"ويطلب الفريق العامل إلى" - Translation from Arabic to English

    • the Working Group requests
        
    • the Working Group calls upon
        
    • the Working Group calls on
        
    • the Working Group asks the
        
    the Working Group requests Mr. Jose Bengoa to prepare a paper on this issue; UN ويطلب الفريق العامل إلى السيد خوسيه بينغوا إعداد ورقة بشأن هذه القضية؛
    the Working Group requests OHCHR to compile the submitted information and present it at the twelfth session of the Working Group. UN ويطلب الفريق العامل إلى المفوضية السامية أن تجمع المعلومات المقدمة وتعرضها في الدورة الثانية عشرة للفريق العامل.
    the Working Group requests OHCHR to cooperate with the Inter-Parliamentary Union, including through the utilization of its network with a view to raising awareness about and wide dissemination of the Durban Declaration and Programme of Action. UN ويطلب الفريق العامل إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أن تتعاون مع الاتحاد البرلماني الدولي، بما يشمل استخدام شبكاته من أجل إذكاء الوعي بشأن إعلان وبرنامج عمل ديربان ونشره على نطاق واسع.
    98. the Working Group calls upon States to include in their national action plans positive measures to ensure the fulfilment of the principle of equality and nondiscrimination. UN 98- ويطلب الفريق العامل إلى الدول أن تُضَمِّنَ خطط عملها الوطنية تدابير إيجابية تكفل إعمال مبدأ المساواة وعدم التمييز.
    the Working Group requests UNODC to do an assessment of the resource implications of the preparation of such a report. UN ويطلب الفريق العامل إلى المكتب إجراء تقييم للآثار من حيث الموارد المترتبة على إعداد ذلك التقرير.
    the Working Group requests the Human Rights Council to consider the adoption of a set of principles to be applied to military courts. UN 92- ويطلب الفريق العامل إلى مجلس حقوق الإنسان أن ينظر في اعتماد مجموعة مبادئ تطبق على المحاكم العسكرية.
    16. the Working Group requests that the Government reply to its communications in future. UN 16- ويطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن ترد على بلاغاته في المستقبل.
    the Working Group requests the Government to provide adequate reparation for the arbitrary detention to which Mr. Khan was subjected, in line with its international obligations pursuant to article 9, paragraph 5, of the Covenant. UN 25- ويطلب الفريق العامل إلى الحكومة توفير ما يكفي من التعويض عن الاحتجاز التعسفي الذي تعرض له السيد خان، تمشياً مع التزاماتها الدولية عملاً بالفقرة 5 من المادة 9 من العهد.
    33. the Working Group requests the Government to award Mr. Atangana compensation for the harm caused by being deprived of his liberty since 12 May 1997. UN 34- ويطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تسدد تعويضاً على الأضرار الناتجة عن سلبه حريته منذ 12 أيار/مايو 1997.
    the Working Group requests the Government of Djibouti to accord Mr. Ahmed and Mr. Yusuf an enforceable right to compensation, pursuant to article 9, paragraph 5, of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 74- ويطلب الفريق العامل إلى حكومة جيبوتي منح السيد أحمد والسيد يوسف حقاً واجب النافذ في الحصول على تعويض وفقاً للفقرة 5 من المادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    23. the Working Group requests the Government to provide adequate reparation to Mr. Al-Murbati and his family. UN 23- ويطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تُقدم إلى السيد المرباطي وأسرته تعويضاً كافياً.
    25. the Working Group requests the Government of Saudi Arabia to provide adequate reparation to Mr. Al-Ghamdi and his family. UN 25- ويطلب الفريق العامل إلى حكومة المملكة العربية السعودية أن تُقدم إلى السيد الغامدي وأسرته تعويضاً كافياً.
    29. the Working Group requests the Government to cooperate more closely with the Working Group in the future, in accordance with the resolutions of the Human Rights Council. UN 29- ويطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تتعاون معه بشكل أفضل، في المستقبل، بما يتماشى مع قرارات مجلس حقوق الإنسان.
    the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation, which, under the specific circumstances of this case, are the immediate release of and adequate compensation to Qi Chonghuai. UN 24- ويطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تتخذ الخطوات الضرورية لتصحيح الوضع والتي تتمثل، في الظروف المحددة لهذه القضية، في الإفراج فوراً عن السيد تشي تشونغهواي وتقديم التعويض المناسب إليه.
    the Working Group requests that the Secretariat circulate all relevant documentation, both procedural and substantive, at least six weeks before the respective session starts. UN ويطلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تعمم جميع الوثائق ذات الصلة، الإجرائية والموضوعية على السواء، قبل ستة أسابيع على الأقل من بدء الدورة المعنية.
    29. the Working Group requests the Government of the People's Democratic Republic of Algeria to take the necessary steps to remedy the situation and bring it into conformity with the principles set forth in the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 29- ويطلب الفريق العامل إلى حكومة جمهورية الجزائر الشعبية الديمقراطية اتخاذ التدابير اللازمة لتصحيح الوضع وجعله متوافقاً مع المعايير والمبادئ الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    38. the Working Group requests the Commission, as it has done in previous reports, to adopt a follow—up procedure for its opinions and recommendations, possibly with the participation of the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN 38- ويطلب الفريق العامل إلى اللجنة، كما فعل في تقارير سابقة، اعتماد إجراءات لمتابعة آرائه وتوصياته، ربما بمشاركة مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان.
    99. the Working Group calls upon States to engage with civil society in the monitoring and evaluation and implementation of their national action plans. UN 99- ويطلب الفريق العامل إلى الدول أن تتعاون مع المجتمع المدني في رصد وتقييم وتنفيذ خطط عملها الوطنية.
    87. the Working Group calls upon States to recognize the importance of national action plans and other measures that serve to strengthen efforts to combat and monitor racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN 87- ويطلب الفريق العامل إلى الدول أن تعترف بأهمية خطط العمل الوطنية والتدابير الأخرى التي تفيد في تعزيز الجهود الرامية إلى مكافحة ورصد العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    91. the Working Group calls upon States that have not yet done so to establish mechanisms and to provide for an effective process to oversee the preparation and implementation of their national action plans. UN 91- ويطلب الفريق العامل إلى الدول التي لم تقم بعد بإنشاء آليات ولم تشرع في تنفيذ عملية فعالة للإشراف على إعداد وتنفيذ خطط عملها الوطنية أن تفعل ذلك.
    89. the Working Group calls on States to analyse, review and update all existing laws and policies which could have a potentially adverse effect on the preparation, implementation and monitoring of national action plans. UN 89- ويطلب الفريق العامل إلى الدول أن تقوم بتحليل ومراجعة وتحديث القوانين والسياسات القائمة التي قد تؤثر سلباً على إعداد وتنفيذ ورصد خطط العمل الوطنية.
    99. the Working Group asks the Human Rights Council to study in depth the relation between the right to liberty of person and the right to security of person. UN 99- ويطلب الفريق العامل إلى مجلس حقوق الإنسان القيام بدراسة متعمقة للعلاقة بين الحق في الحرية الشخصية وحق الفرد في الأمان على شخصه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more