"ويطلب منهم" - Translation from Arabic to English

    • and asked
        
    • who are required
        
    • and requests them
        
    Applicants were called for interview and asked to submit references with their application. UN ويدعى مقدمو الطلبات إلى مقابلة ويطلب منهم إرفاق جهات مرجعية بطلباتهم.
    Twelve years old, he walks right up to Dennis Ardmore's parents, and asked their forgiveness. Open Subtitles طفل عمره 12 سنه, يذهب الى اهل دينيس ويطلب منهم المغفره
    Interfaith noted that the Khmer Krom, upon arrival from a neighbouring country into Cambodia, were treated neither as citizens nor as refugees, rarely granted identity papers, forced to change their names and asked to provide impossible documentation such as Cambodian birth certificates. UN وأشارت الرابطة إلى أن الخمير الحمر لا يعامَلون، عند عودتهم من بلد مجاور إلى كمبوديا، كمواطنين ولا كلاجئين، ونادراً ما يمنحون وثائق هوية، ويُجبرون على تغيير أسمائهم، ويطلب منهم تقديم وثائق يستحيل تقديمها مثل شهادات الميلاد الكمبودية.
    Staff members financed by extrabudgetary funds who are required to pay income tax are reimbursed directly from the resources of those funds. UN وبالنسبة للموظفين المموَّلة وظائفهم من أموال خارجة عن الميزانية ويطلب منهم دفع ضرائب على الدخل يتم رد ما يدفعونه مباشرة من موارد تلك الأموال.
    Staff members financed by extrabudgetary funds who are required to pay income tax are reimbursed directly from the resources of those funds. UN وبالنسبة للموظفين المموَّلة وظائفهم من أموال خارجة عن الميزانية ويطلب منهم دفع ضرائب على الدخل يتم رد ما يدفعونه مباشرة من موارد تلك الأموال.
    9. Urges Guinea-Bissau's political leaders to refrain from involving the military in politics, and requests them to use legal and peaceful means to solve their differences; UN 9 - يحث القادة السياسيين في غينيا - بيساو على الامتناع عن إقحام الجهاز العسكري في السياسة، ويطلب منهم استخدام الوسائل القانونية والسلمية لحل خلافاتهم؛
    In any case, consumers would either not even be notified of any assignment or would be notified and asked to continue paying to the same bank account or post office box. UN وعلى أية حال، لا يجري حتى ابلاغ المستهلكين بأية إحالة أو يجري ابلاغهم ويطلب منهم الاستمرار في السداد إلى الحساب المصرفي ذاته أو إلى صندوق البريد ذاته.
    The security threat to these relief workers includes harassment, especially on their way to and from the camps when they are frequently stopped, in some cases at gunpoint, and asked to pay tolls or are threatened for other reasons. UN ومن المخاطر اﻷمنية التي يتعرض لها هؤلاء أعمال المضايقات، خاصة في طريق ذهابهم الى المخيمات أو عودتهم منها، حيث يوقفون كثيرا، أحيانا تحت تهديد السلاح، ويطلب منهم دفع إتاوات أو يتلقون تهديدات لسبب أو ﻵخر.
    Delegates' guests Unaccompanied guests or visitors wishing to meet a delegate at United Nations Headquarters will be directed to the Visitors' Entrance located at 46th Street and asked to pass through a security screening area before admission to the General Assembly or Conference buildings. UN إذا أراد الضيوف أو الزائرون الالتقاء بأحد أعضاء الوفود في مقر اﻷمم المتحدة دون أن يكون معهم من يرافقهم فإنهم يوجهون إلى مدخل الزوار الواقع على الشارع ٤٦ ويطلب منهم المرور من خلال منطقة التفتيش اﻷمني قبل دخول مبنى الجمعية العامة أو مبنى المؤتمرات.
    Delegates' guests Unaccompanied guests or visitors wishing to meet a delegate at United Nations Headquarters will be directed to the Visitors' Entrance located at 46th Street and asked to pass through a security screening area before admission to the General Assembly or Conference buildings. UN إذا أراد الضيوف أو الزائرون الالتقاء بأحد أعضاء الوفود في مقر اﻷمم المتحدة دون أن يكون معهم من يرافقهم فإنهم يوجهون إلى مدخل الزوار الواقع على الشارع ٤٦ ويطلب منهم المرور من خلال منطقة التفتيش اﻷمني قبل دخول مبنى الجمعية العامة أو مبنى المؤتمرات.
    Delegates' guests Unaccompanied guests or visitors wishing to meet a delegate at United Nations Headquarters will be directed to the Visitors' Entrance located at 46th Street and asked to pass through a security screening area before admission to the General Assembly or Conference buildings. UN إذا أراد الضيوف أو الزائرون الالتقاء بأحد أعضاء الوفود في مقر اﻷمم المتحدة دون أن يكون معهم من يرافقهم فإنهم يوجهون إلى مدخل الزوار الواقع على الشارع ٤٦ ويطلب منهم المرور من خلال منطقة التفتيش اﻷمني قبل دخول مبنى الجمعية العامة أو مبنى المؤتمرات.
    Delegates' guests Unaccompanied guests or visitors wishing to meet a delegate at United Nations Headquarters will be directed to the Visitors' Entrance located at 46th Street and asked to pass through a security screening area before admission to the General Assembly or Conference buildings. UN إذا أراد الضيوف أو الزوار الالتقاء بأحد أعضاء الوفود في مقر الأمم المتحدة دون أن يكون معهم من يرافقهم فإنهم يوجهون إلى مدخل الزوار الواقع على الشارع 46 ويطلب منهم المرور من خلال منطقة التفتيش الأمني قبل دخول مبنى الجمعية العامة أو مبنى المؤتمرات.
    Delegates' guests Unaccompanied guests or visitors wishing to meet a delegate at United Nations Headquarters will be directed to the Visitors' Entrance located at 46th Street and asked to pass through a security screening area before admission to the General Assembly or Conference buildings. UN إذا أراد الضيوف أو الزوار الالتقاء بأحد أعضاء الوفود في مقر الأمم المتحدة دون أن يكون معهم من يرافقهم فإنهم يوجهون إلى مدخل الزوار الواقع على الشارع 46 ويطلب منهم المرور من خلال منطقة التفتيش الأمني قبل دخول مبنى الجمعية العامة أو مبنى المؤتمرات.
    Delegates' guests Unaccompanied guests or visitors wishing to meet a delegate in the United Nations Headquarters will be directed to the visitors' entrance located at 46th Street and asked to pass through a security screening area before admission to the General Assembly or Conference buildings. UN إذا أراد الضيوف أو الزائرون الالتقاء بأحد أعضاء الوفود في مقر اﻷمم المتحدة دون أن يكون معهم من يرافقهم فإنهم يوجهون الى مدخل الزوار الواقع على الشارع ٤٦ ويطلب منهم المرور من خلال منطقة التفتيش اﻷمني قبل دخول مبنى الجمعية العامة أو مبنى المؤتمرات.
    Delegates' guests Unaccompanied guests or visitors wishing to meet a delegate at United Nations Headquarters will be directed to the visitors' entrance located at 46th Street and asked to pass through a security screening area before admission to the General Assembly or Conference buildings. UN إذا أراد الضيوف أو الزائرون الالتقاء بأحد أعضاء الوفود في مقر اﻷمم المتحدة دون أن يكون معهم من يرافقهم فإنهم يوجهون إلى مدخل الزوار الواقع على الشارع ٤٦ ويطلب منهم المرور من خلال منطقة التفتيش اﻷمني قبل دخول مبنى الجمعية العامة أو مبنى المؤتمرات.
    Delegates' guests Unaccompanied guests or visitors wishing to meet a delegate in the United Nations Headquarters will be directed to the visitors' entrance located at 46th Street and asked to pass through a security screening area before admission to the General Assembly or Conference buildings. UN إذا أراد الضيوف أو الزائرون الالتقاء بأحد أعضاء الوفود في مقر اﻷمم المتحدة دون أن يكون معهم من يرافقهم فإنهم يوجهون الى مدخل الزوار الواقع على الشارع ٤٦ ويطلب منهم المرور من خلال منطقة التفتيش اﻷمني قبل دخول مبنى الجمعية العامة أو مبنى المؤتمرات.
    Delegates' guests Unaccompanied guests or visitors wishing to meet a delegate at United Nations Headquarters will be directed to the Visitors' Entrance located at 46th Street and asked to pass through a security screening area before admission to the General Assembly or Conference buildings. UN إذا أراد الضيوف أو الزوار الالتقاء بأحد أعضاء الوفود في مقر الأمم المتحدة دون أن يكون معهم من يرافقهم فإنهم يوجهون إلى مدخل الزوار الواقع على الشارع 46 ويطلب منهم المرور من خلال منطقة التفتيش الأمني قبل دخول مبنى الجمعية العامة أو مبنى المؤتمرات.
    Staff members financed by extrabudgetary funds who are required to pay income tax are reimbursed directly from the resources of those funds. UN وبالنسبة للموظفين الممولة وظائفهم من أموال خارجة عن الميزانية، ويطلب منهم دفع ضرائب على الدخل، يتم رد ما يدفعونه مباشرة من موارد تلك الأموال.
    Staff members financed by extrabudgetary funds who are required to pay income tax are reimbursed directly from the resources of those funds. UN وبالنسبة للموظفين الممولة وظائفهم من أموال خارجة عن الميزانية ويطلب منهم دفع ضرائب على الدخل يتم رد ما يدفعونه مباشرة من موارد تلك الأموال.
    Staff members financed by extrabudgetary funds who are required to pay income tax are reimbursed directly from the resources of those funds. UN وبالنسبة للموظفين الممولة وظائفهم من أموال خارجة عن الميزانية ويطلب منهم دفع ضرائب على الدخل يتم رد ما يدفعونه مباشرة من موارد تلك الأموال.
    9. Urges Guinea-Bissau's political leaders to refrain from involving the military in politics, and requests them to use legal and peaceful means to solve their differences; UN 9 - يحث القادة السياسيين في غينيا - بيساو على الامتناع عن إقحام الجهاز العسكري في السياسة، ويطلب منهم استخدام الوسائل القانونية والسلمية لحل خلافاتهم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more