UN 2793 Delete special provision " 107 " in column (6) and add special provision " 223 " ; | UN | 2793 يحذف الحكم الخاص " 107 " في العمود 6 ويضاف الحكم الخاص " 223 " ؛ |
Delete the number of the paragraph and add a new heading before the text reading | UN | يحذف رقم الفقرة ويضاف عنوان جديد قبل النص يكون كما يلي : |
The unpredictability of quality and availability in the freelance market add to concerns. | UN | ويضاف إلى الشواغل عدم موثوقية النوعية ومدى توافر المترجمين الشفويين المستقلين في السوق. |
A supplementary allowance is added in the case of families with three or more children, or with children in upper secondary school. | UN | ويضاف إلى ذلك بدل تكميلي للأسر التي لديها ثلاثة أطفال أو أكثر، أو التي لديها أطفال في مرحلة التعليم الثانوي العالي. |
This arrangement is in addition to the investigation services provided internally by its Audit and Inspection Department. | UN | ويضاف هذا الترتيب إلى خدمات التحقيق التي تقدمها داخليا إدارة مراجعة الحسابات والتفتيش التابعة للأونروا. |
To this must be added the populations of the disaster-stricken localities of Antsiranana Province, especially Vohemar. | UN | ويضاف إلى هؤلاء السكان، سكان البلدات المنكوبة بمقاطعة فاريتاني انتسيرانانا، وبخاصة بلدة فوهيمار. |
this is compounded by the lack of material and social support extended to caregivers. | UN | ويضاف إلى ذلك غياب الدعم المادي والاجتماعي المقدم إلى مقدمي الرعاية. |
A bilateral safeguards support programme and a number of cost-free experts provided to the Agency add to those amounts. | UN | ويضاف إلى تلك المبالغ برنامج ثنائي لدعم الضمانات وتوفير عدد من الخبراء دون تكلفة للوكالة. |
add the following two new special provisions: | UN | ويضاف الحكمان الخاصان الجديدان التاليان: |
add a new section 6.8.5 to read as follows: | UN | ويضاف الفرع الجديد 6-8-5 ويكون نصه كما يلي: |
Poor quality and inadequate amounts of food, harsh treatment by prison officials and deprivation of any form of education add to their plights. | UN | ويضاف إلى محنتهم سوء نوعية الطعام وشحه، وقساوة معاملة مسؤولي السجون، والحرمان من التعليم بكل أشكاله. |
Swirl round to rinse walls, empty, and add rinsings to sawdust, etc. | UN | تحرك الحاوية دائرياً لشطف جدرانها ثم تفرغ ويضاف نتاج الشطف إلى نشارة الخشب، الخ. |
Swirl round to rinse walls, empty, and add rinsings to sawdust, etc. | UN | تحرك الحاوية دائرياً لشطف جدرانها ثم تفرغ ويضاف نتاج الشطف إلى نشارة الخشب، الخ. |
add a new indicator of achievement as follows: | UN | ويضاف مؤشر إنجاز جديد على النحو التالي: |
To this is added the networks of international terrorists and the fears that they might acquire weapons of mass destruction. | UN | ويضاف إلى هذا شبكات الإرهابيين الدوليين والمخاوف بشأن إمكانية حصولهم على أسلحة الدمار الشامل. |
To this level is added the amount of 157.000 ROL for any other member of the family over 5 members. | UN | ويضاف إلى هذا المستوى مبلغ 000 157 رول لأي عضو آخر من الأسرة التي يزيد عدد أعضائها عن خمسة أعضاء. |
This is in addition to the IMF assistance to Iceland, an advanced European economy. | UN | ويضاف إلى ذلك تقديم الصندوق المساعدة إلى أيسلندا، التي تعد اقتصادا أوروبيا متقدما. |
To this must be added a unique characteristic, without equivalent elsewhere, namely an ideological drive to self-sufficiency that led to a policy of economic autarky. | UN | ويضاف الى ذلك إحدى الخصائص المحددة، والتي ليس لها مثيل في الخارج، وهي ايديولوجية الاكتفاء الذاتي التي أدت الى نظام الاكتفاء الذاتي الاقتصادي. |
All this is compounded by the shortage of qualified staff in the interior. | UN | ويضاف إلى ذلك عدم كفاية الموظفين المؤهلين في المناطق الداخلية. |
adding to this, we must not overlook inflation and speculation, which lead to fluctuations in our commodity prices. | UN | ويضاف إلى هذا أن علينا ألا نغفل التضخم والمضاربات اللذين يفضيان إلى تقلب أسعار سلعنا الأساسية. |
To these households should be added recipients of housing allowances for the elderly (Logirente), renovation assistance and housing allowances. | UN | ١٥١١- ويضاف إلى هذه اﻷسر المعيشية المستفيدون من إعانات السكن للمسنين، ومن المساعدة ﻷغراض الترميم، وبدلات اﻹسكان. |
That sense of urgency adds to the existing heavy responsibility, which we bear collectively and individually. | UN | ويضاف هذا العنصر الجديد إلى المسؤولية الكبيرة القائمة بالفعل التي تقع على عاتقنا بشكل جماعي وفردي. |
To these recurring problems are added the familiar litany of other factors that continue to vex the international debate on development. | UN | ويضاف إلى هذه المشاكل المتكررة طائفة العوامل المألوفة التي لا تزال تحير المناقشات الدولية بشأن التنمية. |
there is also no clear system of accountability. | UN | ويضاف إلى ذلك عدم وجود نظام واضح للمساءلة. |