the Panel notes that there is no overlap between the claims filed by the employee and ABB Relays. | UN | ويشير الفريق إلى أنه لا يوجد تداخل بين المطالبتين المقدمتين من جانب الموظف وشركة ABB Relays. |
the Panel notes that an award of compensation made for both costs would result in multiple recovery for the claimant. | UN | ويشير الفريق إلى أن تعويض كل فئة من هذه التكاليف سيسفر عن تعويض مزدوج بالنسبة لصاحب المطالبة. |
the Group notes that, since the final report of the previously mandated Group, progress has been slow in resolving the fate of the ex-combatants | UN | ويشير الفريق إلى أن التقدم الذي أُحرز، منذ التقرير النهائي للفريق المكلف في السابق، كان تقدماً بطيئا في إيجاد حلٍ لمصير المقاتلين السابقين وأفراد |
the Panel refers to paragraph 126 above and notes that a reduction must be made for the previous lost income award to one of the employees. | UN | ويشير الفريق إلى الفقرة 126 أعلاه ويلاحظ أنه يجب إجراء خصم للخسائر في الإيرادات التي سبق دفعها لأحد الموظفين. |
the Panel recalls that KIA was established to manage the investment of the FGF in the name and account of the Government. | UN | ويشير الفريق إلى أن الهيئة الكويتية العامة للاستثمار قد أنشئت لتتولى إدارة استثمارات صندوق الأجيال القادمة ولتتصرف باسم الحكومة لحسابها. |
the Panel notes the potential risk that military goods and services exported to the Sudan may be diverted to the embargoed states of Darfur. | UN | ويشير الفريق إلى خطر تحويل مسار السلع والخدمات العسكرية المصدرة إلى السودان إلى ولايات دارفور المفروض عليها الحظر. |
the Panel notes that no flamethrowers were found in the Tasla arms cache and believes these weapons were discarded when the convoy ran out of canisters of flammable liquid for their operation. | UN | ويشير الفريق إلى عدم العثور على قاذفات لهب في مخبأ الأسلحة في تاسلا، وهو يعتقد أنه جرى التخلص من هذه الأسلحة بعدما استنفدت القافلة عبوات السائل الحارق اللازم لاستخدامها. |
the Panel notes that the classification number 681510 does not distinguish carbon fibres of different specifications. | UN | ويشير الفريق إلى أن التصنيف رقم 681510 لا يميز بين ألياف الكربون ذات المواصفات المختلفة. |
the Panel notes that a related shipping document stated that the shipment was part of a contract including 20 such shipments. | UN | ويشير الفريق إلى أن وثيقة شحن متصلة بهذه الشحنة كشفت أنها جزء من عقد يشمل 20 شحنة مماثلة. |
the Panel notes that these figures are subject to considerable uncertainty. | UN | ويشير الفريق إلى أن هذه الأرقام تستدعي قدراً كبيراً من التشكيك. |
the Panel notes that no United Nations common system organization can modify these methodologies, assumptions and entitlements without the approval of the Assembly. | UN | ويشير الفريق إلى أنه ليس بوسع أي منظمة تابعة لنظام الأمم المتحدة الموحّد تعديلُ هذه المنهجيات والافتراضات والاستحقاقات دونَ موافقة الجمعية العامة. |
356. the Group notes that the response of UNOCI is either unclear or incorrect on two counts. | UN | 356 - ويشير الفريق إلى أن رد عملية الأمم المتحدة إما غير واضح أو غير صحيح من ناحيتين. |
the Group notes previous investigations into flights of Azza Air Transport and its link to Khartoum, and intends to further investigate the matter. | UN | ويشير الفريق إلى تحقيقات سابقة في رحلات جوية لشركة عزة للنقل الجوي وصلتها بالخرطوم، ويعتزم مواصلة التحقيق في هذه المسألة. |
the Group notes that the improvement in 2004 of the Agency's financial situation was a welcome development, but that it would have to be sustained and even improved through greater support if the Agency's services were to be strengthened. | UN | ويشير الفريق إلى أن التحسن الذي طرأ على الحالة المالية للوكالة في عام 2004 هو تطور سار، إلا أن ذلك التطور ينبغي المحافظة عليه، بل وتحسينه، من خلال زيادة الدعم إن أريد تعزيز خدمات الوكالة. |
the Panel refers to paragraph 126 above and notes that a reduction must be made for the previous lost income awards to three of the employees. | UN | ويشير الفريق إلى الفقرة 126 أعلاه ويلاحظ أنه يجب إجراء خصم للخسائر في الإيرادات التي سبق دفعها لثلاثة موظفين. |
the Panel refers to its observations at paragraph 799, supra, regarding the reasons for the absence of the documents. | UN | ويشير الفريق إلى ملاحظاته الواردة في الفقرة 799 أعلاه فيما يتعلق بأسباب عدم وجود المستندات. |
the Panel refers to the contracts between China National and the Iraqi employers. | UN | 94- ويشير الفريق إلى العقود المبرمة بين الوطنية الصينية وأصحاب العمل العراقيين. |
the Panel recalls that restitution of the destroyed building is in fact impossible. | UN | ويشير الفريق إلى أن إعادة المبنى المدمر هو في الواقع أمر مستحيل. |
the Panel recalls the recommendation made in its 2013 final report that Member States voluntarily provide information on actions taken in accordance with the travel ban provisions. | UN | ويشير الفريق إلى التوصية التي قدمها في تقريره النهائي لعام 2003 بأن تقدم الدول الأعضاء طوعا معلومات عن الإجراءات المتخذة وفقا لأحكام الحظر المفروض على السفر. |
the Panel observes that, in a few cases, there were discrepancies between the total amount asserted by the claimant in the claim form and the sum of the individual loss items stated by the claimant in the statement of claim. | UN | ويشير الفريق إلى وجود اختلافات، في بعض الحالات، بين المبلغ الإجمالي الذي أورده صاحب المطالبة في استمارة المطالبة ومجموع فرادى بنود الخسائر التي ذكرها صاحب المطالبة في بيان المطالبة. |
69. the Group recalls the involvement of Sophia Airlines and of its owner in a number of other cases described in this report. | UN | 69 - ويشير الفريق إلى تورط خطوط طيران صوفيا ومالكها، في عدد من الحالات الأخرى المبينة في هذا التقرير. |
the Panel suggests that those balances can be improved to comply with decision XXIV/8, while retaining and recruiting the requisite technical expertise based on issues anticipated to come before the parties. | UN | ويشير الفريق إلى أنه بإمكان تحسين تلك التوازنات من أجل الامتثال للمقرر 24/8، مع الاحتفاظ بالخبرات التقنية المطلوبة وتوظيفها بناءً على المسائل التي ينتظر أن تطرح على الأطراف. |
the Team notes the increasing and constructive dialogue between the public and private sector designed to promote the effective implementation of sanctions. 2. Retrospective financial investigations | UN | ويشير الفريق إلى الحوار المتزايد والبناء بين القطاع العام والقطاع الخاص والرامي إلى تعزيز التنفيذ الفعال للجزاءات(). |
the Group indicates that it has applied a content development framework to develop best practices in the collection of output and price statistics for over 85 service industries defined in the International Standard Industrial Classification of All Economic Activities, Revision 4. | UN | ويشير الفريق إلى أنه يطبق إطارا لتطوير المحتوى من أجل وضع أفضل الممارسات في جمع إحصاءات النواتج والأسعار لما يزيد عن 85 قطاع من قطاعات الخدمات المحددة في التنقيح الرابع للتصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع الأنشطة الاقتصادية. |
the Panel indicates that the first group did not yield general alternatives beyond the current policies. | UN | ويشير الفريق إلى أن النتائج التي خلص إليها هذا الفريق الأول لم تسفر عن بدائل عامة خارج إطار السياسات الحالية. |