the Council calls upon the parties to cooperate fully with these efforts. | UN | ويطلب المجلس من الطرفين أن يتعاونا تعاونا كاملا مع هذه الجهود. |
the Council calls upon the parties to cooperate fully with these efforts. | UN | ويطلب المجلس من الطرفين أن يتعاونا تعاونا كاملا مع هذه الجهود. |
" the Council requests the Joint Special Envoy to update the Council regularly and in a timely manner on the progress of his mission. | UN | ' ' ويطلب المجلس إلى المبعوث الخاص المشترك أن يطلع المجلس بانتظام وفي الوقت المناسب على ما يحرزه من تقدم في مهمته. |
" the Council requests the immediate release of the ships as well as the civilians held by Israel. | UN | ' ' ويطلب المجلس رفع الحجز عن السفن وإخلاء سبيل المدنيين الذين تحتجزهم إسرائيل على الفور. |
" the Council demands that all forms of interference from outside Bosnia and Herzegovina cease immediately. | UN | " ويطلب المجلس وقف جميع أشكال التدخل من خارج البوسنة والهرسك على الفور. |
the Council calls on the parties to take all measures in their power to prevent it. | UN | ويطلب المجلس من اﻷطراف اتخاذ كل ما تستطيــع اتخاذه من تدابير لمنعه. |
it calls upon the Government of the Central African Republic to take urgent steps to bring an end to all acts of violence. | UN | ويطلب المجلس من حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى اتخاذ خطوات عاجلة لإنهاء جميع أعمال العنف. |
it demands that effective control by the board and the General Director over the RTI shall be re-established immediately. | UN | ويطلب المجلس إعادة بسط السيطرة الفعلية لمجلس محطة الإذاعة والتلفزيون الإيفوارية ومديرها العام على المحطة فورا. |
the Council calls upon the members of the international community to support these programmes. | UN | ويطلب المجلس إلى أعضاء المجتمع الدولي تقديم الدعم لهذه البرامج، |
the Council calls upon the components of the United Nations system to support the work of the mechanisms and procedures in the field of economic, social and cultural rights. | UN | ويطلب المجلس من عناصر اﻷمم المتحدة أن تؤيد أعمال اﻵليات واﻹجراءات في ميدان الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
the Council calls upon all entities of the United Nations system to further mainstream a gender perspective at all levels. | UN | ويطلب المجلس من جميع كيانات منظومة اﻷمم المتحدة أن تعمل على زيادة إدماج منظور يراعي الفوارق بين الجنسين على جميع الصعد. |
the Council calls upon India and Pakistan to avoid any steps or statements that could lead to further instability or impede their bilateral dialogue. English Page | UN | ويطلب المجلس إلى باكستان والهند تفادي اتخاذ أي خطوات أو اﻹدلاء بأي بيانات من شأنها زيادة زعزعة الاستقرار أو إعاقة الحوار الثنائي بينهما. |
the Council calls upon the United Tajik Opposition to contribute more effectively to the investigation in order to bring those responsible to justice. | UN | ويطلب المجلس إلى المعارضة الطاجيكية الموحدة أن تساهم بفعالية أكبر في التحقيق بغية تقديم المسؤولين عن ارتكاب هذا الفعل إلى العدالة. |
the Council calls upon both parties to refrain from any use of force, in accordance with their commitments under the Lusaka Protocol. | UN | ويطلب المجلس إلى كلا الطرفين الامتناع عن أي استعمال للقوة، وفقا لالتزاماتهما بموجب بروتوكول لوساكا. |
the Council requests that the International Civil Aviation Organization report its findings to the Council as soon as possible. | UN | ويطلب المجلس إلى منظمة الطيــران المدني الدولية أن تقدم إليه في أقرب وقــت ممكن تقريــرا يتضمن استنتاجاتها. |
the Council requests the parties to continue to respect their commitments. | UN | ويطلب المجلس من الأطراف مواصلة احترام الالتزامات التي تعهدت بها. |
the Council requests that the Secretary-General provide in his next report further details of what measures are required to deal with these challenges. | UN | ويطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم في تقريره المقبل مزيدا من المعلومات بشأن التدابير اللازمة لمواجهة هذه التحديات. |
the Council demands that both sides observe strictly all their obligations to refrain from the use of force and to resolve disputed issues by peaceful means only. | UN | ويطلب المجلس إلى كلا الجانبين المراعاة الصارمة لكل ما عليهما من التزامات بالامتناع عن استخدام القوة وبالاقتصار على الوسائل السلمية في تسوية القضايا المتنازع عليها. |
the Council demands that both sides take determined and prompt measures to put a stop to such acts, which subvert the peace process, and to ensure that the security environment of all international personnel improves significantly. | UN | ويطلب المجلس إلى كلا الجانبين أن يتخذا تدابير حازمة وفورية لوضع حد لهذه اﻷعمال، التي تقوض العملية السلمية، ولكفالة التحسن الملموس في الظروف اﻷمنية التي يعمل في ظلها جميع الموظفين الدوليين. |
the Council calls on the parties to engage in a comprehensive political dialogue aimed at achieving national reconciliation in Burundi. | UN | ويطلب المجلس إلى اﻷطراف أن تدخل في حوار سياســي شامــل بهــدف تحقيق المصالحة الوطنية في بوروندي. |
it calls upon the parties, and in particular the Government of Croatia, to cease all military action in and around Sector South. | UN | ويطلب المجلس من الطرفين، وخاصة حكومة كرواتيا، أن يوقفا جميع العمليات العسكرية في قطاع الجنوب وحوله. |
it demands that they fully implement the Peace Agreement, and demonstrate a genuine commitment to confidence and security-building measures, regional arms control, reconciliation and the building of a common future. | UN | ويطلب المجلس أن تنفذ هذه اﻷطراف اتفاق السلام تنفيذا تاما، وأن تبدي التزاما حقيقيا بتدابير بناء الثقة واﻷمن، والحد من اﻷسلحة على الصعيد اﻹقليمي، والتصالح وبناء مستقبل مشترك. |
the Board requests the General Assembly to: | UN | ويطلب المجلس إلى الجمعية العامة القيام بما يلي: |
the Council requested delegations to communicate their views on the matter to the Executive Director. | UN | ويطلب المجلس إلى الوفود أن ترسل آرائها حول هذا الموضوع إلى المدير التنفيذي. |
it requests the Secretary-General to keep it regularly informed and submit a report about these consultations and developments in the situation in due course. | UN | ويطلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يطلعه على التطورات بانتظام وأن يقدم تقريرا، في الوقت المناسب، عن هذه المشاورات وعن تطورات الحالة. |
it calls on all States, particularly Liberia, to refrain from providing any such military support and from any act that might contribute to further destabilization of the situation on the borders between Guinea, Liberia and Sierra Leone. | UN | ويطلب المجلس إلى جميع الدول، ولا سيما ليبريا، الامتناع عن تقديم أي دعم عسكري وعن القيام بأي عمل من شأنه أن يُسهم في زيادة زعزعة الأوضاع على حدود غينيا وليبريا وسيراليون. |
the Council asks that the parties guarantee the safety and freedom of operation of non-governmental organizations. | UN | ويطلب المجلس الى الطرفين ضمان سلامة وحرية العمل للمنظمات غير الحكومية. |