The Security Council remains the primary global body tasked with the maintenance of international peace and security. | UN | ويظل مجلس الأمن الجهاز العالمي الرئيسي المسؤول عن صون السلم والأمن الدوليين. |
The Security Council remains an important partner in this noble endeavour. | UN | ويظل مجلس الأمن شريكا هاما في هذا المسعى النبيل. |
" The Security Council remains concerned at the situation in Liberia, particularly the continuing dire humanitarian situation of much of the population. | UN | " ويظل مجلس الأمن قلقا إزاء الحالة في ليبريا ولا سيما حيال استمرار الحالة الإنسانية المؤلمة التي يعانيها معظم السكان. |
The Security Council remains committed to addressing the impact of armed conflict on civilians. | UN | ويظل مجلس الأمن ملتزماً بالتصدي لوقع النـزاعات المسلحة على المدنيين. |
" The Security Council remains closely engaged on the situation in Yemen and will continue to closely follow the next steps towards a peaceful political transition. | UN | " ويظل مجلس الأمن يراقب عن كثب الحالة في اليمن ويتابع عن قرب الخطوات التالية نحو تحقيق الانتقال السياسي السلمي. |
The Security Council remains the sole source of the legitimate use of armed force when dealing with breaches of peace and, of course, when systematic and gross violations of human rights are involved. | UN | ويظل مجلس الأمن المصدر الوحيد للاستعمال المشروع للقوات المسلحة عند التعامل مع انتهاكات السلام وبطبيعة الحال عندما ينطوي الأمر على انتهاكات منتظمة وجسيمة لحقوق الإنسان. |
" The Security Council remains committed to addressing the impact of armed conflict on civilians, in particular women and children. | UN | " ويظل مجلس الأمن ملتزما بمعالجة آثار النزاع المسلح على المدنيين، ولا سيما النساء والأطفال. |
The Security Council remains fully committed to a comprehensive, just and lasting peace in the Middle East based on the vision of two States, Israel and Palestine, living side by side in peace and security with mutually agreed and recognized borders. | UN | ويظل مجلس الأمن ملتزماً التزاماً تاماً بالتوصل إلى حل شامل وعادل ودائم في الشرق الأوسط على أساس رؤية وجود دولتين، إسرائيل وفلسطين، تعيشان جنبا إلى جنب في سلام وأمن داخل حدود متفق عليها ومعترف بها بصورة متبادلة. |
" The Security Council remains concerned with the illicit trafficking of small arms and light weapons and its effect on and their use by children in armed conflict. | UN | " ويظل مجلس الأمن يساوره القلق إزاء الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وأثر ذلك على الأطفال في النزاع المسلح واستخدامهم لتلك الأسلحة. |
" The Security Council remains firmly committed to the cause of peace in all of the Sudan, including through the Abuja talks and through full implementation of the Comprehensive Peace Agreement. | UN | " ويظل مجلس الأمن ملتزما التزاما راسخا بقضية السلام في جميع أنحاء السودان، بما في ذلك عن طريق محادثات أبوجا، وعن طريق تنفيذ اتفاق السلام الشامل. |
" The Security Council remains committed to addressing the impact of armed conflict on civilians and its consequences in post-conflict situations, in particular on women and children. | UN | " ويظل مجلس الأمن ملتزما بالتصدي لوقع النـزاعات المسلحة على المدنيين وآثارها في حالات ما بعد النزاعات، ولا سيما على النساء والأطفال. |