The European Union welcomes the identification of priorities in the report of the Secretary-General and recalls in this regard the key political messages that were announced in Paris. | UN | ويرحب الاتحاد الأوروبي بتحديد الأولويات الواردة في تقرير الأمين العام ويشير في هذا الصدد إلى الرسائل السياسية الرئيسية التي أُعلن عنها في باريس. |
17. Encourages States to ensure early assessment and evaluation of individuals' rehabilitation needs, and recalls in this regard the Istanbul Principles as a valuable tool, and also to ensure continuous evaluation of the quality of the rehabilitation services; | UN | 17- يشجع الدول على ضمان إجراء تقدير وتقييم مبكرين لاحتياجات الأفراد في مجال إعادة التأهيل، ويشير في هذا الصدد إلى مبادئ اسطنبول بوصفها أداة قيّمة؛ كما يشجّعها على ضمان التقييم المستمر لجودة خدمات إعادة التأهيل؛ |
17. Encourages States to ensure early assessment and evaluation of individuals' rehabilitation needs, and recalls in this regard the Istanbul Principles as a valuable tool, and also to ensure continuous evaluation of the quality of the rehabilitation services; | UN | 17- يشجع الدول على ضمان إجراء تقدير وتقييم مبكرين لاحتياجات الأفراد في مجال إعادة التأهيل، ويشير في هذا الصدد إلى مبادئ اسطنبول بوصفها أداة قيّمة؛ كما يشجّعها على ضمان التقييم المستمر لجودة خدمات إعادة التأهيل؛ |
Welcoming the engagement of the Secretary-General and all diplomatic efforts aimed at addressing the situation, and noting in this regard the offer of the Russian Federation to host a meeting in Moscow, in consultation with the League of Arab States, | UN | وإذ يرحب بمساعي الأمين العام وبجميع الجهود الدبلوماسية الرامية إلى التصدي لهذه الحالة، ويشير في هذا الصدد إلى العرض الذي تقدم به الاتحاد الروسي لاستضافة اجتماع في موسكو، وذلك بالتشاور مع جامعة الدول العربية، |
The Panel has only considered those losses contained in the original claim and refers in this respect to paragraph 8, supra. | UN | ولم ينظر الفريق إلا في الخسائر الواردة في المطالبة الأصلية ويشير في هذا الصدد إلى الفقرة 8 أعلاه. |
he refers to the conclusions of the Committee against Torture and the Human Rights Committee. | UN | ويشير في هذا الصدد إلى الاستنتاجات التي انتهت إليها كل من لجنة مناهضة التعذيب واللجنة المعنية بحقوق الإنسان. |
It recalls in this respect the Declaration on the principles of good-neighbourly relations and cooperation adopted in New York on 25 September 2003. | UN | ويشير في هذا الصدد إلى إعلان مبادئ علاقات حسن الجوار والتعاون الذي اعتمد في نيويورك في 25 أيلول/سبتمبر 2003. |
" The Security Council reiterates its commitment to a just, lasting and comprehensive peace in the Middle East and to seek a comprehensive resolution of the Arab-Israeli conflict, and recalls in this regard its previous relevant resolutions. | UN | " ويكرر مجلس الأمن تأكيد التزامه بالتوصل إلى سلام عادل ودائم وشامل في الشرق الأوسط والسعي إلى حل شامل للنزاع العربي - الإسرائيلي، ويشير في هذا الصدد إلى قراراته السابقة ذات الصلة. |
The Council expresses particular concern about sexual and genderbased violence in conflict situations and recalls in this regard resolution 1325 (2000) and other relevant resolutions. | UN | ويعرب المجلس عن قلقه بصفة خاصة إزاء العنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس في حالات النزاع، ويشير في هذا الصدد إلى القرار 1325 (2000) وغيره من القرارات المتعلقة بهذه المسألة. |
The Council expresses particular concern about sexual and gender-based violence in conflict situations and recalls in this regard resolution 1325 (2000) and other relevant resolutions. | UN | ويعرب المجلس عن قلقه بصفة خاصة إزاء العنف الجنسي والجنساني في حالات النزاع، ويشير في هذا الصدد إلى القرار 1325 (2000) وغيره من القرارات المتعلقة بهذه المسألة. |
" The Security Council reiterates its strong condemnation of the forcible seizure of power from the democratically elected Government of Mali by some elements of the Malian armed forces, and recalls in this regard its Press statement of 22 March 2012 and its Presidential statement of 26 March 2012. | UN | " يكرر مجلس الأمن إدانته الشديدة لقيام بعض عناصر القوات المسلحة المالية بالاستيلاء على السلطة بالقوة من حكومة مالي المنتخبة ديمقراطيا، ويشير في هذا الصدد إلى بيانه الصحفي الصادر في 22 آذار/مارس 2012 وبيانه الرئاسي الصادر في 26 آذار/مارس 2012. |
The Special Rapporteur welcomes the positive approach promoted with respect to the use of the Internet and recalls in this regard paragraph 92 of the Durban Declaration according to which States recognize the need to promote the use of new information and communication technologies, including the Internet, to contribute to the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. | UN | ويرحب المقرر الخاص بالنهج الإيجابي الذي يجري تشجيعه فيما يخص استخدام شبكة الإنترنت، ويشير في هذا الصدد إلى الفقرة 92 من إعلان ديربان التي تقر فيها الدول بالحاجة إلى ترويج استخدام تكنولوجيات الإعلام والاتصال الجديدة، بما في ذلك شبكة الإنترنت، للإسهام في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
4. Welcomes in particular the organization of the first session of the African Union Conference of Ministers in charge of Social Development, and recalls in this regard the African Common Position on Social Integration and the Social Policy Framework for Africa, which has been endorsed by Africa's Heads of State; | UN | 4 - يرحب بوجه خاص بتنظيم الدورة الأولى لمؤتمر الاتحاد الأفريقي لوزراء التنمية الاجتماعية، ويشير في هذا الصدد إلى الموقف الأفريقي المشترك بشأن التكامل الاجتماعي وإطار السياسات الاجتماعية في أفريقيا، اللذين أقرهما رؤساء الدول الأفريقية؛ |
4. Welcomes in particular the organization of the first session of the African Union Conference of Ministers in charge of Social Development, and recalls in this regard the African Common Position on Social Integration and the Social Policy Framework for Africa, both of which have been endorsed by Africa's Heads of State; | UN | 4 - يرحب بوجه خاص بتنظيم الدورة الأولى لمؤتمر الاتحاد الأفريقي لوزراء التنمية الاجتماعية، ويشير في هذا الصدد إلى الموقف الأفريقي المشترك بشأن التكامل الاجتماعي وإطار السياسات الاجتماعية في أفريقيا اللذين أقرهما رؤساء الدول الأفريقية؛ |
4. Welcomes, in particular, the organization of the first session of the African Union Conference of Ministers in Charge of Social Development, and recalls in this regard the African Common Position on Social Integration and the Social Policy Framework for Africa, which has been endorsed by Africa's Heads of State; | UN | 4 - يرحب، على وجه الخصوص، بتنظيم الدورة الأولى لمؤتمر الاتحاد الأفريقي للوزراء المسؤولين عن التنمية الاجتماعية، ويشير في هذا الصدد إلى الموقف الأفريقي الموحد بشأن الإدماج الاجتماعي وإطار السياسة الاجتماعية لأفريقيا اللذين حظيا بتأييد رؤساء الدول الأفريقية؛ |
4. Welcomes in particular the organization of the first session of the African Union Conference of Ministers in charge of Social Development, and recalls in this regard the African Common Position on Social Integration and the Social Policy Framework for Africa, which has been endorsed by Africa's Heads of State; | UN | 4 - يرحب على وجه الخصوص بتنظيم الدورة الأولى لمؤتمر الاتحاد الأفريقي للوزراء المسؤولين عن التنمية الاجتماعية، ويشير في هذا الصدد إلى الموقف الأفريقي الموحد بشأن التكامل الاجتماعي وإطار السياسة الاجتماعية لأفريقيا اللذين حظيا بتأييد رؤساء الدول الأفريقية؛ |
" The Council reiterates its call upon all parties to armed conflict to comply with the obligations applicable to them under international humanitarian law and to take all steps required to protect civilians and recalls in this regard resolution 1894 (2009). | UN | " ويكرر المجلس دعوته جميع أطراف النزاعات المسلحة إلى الوفاء بالالتزامات المترتبة عليها بموجب القانون الإنساني الدولي واتخاذ جميع الخطوات المطلوبة لحماية المدنيين، ويشير في هذا الصدد إلى القرار 1894 (2009). |
" The Security Council reiterates its strong condemnation of the forcible seizure of power from the democratically elected Government of Mali by some elements of the Malian armed forces, and recalls in this regard its statement to the press of 22 March 2012 and the statement by its President of 26 March 2012. | UN | " يكرر مجلس الأمن إدانته الشديدة لقيام بعض عناصر القوات المسلحة في مالي بالاستيلاء على السلطة بالقوة من حكومة مالي المنتخبة ديمقراطيا، ويشير في هذا الصدد إلى بيانه المدلى به للصحافة في 22 آذار/مارس 2012() وبيان رئيسه المؤرخ 26 آذار/مارس 2012(). |
Mindful of the role that the full realization of the right to education plays in helping to achieve the Millennium Development Goals, and noting in this regard the commitments relating to education contained in the outcome document of the High-level Plenary Meeting of the General Assembly on the Millennium Development Goals, | UN | وإذ يضع في اعتباره الدور الذي يؤديه الإعمال الكامل للحق في التعليم في المساعدة على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ويشير في هذا الصدد إلى الالتزامات المتعلقة بالتعليم الواردة في الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية()، |
The Panel has only considered those losses and amounts contained in the original claim, and refers in this respect to paragraph 8, supra. | UN | ولم ينظر الفريق إلا في الخسائر والمبالغ الواردة في المطالبة الأصلية، ويشير في هذا الصدد إلى الفقرة 8 أعلاه. |
In this context, he refers to the Committee's jurisprudence that, in the absence of legal aid, a constitutional motion is not an available remedy. | UN | ويشير في هذا الصدد إلى قرار اللجنة أنه في حالة عدم وجود مساعدة قانونية، لا يعتبر الطلب الدستوري سبيلاً متاحاً للانتصاف. |
The Conference affirms the legitimate interest of non-nuclear-weapon States in receiving security assurances and recalls in this respect Security Council resolution 984 (1995), noting the unilateral statements by each of the nuclear-weapon States, in which they give conditional or unconditional security assurances against the use and the threat of use of nuclear weapons to non-nuclear-weapon States parties to the Treaty. | UN | ويؤكد المؤتمر المصلحة المشروعة للدول غير الحائزة لأسلحة نووية في الحصول على ضمانات أمنية، ويشير في هذا الصدد إلى قرار مجلس الأمن 984 (1995) ملاحظا البيانات الانفرادية الصادرة عن كل دولة من الدول الحائزة للأسلحة النووية وبموجبها تعطي الدول غير الحائزة لأسلحة نووية الأطراف في المعاهدة ضماناتٍ أمنية مشروطة أو غير مشروطة ضد استعمال الأسلحة النووية والتهديد باستعمالها. |
13.4 With regard to the author’s belief that he will be subjected to torture upon return to Djibouti, counsel recalls that the human rights situation is still very poor, and refers in this context to the United States State Department report on Djibouti. | UN | ١٣-٤ وفيما يتعلق باقتناع صاحب البلاغ أنه سيتعرض للتعذيب لدى عودته إلى جيبوتي، يذكر المحامي أن حالة حقوق اﻹنسان ما زالت غاية في السوء، ويشير في هذا الصدد إلى تقرير وزارة الخارجية اﻷمريكية عن جيبوتي. |