإلى أن الذخائر والأفخاخ المتفجرة المرتجلة التي تُفجَّر بفعل الضحية، التي نُشرت في جميع أنحاء أبين في عام 2011، تمثل مخاطر على السكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more