Such discrimination is punishable by the penalties laid down in articles 142 and 143 of the same Act. | UN | ويعاقب على هذه الأنواع من التمييز بالعقوبات المنصوص عليها في المادتين 142 و143 من القانون المذكور. |
Murder committed in other situations is punishable by hard labour for life. | UN | ويعاقب على جريمة القتل المرتكبة في ظروف أخرى بالأشغال الشاقة المؤبدة. |
These offences, combined, are punishable by more than the maximum penalty allowed under Venezuelan law, namely 30 years' imprisonment. | UN | ويعاقب على هذه الجرائم مجتمعةً بعقوبة تتجاوز العقوبة القصوى التي يجيزها القانون الفنزويلي، وهي السجن لمدة 30 سنة. |
Minor offences are punishable by a written warning and a fine of between 600 and 6,000 euros. | UN | ويعاقب على الجرائم الطفيفة بإنذار خطي وغرامة من ست مائة يورو إلى ستة آلاف يورو. |
Finally Law 46/2006 dated 28 August forbids and punishes discrimination on grounds of disability and of an aggravated risk for health. | UN | 419- وختاماً، يمنع القانون 46/2006، المؤرخ 28 آب/أغسطس 2006 التمييز بسبب الإعاقة أو الاعتلال الحاد للصحة، ويعاقب على ممارسته. |
the penalty for rape is five to 10 years' imprisonment. | UN | ويعاقب على الاغتصاب بالسجن من 5 سنوات إلى 10 سنوات. |
This offence is punishable with imprisonment which may extend to 5 years and to a fine of $20,000. | UN | ويعاقب على هذه الجريمة بالسجن لمدة قد تمتد إلى خمس سنوات وبغرامة تبلغ 000 20 دولار. |
The maximum penalties for these offences are imprisonment for up to 5 years or to a fine of VT 100,000 or both. | UN | ويعاقب على هذه الجرائم بالسجن مدة أقصاها 5 أعوام أو غرامة تصل إلى 000 100 فاتو أو كليهما. |
The commission of the act shall be punishable by public works or a fine, or by restriction of liberty, or detention, or imprisonment for a term of up to three years. | UN | ويعاقب على ارتكاب هذا الفعل بالأشغال العامة أو بغرامة أو بالحد من الحرية أو الاحتجاز أو السجن لفترة تصل إلى ثلاث سنوات. |
This crime is punishable by up to 10 years' imprisonment. | UN | ويعاقب على هذه الجريمة بالسجن لفترة تصل إلى 10 سنوات. |
Any wilful or negligent contravention of the regulations or assistance thereto is punishable by fines, imprisonment or both. | UN | ويعاقب على أي مخالفة للائحة، سواء بشكل متعمد أو بسبب الإهمال، بالغرامة أو بالسجن أو بكليهما. |
The offence is punishable by a maximum penalty of 15 years imprisonment. | UN | ويعاقب على الجريمة بعقوبة قصوى 15 عاماً من السجن. |
This offence is punishable by a maximum penalty of seven years imprisonment. | UN | ويعاقب على هذه الجريمة بعقوبة قصوى بالسجن سبع سنوات. |
Both offences are punishable by the maximum sentence, imprisonment for life on conviction on indictment. | UN | ويعاقب على هاتين الجريمتين بالعقوبة القصوى، أي بالسجن المؤبد عند الإدانة. |
Such acts are punishable by one year's imprisonment and a fine of Euro45,000. | UN | ويعاقب على هذه الأعمال بالسجن لمدة سنة وبغرامة قدرها 000 45 يورو. |
Such acts are punishable by imprisonment for a term of up to two years and a fine, or by a fine. | UN | ويعاقب على هذه الأفعال بالسجن لفترة لا تتجاوز سنتين وفرض غرامة، أو بغرامة فقط. |
It protects individuals belonging to minority groups as other persons, prohibits any discrimination, and punishes any infringement to their rights, in the most vigorous manner. | UN | والقانون يحمي الأفراد الذين ينتمون إلى مجموعات الأقليات شأنهم شأن الأفراد الآخرين، ويحظر أي شكل من أشكال التمييز، ويعاقب على أي تعدٍ على حقوقهم بأقصى ما يمكن من الحزم. |
The remedies made available to the child entail following the procedures for reporting a complaint under the Code, which protects these rights and punishes their violation. | UN | وتكون طرق الإنصاف للطفل متاحة وذلك بالبلاغ أو الشكوى وإجراءاتها بموجب القانون نفسه الذي يحمي هذه الحقوق ويعاقب على انتهاكها. |
the penalty for these offences is five years imprisonment. | UN | ويعاقب على هذه الجرائم بالسجن لمدة خمس سنوات. |
the penalty for attempted rape shall be the same as for actual rape. " | UN | ويعاقب على الشروع في الاغتصاب بعقوبة الاغتصاب نفسه. |
This offence is punishable with three years in prison. | UN | ويعاقب على هذه الجريمة بالسجن لمدة ثلاث سنوات. |
It criminalizes and penalizes the rape of a child under 13 years of age, sexual harassment, and female genital mutilation. | UN | ويُجرِّم القانون اغتصاب طفل دون سن 13، والتحرش الجنسي، وتشويه الأعضاء الجنسية للمرأة، ويعاقب على هذه الأفعال. |
Violation of this article is sanctioned by fines from Labor State Inspectorate. | UN | ويعاقب على مخالفة هذه المادة بغرامات تفرضها مديرية التفتيش على العمل. |